You found "CG Ex." in 1776 entries!
... : ፅሙዳን፡ ታሕተ፡ አርዑተ፡ ኦሪት፡ Org. 5; Lud. ex Sx. Mag. 27 Enc. ...
... , θεράπων Ex. 33,11; F.M. 31,3. ...
...ικής) መሓሪየ፡ miserator meus Ps. 143,2; Ex. 34,6; Deut. 4,31; Ps. 77,42; Ps. 10...
...ኩን፡ መሓሬ፡ Tob. 14,9; መሓሬ፡ ኩን፡ ላዕለ፡ እከዮሙ፡ Ex. 32,12; መሓርያነ፡ ቢጽክሙ፡ Eph. 4,32; መሓርያ...
... 11,22; Koh. 12,5; Ex. 10,19. ...
... coll.: Ex. 10,4 seq.; Deu...
...a), effigies , simulacrum , graphis Ex. 28,25; Ex. 32,4; ወሠዐለ፡ ሥዕለ፡ ኪሩብ፡ 3 ...
...es , simulacrum , graphis Ex. 28,25; Ex. 32,4; ወሠዐለ፡ ሥዕለ፡ ኪሩብ፡ 3 Reg. 6,27; ...
... : Ps. 21,3; Ps. 88,8; Ex. 15,11; Dan. apocr. 3,27-64; Hen. 9,...
... Ludolf p. 324 (Ex. 15,1). – Sensu speciali: ቅዱስ፡ ...
... (ἄχυρον, ἄχυρα): ሐሠር፡ ለገቢረ፡ ግንፋል፡ Ex. 5,7; ከመ፡ የአልዱ፡ ብርዐ፡ ለሐሠር፡ Ex. 5,12;...
...ቢረ፡ ግንፋል፡ Ex. 5,7; ከመ፡ የአልዱ፡ ብርዐ፡ ለሐሠር፡ Ex. 5,12; Matth. 3,12; Luc. 3,17; Job 4...
...ra ሀ quam litera ኀ scribendam esse, cum ex etymo, de quo vid. Ges. thes. p. 45,...
...tymo, de quo vid. Ges. thes. p. 45, tum ex ipsa librorum mss., ut qui saepius ሀ...
...iners Ex. 5,8; Ex. 5,17; ኢታንብሮ፡ ፅሩዐ፡ Sir. 30,...
... Ex. 5,8; Ex. 5,17; ኢታንብሮ፡ ፅሩዐ፡ Sir. 30,36; Sir. ...
... Matth. 3,11; Matth. 10,10; Gen. 14,23; Ex. 12,11; Deut. 33,25; Jos. 9,3; 1 Re...
...ት፡ Hez. 16,10 var.; ፈትሐ፡ ሣእኖ፡ Ruth 4,7; Ex. 3,5; Deut. 25,9; Jes. 20,2; ዘእንበለ፡ ...
...Ter 8; archangeli novem እለ፡ ይትፈቀዱ፡ Lud. ex Sx. Hed. 28 Enc. ...
... opus est ipsi“ Lud. ex Org. 6; F.N. ...
... (κλίτος) corporis cubici Ex. 38,3; Ex. 3...
... (κλίτος) corporis cubici Ex. 38,3; Ex. 38,10. ...
... ren Ex. 29,13; Ex. 29,22; Lev. 3,4; Lev. 3,...
...en Ex. 29,13; Ex. 29,22; Lev. 3,4; Lev. 3,10; Lev. 3...
... (cfr. דֵּעַ et דַּעַת); est phrasis ex antiquissimis temporibus conservata ...
... ni fallor Lud. ex Sx. Jac. 25 Enc. – Voc. Ae.: እንዳዒ፡ ዘ...
... 6,8; Jes. 48,16; Gen. 42,4; Gen. 43,8; Ex. 5,22; Num. 13,2; Num. 13,3; 1 Reg....
...4; c. ኀበ፡ pers. Gen. 32,4; Gen. 46,28; Ex. 3,13; Ex. 3,14; Ex. 3,15; Num. 20,1...
...pers. Gen. 32,4; Gen. 46,28; Ex. 3,13; Ex. 3,14; Ex. 3,15; Num. 20,14; Jud. 11...
... : ተኣምኁ፡ ወተሓቀፉ፡ 1 Esr. 4,47; Ex. 18,7; Tob. 5,19; Hen. 81,7; ተኣምኁ፡ በ...
... aliquem, c. Acc. , καταφιλεῖν Ex. 4,27; 2 Reg. 15,5; Luc. 7,45; Herm....
...Sx. Sen. 12; nomen e libro Jsp. p. 340; Ex. 32,32; Ex. ...
...340; Ex. 32,32; Ex. 32,33; in specie: peccata ( ...
..., ut: አልባስ፡ ዘክህነት፡ Ex. 39,19; Ex. ...
... ዘክህነት፡ Ex. 39,19; Ex. 35,19; Kuf....
...: ለበጥዎ፡ በወርቅ፡ κατεχρύσωσαν αὐτὰς χρυσίῳ Ex. 37,6; Ex. 39,6 ( inaurare ); ብእሲ፡ ዘ...
...ርቅ፡ κατεχρύσωσαν αὐτὰς χρυσίῳ Ex. 37,6; Ex. 39,6 ( inaurare ); ብእሲ፡ ዘይክል፡ ለቢጠ፡ ...
...ባር፡, Pl. Pl. አድባራት፡ mons Gen. 22,14; Ex. 19,2 seq.; Ex. 24, 2 seq.; Deut. 4,...
...ባራት፡ mons Gen. 22,14; Ex. 19,2 seq.; Ex. 24, 2 seq.; Deut. 4,16; Ps. 2,6; Ps...
...ር፡ ὅρια fines Gen. 10,19; Gen. 47,21; Ex. 7,27; Ex. 10,4; Ex. 10,14; Ex. 13,...
...፡}. adspectus , facies , species Ex. 24,10; Ex. 34,30; Lev. 13,3; Lev. 1...
...pectus , facies , species Ex. 24,10; Ex. 34,30; Lev. 13,3; Lev. 13,4; Lev. 1...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | osor la inimicus la inimica la adversarius la |
morphology | n. ag. fem. |
references | Job 31,29 Mich. 7,8 Mich. 7,10 Judith 5,17 2 Tim. 3,3 Gal. 4,16 Matth. 5,43 Jac. 4,4 2 Thess. 3,15 Ex. 23,4 Ex. 23,5 Sir. 6,1 Sir. 6,9 Sir. 12,8 Sir. 12,9 Sir. 12,10 Sir. 19,8 Sir. 25,7 Sir. 30,3 Sir. 30,6 Prov. 24,17 Ps. 8,3 Job 13,24 1 Petr. 5,8 Jes. 66,5 Dan. 4,16 Ps. 43,9 Ps. 82,2 Ps. 85,16 Sir. 25,14 Sir. 23,3 Job 8,22 Job 27,7 Jes. 1,24 Jer. 51,30 Thren. 1,2 Nah. 1,2 Ps. 9,3 Ex. 23,22 Apoc. 11,12 Matth. 5,44 Rom. 1,30 Kid. f. 3 Jsp. p. 338 Sx. Jac. 21 Lit. 168,4 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt |
translations | mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016