You found "2 Sam." in 2746 entries!
...rcanae Dan. 5,7 seq.; 2 Petr. 1,20 Plat...
... ያዑር፡; in Imperf. etiam II,2 ያዔውር፡; ...
... 44,10; c. በኀበ፡ vel እምነ፡ obliviscentis: 2 Reg. 18,13; ኢይትረሳዕ፡ ሕግ፡ በኀበ፡ ካህን፡ Je...
...e III pers. sg. fem. ) ምስሌከ፡ አመ፡ ትመጽእ፡ 2 Tim. 4,13; ኀለየ፡ ያውፅአነ፡ እምነ፡ መንግሥትነ፡ ...
...፡ et ጸወርት፡ 3 Reg. 5,13; ጸወርት፡ νωτοφόροι 2 Par. 34,13 (aliâs ሐዘልት፡); c. Acc. :...
...,25; Ex. 22,23; Lev. 21,14; Num. 30,10; 2 Reg. 13,20; Jer. 15,8; Jer. 18,21; ...
... ; nisi hoc loco stirpem I,2 statuere malueris). ...
... ወለሠራዊት፡ 2 Par. 34,11; ቦኡ፡ ...
... I,1 Subj. ይርቂ፡ et ይርቀይ፡, et ረቀየ፡ I,2 [i.q. رَقِيَ] incantare , fascinar...
...pugnare ) Gen. 26,22; 2 Par. 27,5; ለዘይትበአሰከ፡ ተዐገሦ፡ ...
...3 (ubi ed. rom. et Platt Subjunctivum I,2 የሐዝን፡ exhibent); ἀγανακτεῖν c. በእንተ፡...
...Jos. 15,1; በትረ፡ ነገድ፡ 1 Reg. 9,21; Org. 2; Sir. 45,25; በበአንጋዲክሙ፡ 1 Esr. 1,4; E...
... Sing. m. ) እምነ፡ ልብሰ፡ ኀጢአት፡ Chrys. ho. 2. ...
... rem in aliquid M.F. (እስፊ፡ in 2 Cor. 10,1 Poligl. lectio prava est p...
... et ተዝኅረ፡ III,2 ...
... Sir. 39,15; Deut. 31,21; Deut. 31,22; 2 Par. 7,6; 1 Par. ...
...ir. 27,18; Ps. 9,19; ዑቁ፡ ኢትህጐሉ፡ ዘገበርክሙ፡ 2 Joh. 8; ሀጕለ፡ አዕይንቲሁ፡ ጦቢት፡ Tob. 7,7; ...
.... 47,10; Ex. 8,26; Ex. 9,33; Ex. 10,6; 2 Reg. 13,9; vel እምቅድመ፡ Gen. 4,16; Gen...
...5,1; Matth. 2,6; Gen. 15,4; Gen. 35,11; 2 Reg. 7,12; 2 Reg. 16,11; Num. 12,12....
...,6; Gen. 15,4; Gen. 35,11; 2 Reg. 7,12; 2 Reg. 16,11; Num. 12,12. ...
...0,3; Num. 17,19; 1 Reg. 8,4; መካነ፡ መርጡል፡ 2 Par. 24,6 (pro quo alias in Par. leg...
...; ኢትክሉ፡ ነቢበ፡ በጕርዔክሙ፡ Clem. f. 260; Did. 2; Pl. ጐራዒት፡ (etiam pro Sing. usurpatu...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | osor la inimicus la inimica la adversarius la |
morphology | n. ag. fem. |
references | Job 31,29 Mich. 7,8 Mich. 7,10 Judith 5,17 2 Tim. 3,3 Gal. 4,16 Matth. 5,43 Jac. 4,4 2 Thess. 3,15 Ex. 23,4 Ex. 23,5 Sir. 6,1 Sir. 6,9 Sir. 12,8 Sir. 12,9 Sir. 12,10 Sir. 19,8 Sir. 25,7 Sir. 30,3 Sir. 30,6 Prov. 24,17 Ps. 8,3 Job 13,24 1 Petr. 5,8 Jes. 66,5 Dan. 4,16 Ps. 43,9 Ps. 82,2 Ps. 85,16 Sir. 25,14 Sir. 23,3 Job 8,22 Job 27,7 Jes. 1,24 Jer. 51,30 Thren. 1,2 Nah. 1,2 Ps. 9,3 Ex. 23,22 Apoc. 11,12 Matth. 5,44 Rom. 1,30 Kid. f. 3 Jsp. p. 338 Sx. Jac. 21 Lit. 168,4 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt |
translations | mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016