You found "Sir." in 1688 entries!
...12,45; Lev. 22,10; Sir. 29,26; Sir. 29,27; ኀፍረት፡ ለኀዳሪ፡ ሰሪቀ፡...
... 22,10; Sir. 29,26; Sir. 29,27; ኀፍረት፡ ለኀዳሪ፡ ሰሪቀ፡ ማኅደር፡ ...
...ረት፡ ለኀዳሪ፡ ሰሪቀ፡ ማኅደር፡ Sir. 41,19; καταλύτης ...
...tibus , hamis capi ; capi in genere: Sir. 11,30; Koh. 9,12; Am. 3,5; Hez. 19...
...; Luc. 5,9; ዘሠርዐ፡ መሥገርተ፡ ውእቱ፡ ይሠገር፡ ቦቱ፡ Sir. 27,26; Sir. 18,33; Koh. 7,26; Job 1...
...ዘሠርዐ፡ መሥገርተ፡ ውእቱ፡ ይሠገር፡ ቦቱ፡ Sir. 27,26; Sir. 18,33; Koh. 7,26; Job 10,16; Jes. 8...
...8,28; ቦ፡ ዘበኀፍረት፡ ይሀጕል፡ ነፍሶ፡ δι᾽ αἰσχύνη Sir. 20,22; Sir. 20,23; ከመ፡ ኀፍረተ፡ ሰራቂ፡ ሶ...
...ፍረት፡ ይሀጕል፡ ነፍሶ፡ δι᾽ αἰσχύνη Sir. 20,22; Sir. 20,23; ከመ፡ ኀፍረተ፡ ሰራቂ፡ ሶበ፡ ይእኅዝዎ፡ ከማ...
...2,26; Bar. 1,15; ቦ፡ ዘበኀፍረት፡ ይገብር፡ ኀጢአተ፡ Sir. 4,20; Sir. 4,21; ቦኀፍረት፡ እንተ፡ ታመጽእ፡ ...
...ሲዓን፡ ያዐብዩ፡ ኀሳረ፡ Prov. 3,35; ያዐብያ፡ ለመዐቱ፡ Sir. 28,10; Ps. 17,54; 2 Tim. 2,16. seq...
...e : Gen. 24,35; Gen. 28,3; ያዐብዮ፡ ወያከብሮ፡ Sir. 11,13. magnificare , amplificar...
... አፉሁ፡ Judith 6,17; እመ፡ አዕቤከ፡ አፉከ፡ ላዕሌሁ፡ Sir. 22,22; Sir. 20,15, vel seq. ነቢበ፡ Ps...
.... 19,1; ብዙኅ፡ አሕዛብ፡ Gen. 17,2; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Sir. 16,1; ዘብዙኅ፡ እገሪሁ፡ Lev. 11,42; ዕንቍ፡ ...
...ዋልድ፡ Esth. 2,8; Jud. 8,30; ብዙኃን፡ አዕርክት፡ Sir. 28,13; Sir. 11,5; ብዙኃነ፡ ኄራነ፡ አሕመሞሙ፡...
...,8; Jud. 8,30; ብዙኃን፡ አዕርክት፡ Sir. 28,13; Sir. 11,5; ብዙኃነ፡ ኄራነ፡ አሕመሞሙ፡ ተሐብዮ፡ Sir. ...
...4,2; ረባሕ፡ ርኵስት፡ F.M. 18,1; ዘይሤሥዕ፡ በረባሕ፡ Sir. 29,19; ኢትትማከር፡ እንበይነ፡ ረባሕ፡ ምስለ፡ ሠያጢ...
...r. 29,19; ኢትትማከር፡ እንበይነ፡ ረባሕ፡ ምስለ፡ ሠያጢ፡ Sir. 37,11; ለዘከመዝ፡ የኀልፎ፡ ኵሉ፡ ረባሕ፡ Sir. 3...
... ሠያጢ፡ Sir. 37,11; ለዘከመዝ፡ የኀልፎ፡ ኵሉ፡ ረባሕ፡ Sir. 37,20; Phil. 3,7; Rom. 6,23 Platt; ...
... οἰκέτης Sir. 7,20; Sir. ...
...οἰκέτης Sir. 7,20; Sir. 10,25; Sir....
...20; Sir. 10,25; Sir. 30,39; Gen. 9,25; Rom. 14,4; ...
...ቅ፡ ውስተ፡ ምድር፡ እምትድኀፅ፡ በአፉከ፡ ወትደቅ፡ በልሳንከ፡ Sir. 20,18; Sir. 14,1; ከመ፡ ኢትድኀፅ፡ መንፈስከ፡...
... እምትድኀፅ፡ በአፉከ፡ ወትደቅ፡ በልሳንከ፡ Sir. 20,18; Sir. 14,1; ከመ፡ ኢትድኀፅ፡ መንፈስከ፡ ውስተ፡ ሞት፡ Si...
...; Sir. 14,1; ከመ፡ ኢትድኀፅ፡ መንፈስከ፡ ውስተ፡ ሞት፡ Sir. 9,9; Dan. 11,34; σφάλλεσθαι Deut. 3...
...,8; Prov. 24,34; Koh. 7,21; Koh. 10,20; Sir. 4,5; Sir. 4,6; Sir. 13,22 (προσεπιτ...
...24,34; Koh. 7,21; Koh. 10,20; Sir. 4,5; Sir. 4,6; Sir. 13,22 (προσεπιτιμᾶν DiL π...
.... 7,21; Koh. 10,20; Sir. 4,5; Sir. 4,6; Sir. 13,22 (προσεπιτιμᾶν DiL προσεπιτιμᾷ...
...κ ἐγκυλισθήσονται Sir. 23,12; ከመ፡ ...
... ), እመ፡ ተዐቅፈ፡ Sir. 13,23; Tob. ...
...፡ (sc. በዕፀ፡ ዕቅፍት፡) Sir. 34,7; ከመ፡ ኢትትዐቀፍ፡ በእብነ፡ መንሱት፡ ...
..., κιχράναι); absol. : ብዙኃን፡ እለ፡ ኢይሌቅሑ፡ Sir. 29,7; Prov. 13,11; Ps. 36,27; c. ...
...22,24; c. Acc. pers.: ኢትለቅሖ፡ ለዘይብዕለከ፡ Sir. 8,12; Sir. 29,1; Sir. 29,2; Sir. 29...
...Acc. pers.: ኢትለቅሖ፡ ለዘይብዕለከ፡ Sir. 8,12; Sir. 29,1; Sir. 29,2; Sir. 29,4; Prov. 1...
...Jes. 65,6; ለተበቅሎ፡ Sir. 39,29; c. ...
... ለዘአበሰ፡ Sir. 7,6; Sir. 1...
... ለዘአበሰ፡ Sir. 7,6; Sir. 12,6; Sir. ...
...2; ὑψοῦσθαι Job 36,7; ይከብር፡ ነዳይ፡ በጥበቢሁ፡ Sir. 11,1; ቦዘይከብር፡ በአትሕቶ፡ ርእሱ፡ Sir. 20,...
...፡ በጥበቢሁ፡ Sir. 11,1; ቦዘይከብር፡ በአትሕቶ፡ ርእሱ፡ Sir. 20,11; ἐπαινεῖσθαι Ps. 43,10; Ps. ...
...εσθαι, Ps. 36,21; በክብረ፡ አቡሁ፡ ይከብር፡ ሰብእ፡ Sir. 3,11; እለ፡ ከብሩ፡ በመዋዕሊሆሙ፡ Sir. 44,7; ...
... : ነዲይኒ፡ ወብዒልኒ፡ Sir. 11,14; ሠናይ፡ ብዒል፡ Sir. 13,24; ሠያጢ፡ ወ...
... : ነዲይኒ፡ ወብዒልኒ፡ Sir. 11,14; ሠናይ፡ ብዒል፡ Sir. 13,24; ሠያጢ፡ ወሰካሪ፡ ኢይብዕል፡ Sir. 19,1;...
...ሠናይ፡ ብዒል፡ Sir. 13,24; ሠያጢ፡ ወሰካሪ፡ ኢይብዕል፡ Sir. 19,1; ብዕሉ፡ Jer. 5,27; Judith 15,6;...
... ἐν καιρῷ θλίψεως Sir. 22,23; እምይእዜሰ፡ ...
... κακωθήσομαι Sir. 11,24; እንዘ፡ ይጼ...
... ἐλάττωσις Sir. 20,11; እምከመ፡ ተ...
...0; ሥርወ፡ ልብየ፡ አሕመመኒ፡ (ἀλγεῖν) Jer. 4,19; Sir. 30,10; { ቃለ፡ ግናሕ፡ ዘያሐምም፡ Chrys. ho....
...ὸ πνεῦμα αὐτοῦ 2 Reg. 13,21; Job 31,39; Sir. 4,2; Sir. 38,16. castigare vel...
...ὐτοῦ 2 Reg. 13,21; Job 31,39; Sir. 4,2; Sir. 38,16. castigare vel affliger...
... 4,3; Tob. 10,12; Kuf. 7; Kuf. 35; Sir. 3,3 seq.; Sir....
...35; Sir. 3,3 seq.; Sir. 7,27; Mal. ...
...uf. 36; medicum Sir. 38,1; Sir. 38,3; regem 1 Petr. 2,17...
...; Kuf. 16; Dan. apocr. 13,7; Job 22,19; Sir. 21,20; Luc. 6,21; Luc. 6,25; ሥሒቅ፡ K...
... ለ፡ pers., ut: ይሥሕቀከ፡ προσγελάσεταί σοι Sir. 13,6; ኢትሥሐቅ፡ ሎን፡ ወኢትትየውሆን፡ Sir. 7,2...
...ταί σοι Sir. 13,6; ኢትሥሐቅ፡ ሎን፡ ወኢትትየውሆን፡ Sir. 7,24. ridere aliquem vel aliq...
...mm. § 106) m. et fem. (ut Job 16,8; Sir. 7,12) mendacium [amh. ሐሰት፡ et አሰ...
...8,15; Jes. 28,17; ኢትሕርስ፡ ሐሰተ፡ ላዕለ፡ ቢጽከ፡ Sir. 7,11; Sir. 7,12; Sir. 31,1; Sir. 31...
...28,17; ኢትሕርስ፡ ሐሰተ፡ ላዕለ፡ ቢጽከ፡ Sir. 7,11; Sir. 7,12; Sir. 31,1; Sir. 31,4; ሐሰት፡ ውእ...
... ἀπῴκισεν αὐτούς Sir. 29,18; c. dupl...
... አስሐቶሙ፡ ትዝህርቶሙ፡ Sir. 3,24; ኢትበል፡ ...
... እግዚአብሔር፡ አስሐተኒ፡ Sir. 15,12; Jes. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | pexuit la abripuit la avellere la decerpere la deripere la discerpere la dilaniare la diripere la rapere la abripere la rapere la raptim auferre la deducere la elevate mentes vestras sursum la tollere la capere la apprehendere la eripere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. |
references | Mich. 3,2 Kuf. 31 Job 24,9 Sir. 6,2 Clem. f. 131 Ps. 7,2 Hen. 90,11 Joh. 10,12 Org. Hez. 22,25 Jer. 21,12 Job 24,2 Ps. 10,9 Ps. 34,12 Jud. 21,21 Kuf. 30 Matth. 13,19 Herm. p. 5. Job 14,20 Joh. 6,15 Act. 8,39 Act. 23,10 1 Thess. 4,17 Hen. 39,3 Hen. 68,2 2 Cor. 12,2 2 Cor. 12,4 Lith. Orth. Ex. 30,4 Enc. Jes. 42,22 |
labels | c.dupl.c.pers.rom.vid. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | II,3 |
transcription | maśaṭa masaṭa masaṭa maśaṭa masaṭa |
translations | ravirfr ôter des mainsfr tear to piecesen tear awayen cut upen dismemberen carry offen carry awayen graben seize and carry off by forceen snatch awayen kidnapen stripen seize violentlyen ravishen enraptureen entranceen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 92 92 369a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 17.1.2024
- Leonard Bahr root on 2.2.2018
- Andreas Ellwardt Referenzen, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016