You found "Gesellschaft XVI p." in 2419 entries!
... ጥምቀቱ፡ ዘሚካኤል፡ Cod. Didascaliae Stuttg. p. 117. ዘአልቦ፡ ስመ፡ anonymus , ut As...
...ሐ፡ ደቡብ፡ Kuf. p. 38; etiam in ...
...ፍኩክሙ፡ በዐመፃክሙ፡ Jsp. p. 363; እምድኅረ፡ ...
...יִם duae res diversae , Ges. thes. p. 684; كِلَا كِلْتَا ambo ] n. num...
...s ruminantis; de etymo vid. Ges. thes. p. 717] venter , κοιλία, γαστήρ, an...
...r. 5,26; aciem ሠርዐ፡ ሰራዊቶ፡ (Titus) Jsp. p. 356; ትሠርዕ፡ አሕፃ፡ ዐውዳ፡ τάξεις τὰς βελ...
... Varie transfertur: pes sellae Herm. p. 19; literae M.M. f. 246 (vid. sub ስ...
...ድሮሙ፡ በድወ፡ Jes. 6,11; ተረፍነ፡ ባሕቲተነ፡ Herm. p. 8; ተረፍኩ፡ እምሐዊር፡ ...
...َ, כָּחַשׁ, vic. כָּחַד vid. Ges. thes. p. 675] Subj. ይክሐድ፡, ...
... Kuf. p. 70 lin. 1; Gen. 33,1; ወኢ፡ – ወኢ፡ ...
... ሰማዕት፡ i.q. ስምዕ፡ testimonium , ut Kuf. p. 84 ann. 10. Pl. ሰማዕታት፡ Hen. 95,6...
... Matth. 23,28; Luc. 12,1; Herm. p. 36. ...
... ad hist. Ae. p. 317 n. 55). de rebus: ...
...ocr. 1,11; Rom. 1,16; Hebr. 2,11; Herm. p. 86; ስኢለ፡ አኀፍር፡ Luc. 16,3; Sir. 4,26...
... 2 Esr. 10,10; Jsp. p. 281; ካልእ፡ ነኪር፡ ...
...ትል፡ ርእሶ፡ Joh. 8,22; ቀተለ፡ ርእሶ፡ ለሊሁ፡ Jsp. p. 295. In specie ...
...ስ፡ ውእቱ፡ ደኃሪ፡ እምእለ፡ ነግሡ፡ ላዕለ፡ አይሁድ፡ Jsp. p. 342; ድኃሪት፡ ዕለት፡ ...
... , vid. etiam Ges. thes. p. 241), Job 1,11; Job ...
... I,1 [עָצָה Ges. thes. p. 1057, et variae aliae radices, ab ע...
...m ; hebr. הֵלֶק, de quo vid. Ges. thes. p. 484] plerumque m. ; Pl. አሕቁል፡ et አ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | pexuit la abripuit la avellere la decerpere la deripere la discerpere la dilaniare la diripere la rapere la abripere la rapere la raptim auferre la deducere la elevate mentes vestras sursum la tollere la capere la apprehendere la eripere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. |
references | Mich. 3,2 Kuf. 31 Job 24,9 Sir. 6,2 Clem. f. 131 Ps. 7,2 Hen. 90,11 Joh. 10,12 Org. Hez. 22,25 Jer. 21,12 Job 24,2 Ps. 10,9 Ps. 34,12 Jud. 21,21 Kuf. 30 Matth. 13,19 Herm. p. 5. Job 14,20 Joh. 6,15 Act. 8,39 Act. 23,10 1 Thess. 4,17 Hen. 39,3 Hen. 68,2 2 Cor. 12,2 2 Cor. 12,4 Lith. Orth. Ex. 30,4 Enc. Jes. 42,22 |
labels | c.dupl.c.pers.rom.vid. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | II,3 |
transcription | maśaṭa masaṭa masaṭa maśaṭa masaṭa |
translations | ravirfr ôter des mainsfr tear to piecesen tear awayen cut upen dismemberen carry offen carry awayen graben seize and carry off by forceen snatch awayen kidnapen stripen seize violentlyen ravishen enraptureen entranceen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 92 92 369a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 17.1.2024
- Leonard Bahr root on 2.2.2018
- Andreas Ellwardt Referenzen, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016