You found "1 Nr." in 4090 entries!
...ነትገ III,1 deminui ...
... I,1 et I,2 [cui Lud. et Ges. סַמֵּר سَمّ...
...it ] Subj. I,1 ይፅምር፡, ...
... : እፀምሮ፡ (v. እፅምሮ፡) በምድር፡ በምዕር፡ 1 Reg. 26,8; እፄምሮ፡ ውስተ፡ አረፍት፡ 1 Reg. 1...
... 6b l. 1; 109b l. 2. (ed.) ...
...አሕበየ II,1 satisdare ...
... አዞረ II,1 vertiginem fac...
...አንቍኀ II,1 findere ...
... ደርዐ I,1 (an I,2? denom...
...tam suadere , Org. 1. ...
...as 1 Petr. 4,3; Gal. ...
... 2 Esr. 9,11; መልእዋ፡ በግምኖሙ፡ (v. በግመኖሙ፡) 1 Esr. 8,80. ...
...ubst. , fem. famula (, domestica ) 1 Reg. 25,41; ἅβρα Judith 8,33; παιδίσ...
... I,1 [arab. هَدَأَ quievit , substitit ...
...a, ኀድአ፡ ḫadʾa, ሀድዐ፡ hadʿa ሀድአ፡ hadʾa I,1 «être tranquille; se taire» ― ጸጥ፡ አለ...
... Sir. 19,11; Chrys. Ta. 21; Org. 1. ...
...ልጹያን፡) አጽሓሚሆሙ፡ Jer. 48,5; ከመ፡ ሉጺት፡ ይእቲ፡ 1 Cor. 11,5. ...
... I,1 [amh. ቈላ፡; קָלָה قَلَا قَلَى vicinum...
... et ተዐሠረ፡ III,1 et III,2 invit...
...ቈጽረ III,1 constr...
...ወገረ III,1 et III,2 lapid...
... n. ag. (II,1) taciturnus , σιγηρός Prov. 18,18; ...
... I,1 pabulum carpere ( et vorare ), ...
... qamḥa ቀምሐ፡ qamḥa I,1 ይቀምሕ፡, ይቅማሕ፡ edit, voravit (legumina...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | ʾaksosyā Akǝsosǝya ʾaksosyā eksousia |
translations | authority en divinity en Lamp from the divinity whom the alien cheater did not swindle! en power en authority en power en authority en |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 134 (430) l. 19-20 (ed.); 135 (431) l. 21-22 (tr.) 220 135 (431) n. 286 16b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 4.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska added refer on 4.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska correction of refernces on 4.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr of bibliography on 4.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 23.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 23.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska new entry, to be peer-reviewed. Please take a look at the discrepancy in the transliteration. I have followed the trans. of Leslau rather than Tedros's. A different form of the word is used in the edition. on 23.5.2018