Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
ʾaksosyā Substantivumsubst.authorityen’, here it is rendered as ‘divinityenሄጴሙሰ፡ እምነ፡ አክሶስየ። ዘኢሰሐጦ፡ ባዕድ፡ ጕሕልያ።Lamp from the divinity whom the alien cheater did not swindle!en 134 (430) l. 19-20 (ed.); 135 (431) l. 21-22 (tr.) (‘Akǝsosǝya is a loanword from Greek ἐξουσία “authority”. There is a passage ascribed to Cyril of Alexandria which says አክሶስያ፡ ዘይደሉ፡ ለመለኮት፡ (ቄር፡ ስምዓት)። “authority that belongs to the divinity”, cf. 220 .’ 135 (431) n. 286 )
Leslau
ʾaksosyā አክሶስያ (K*) poweren, authorityen; from Gk. eksousia poweren, authorityen. 16b
information type values
PoS subst.
transcription ʾaksosyā Akǝsosǝya ʾaksosyā eksousia
translations authority en divinity en Lamp from the divinity whom the alien cheater did not swindle! en power en authority en power en authority en
morphology subst.
references
labels
gender
case
bibliography 134 (430) l. 19-20 (ed.); 135 (431) l. 21-22 (tr.) 220 135 (431) n. 286 16b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added encoding on 4.7.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added refer on 4.7.2019
  • Magdalena Krzyżanowska correction of refernces on 4.7.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr of bibliography on 4.7.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added entry on 23.5.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 23.5.2018
  • Magdalena Krzyżanowska new entry, to be peer-reviewed. Please take a look at the discrepancy in the transliteration. I have followed the trans. of Leslau rather than Tedros's. A different form of the word is used in the edition. on 23.5.2018
    አክሶስያ, lemma contributed by Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2019-07-04 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L6730f7b0a19b42ba9dceae9bf36994e7 , accessed on 2024-12-23

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load