You found "Sir." in 1688 entries!
.... 27,6; Ps. 90,8; Sir. 14,6; ፍዳ፡ ኀ...
...፡ ይገብእ፡ ላዕለ፡ ርእሶሙ፡ Sir. 17,23; Jes. 59,18; ዕለተ፡ ፍዳ፡ ...
... ቤቱ፡ Sir. 23,11; Sir. 10,13; ἐκδίκησις, ፍዳሆሙ፡...
... μακαριεῖ Sir. 25,23; Sir. 10,29 (δοξάζειν); 1 Pet...
...αριεῖ Sir. 25,23; Sir. 10,29 (δοξάζειν); 1 Petr. 2,14; Deu...
... δόξασον Sir. 32,10; ሚመጠነ፡ ...
...ቦ፡ የኀጥእ፡ Prov. 19,4; እመ፡ ልህቀ፡ ወኀጥአ፡ ልበ፡ Sir. 3,13. creberrime: ...
.... 1,2; ኀጣእነ፡ ፈውሰ፡ Jer. 14,19; Ps. 37,7; Sir. 51,7; የኀጥኡ፡ ዘያጠፍእ፡ ሎሙ፡ እሳቶሙ፡ Jes. ...
...Job 4,11; ዘይትአመን፡ በእግዚአብሔር፡ አልቦ፡ ዘየኀጥእ፡ Sir. 35,24; Sir. 40,26; absol. (sine A...
...ላእከ፡ Prov. 25,17; ይጸልእዎ፡ ለዝሉፉ፡ እምነ፡ ቃሉ፡ Sir. 9,18; Sir. 12,6; ኢትጽላእ፡ ብእሲተ፡ ጠባበ፡ ...
...25,17; ይጸልእዎ፡ ለዝሉፉ፡ እምነ፡ ቃሉ፡ Sir. 9,18; Sir. 12,6; ኢትጽላእ፡ ብእሲተ፡ ጠባበ፡ μὴ ἀστόχει ...
...Sir. 12,6; ኢትጽላእ፡ ብእሲተ፡ ጠባበ፡ μὴ ἀστόχει Sir. 7,19; Jes. 61,8; Jer. 12,8; Matth....
...ሙ፡ ፍትሑ፡ Job 13,8; Job 30,34; Job 34,32; Sir. 8,13; Sir. 27,26; Lev. 19,18; Jes. ...
... 13,8; Job 30,34; Job 34,32; Sir. 8,13; Sir. 27,26; Lev. 19,18; Jes. 28,20; Jer....
...ressum est: ለሊሁ፡ እግዚአብሔር፡ ፀብአ፡ ሎሙ፡ ፀሮሙ፡ Sir. 46,3; Sir. 18,29; ውእቱ፡ ለሊሁ፡ Job 28,...
...Gen. 1,26; Gen. 1,27; በአምሳለ፡ ዚአሁ፡ ገብሮሙ፡ Sir. 17,3; Kuf. 3; ከመ፡ አምሳለ፡ ፬ እንስሳ፡ Hez...
...3,10; Asc. Jes. 7,10; በአምሳለ፡ ዐይነ፡ ማኅተም፡ Sir. 45,12; ይገብሮ፡ አምሳለ፡ ሰብእ፡ Jes. 44,13;...
...ገብሮ፡ አምሳለ፡ ሰብእ፡ Jes. 44,13; አምሳለ፡ መብዐል፡ Sir. 38,28; Ps. 105,21; ያቀውም፡ አምሳሎ፡ Asc....
...μὴ κακώσῃς οἰκέτην Sir. 7,20; Sir. ...
...οἰκέτην Sir. 7,20; Sir. 30,40; Ps. ...
... ዘትሁብ፡ ኢታሕሥም፡ ቃለ፡ Sir. 18,15; ያሐሥሙ፡ ...
...efieri : Jes. 55,12; Kuf. 3; ከመ፡ ትትመሀር፡ Sir. 6,32; Prov. 29,19; እስከ፡ ይትሜሀሩ፡ ብዙኃን...
...; ተምህረ፡ መጽሐፈ፡ vel ፀብአ፡ Kuf. 4; Kuf. 19; Sir. 8,8; Sir. 9,1; ተመሀሩ፡ ጽድቀ፡ δικαιοσύν...
...ሐፈ፡ vel ፀብአ፡ Kuf. 4; Kuf. 19; Sir. 8,8; Sir. 9,1; ተመሀሩ፡ ጽድቀ፡ δικαιοσύνην μάθετε ...
...1,8; Koh. 12,1; Sir. 18,24; Sir. 23,10; እለ፡ ይዜከሩ፡ ...
... 12,1; Sir. 18,24; Sir. 23,10; እለ፡ ይዜከሩ፡ ...
...24; Jer. 38,34; Sir. 3,15; vel c. ...
...ሉ፡ ፍጡን፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ለእንተ፡ ምዕር፡ ταχινά Sir. 18,26; Sap. 13,2 in Abb. LV; መልአክ፡ ...
...9,12; Deut. 29,20; Jud. 2,23; Ps. 2,13; Sir. 20,18; Sir. 21,5; Sir. 43,22; Sir. ...
...29,20; Jud. 2,23; Ps. 2,13; Sir. 20,18; Sir. 21,5; Sir. 43,22; Sir. 48,20; Jes....
...َامٌ febris , حِمَامٌ mors ] Kuf. 35; Sir. 38,7; Sir. 38,9; ክቡድ፡ ሕማም፡ ἀρρώστημ...
...s , حِمَامٌ mors ] Kuf. 35; Sir. 38,7; Sir. 38,9; ክቡድ፡ ሕማም፡ ἀρρώστημα βαρύ Sir....
...,7; Sir. 38,9; ክቡድ፡ ሕማም፡ ἀρρώστημα βαρύ Sir. 34,2; Job 24,23; Matth. 4,23; Matth...
... , ὕστερον Prov. 23,31; Sir. 27,23; Matth. 25,11; Joh. 13,36; 4 ...
...χατον Num. 31,2; μετὰ ταῦτα Joh. 13,7; Sir. 17,23; ቅድመ፡ ጠይቅ፡ ወድኅረ፡ ትጌሥጽ፡ καὶ τό...
.... 17,23; ቅድመ፡ ጠይቅ፡ ወድኅረ፡ ትጌሥጽ፡ καὶ τότε Sir. 11,7. ...
...32,6; Lev. 9,1; አረጋዊ፡ ዘበርሥአቱ፡ ይተሉ፡ ዝሙተ፡ Sir. 42,8; አረጋዊ፡ ዘማዊ፡ Sir. 25,2; ልሂቅ፡ ም...
...በርሥአቱ፡ ይተሉ፡ ዝሙተ፡ Sir. 42,8; አረጋዊ፡ ዘማዊ፡ Sir. 25,2; ልሂቅ፡ ምስለ፡ አረጋዊ፡ Jer. 6,11; As...
... Sx. Hed. 3; አእሩግ፡ Kuf. 23; Prov. 17,6; Sir. 6,34; Sir. 25,20 (πρεςβύτεροι); Sir...
... Thren. 2,10; ሀሎ፡ ዘያረምም፡ እንዘ፡ ጠቢብ፡ ውእቱ፡ Sir. 20,1; Sir. 20,5; Sir. 20,6; Jes. 36...
...0; ሀሎ፡ ዘያረምም፡ እንዘ፡ ጠቢብ፡ ውእቱ፡ Sir. 20,1; Sir. 20,5; Sir. 20,6; Jes. 36,21; Jes. 4...
...ም፡ እንዘ፡ ጠቢብ፡ ውእቱ፡ Sir. 20,1; Sir. 20,5; Sir. 20,6; Jes. 36,21; Jes. 42,14; Jes. ...
...18,2; Sing.: ከመ፡ ዖፍ፡ እንተ፡ ታመሥጠከ፡ እምእዴከ፡ Sir. 27,19; Job 28,7; Jes. 16,2 ( fem. ...
...0; Gen. 15,11; Lev. 1,14; ዘወገሮን፡ ለአዕዋፍ፡ Sir. 22,20; እምኵሉ፡ አዕዐፍ፡ ትንእስ፡ ንህብ፡ Sir. ...
...ዕዋፍ፡ Sir. 22,20; እምኵሉ፡ አዕዐፍ፡ ትንእስ፡ ንህብ፡ Sir. 11,3; አዕዋፍ፡ ምስለ፡ ዘመዱ፡ የኀድር፡ Sir. 27...
...lerumque κοπιᾶν, ቦ፡ ዘይጔጕእ፡ ወይሰርሕ፡ ወይጻሙ፡ Sir. 11,11; Gen. 49,15 (πονεῖν); ከንቶ፡ ይጻ...
... aliquo, አኮ፡ ለባሕቲትየ፡ ዘጻመውኩ፡ Sir. 24,34; Sir. 30,26; Lev. 25,53; c. ለ...
... aliquo, አኮ፡ ለባሕቲትየ፡ ዘጻመውኩ፡ Sir. 24,34; Sir. 30,26; Lev. 25,53; c. ለ፡ rei, in qu...
...19,9; Judith 3,7; አክሊለ፡ ትፍሥሕት፡ ታስተቄጽለከ፡ Sir. 6,31; ወድቀት፡ አክሊለ፡ ርእስነ፡ Thren. 5,16...
...,10 (βασίλειον); 1 Par. 10,2; Ps. 20,3; Sir. 11,5 (διάδημα); Clem. f. 30 (de Nim...
...(de Nimrodo); አክሊሎሙ፡ ለአእሩግ፡ ብዙኅ፡ ትምህርት፡ Sir. 25,6; አክሊለ፡ ጥበብ፡ ወትፍሥሕት፡ Sir. 15,6;...
...23,27; Jes. 7,25; Jes. 19,16; ፍርሀተ፡ ልብ፡ Sir. 40,5; Hen. 1,5; Hen. 13,3; Matth. 2...
...t. 2,25; vel per st. constr.: ፍርሀተ፡ ሞት፡ Sir. 40,5; Hebr. 2,15; እምፍርሀቱ፡ ተሀውኩ፡ Mat...
... Joh. 19,38; ፈኑ፡ ፍርሀተከ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ አሕዛብ፡ Sir. 33,2; ፍርሀተ፡ ዚአሁ፡ Judith 2,28; Hez. ...
...alicujus Gen. 31,7; amicum: ኢትወልጥ፡ ዐርከ፡ Sir. 7,18; deos Jer. 2,11; ኢትወልጥ፡ ግዕዘከ፡...
... 2,11; ኢትወልጥ፡ ግዕዘከ፡ μὴ ἀλλάξῃς σεαυτόν Sir. 30,29; ይዌልጥ፡ ዓመታተ፡ ወመዋዕለ፡ Dan. 2,21...
...፡ ከመ፡ ጸምር፡ Kuf. 37; ልቡ፡ ለሰብእ፡ ይዌልጦ፡ ገጾ፡ Sir. 13,25; ይዌልጥ፡ ኅሊናሁ፡ ንዋመ፡ ሌሊት፡ Sir. ...
... ዘይፈርሆ፡ ለእግዚአብሔር፡ ይገኒ፡ ለተግሣጹ፡ ἐκδέξεται Sir. 35,14. ...
...ይትአመን፡ ወይገኒ፡ በሕጉ፡ ለእግዚአብሔር፡ ἐμπιστεύσει Sir. 36,3. ...
... , c. ለ፡, προσκυνεῖν Sir. 50,17. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.n. |
transcription | |
translations | reliquum la residuum la facere la relinquere la superstitem relinquere la reponere la reservare la sufflaminavi la reliquum la abunde habere la abundare la |
morphology | n. n. Acc. |
references | Ex. 10,5 Ex. 12,10 Ex. 16,19 Deut. 2,34 Deut. 28,41 Jos. 10,28 Jos. 10,39 Ruth 2, Ruth 2,18 1 Reg. 25,22 4 Reg. 10,14 Reg. 25,12 Kuf. 10 Kuf. 16 Kuf. 32 Jes. 1,9 Jes. 5,14 Jer. 8, Jer. 50,6 Joel 1,4 Tob. 1,20 Rom. 9,29 Rom. 11,4 Gen. 27,36 Sx. Jac. 30 Luc. 15,17 2 Cor. 9,8 |
labels | vid.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾatrafa |
translations | add en il n’a pas diminué ce nombre et n’en a rien retranché fr Pour tout ce que nous venons de rappeler, nous avons choisi (la division) de ce livre en neuf chapitres et nous avons abandonné (la division) en huit chapitres du livre de Joseph, fils de Gorion fr überschüssig de excessive en mehr de more en keep for oneself en en effet, à chacun restait une quantité plus grande que se qu’il avait pris, et (le roi) ne gardait pas pour lui ce qu’il venait de saisir fr il donnèrent des cadeaux au roi, et ils retinrent pour eux-mêmes, comme leur part, ce qui leur convenait fr nous ne connaissons pas le nombre des autres qu’il garda pour lui-même fr catch en get en il arrêta environ cinquante hommes armés de boucliers et de javelots fr pendant qu’ils revenaient en arrière, les paysans reprirent une grande partie de ce qu’ils avaient pillé fr |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 4-5 (ed.) 128 l. 17 (tr.) 5-7 (ed.) 128 l. 17-20 (tr.) 619 115 l. 25-26 (ed.) 131 l. 19-21 (tr.) 117 l. 16-17 (ed.) 133 l. 22-23 (tr.) 106 l. 12-13 (ed.) 121 l. 2-3 (tr.) 129 l. 15-16 (ed.) 147 l. 1-3 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr. spelling on 13.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corrected nesting on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo reverted test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test with ¶ on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new sentence on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added grammatical info on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 15.8.2019
- Andreas Ellwardt Verbalstammangabe korrigiert; da stand irgendwas von grc vor der II on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt das zweite c) gehört zu der 1) davor on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt weiteres fröhliches Herumgebastele an der selben Stelle on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt und noch'n Versuch... on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt und weiteres Herumgefummele on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt wenn's jetzt nicht klappt, laß ich's bleiben! on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016