You found "Phlx." in 657 entries!
... አክሀሎሙ፡ Phlx. 172; seq. በ፡ r...
...ys. crebro; ዛቲ፡ ጥሪታት፡ Phlx. 28; Chrys. Ta....
...Jes. 44,12; ያረስን፡ ኀጺነ፡ ወያነብሮ፡ ዲበ፡ አባሉ፡ Phlx. 7; Gad. Lal. ; ኀጻውንት፡ Org. 1; ...
...: እደዊከ፡ (Christe) ልኩኣት፡ በኀጻውንት፡ ዲበ፡ ዕፅ፡ Phlx. sub fin.; ኀጻውንተ፡ መስቀል፡ Org. 2; ...
... Phlx. 3; Phlx. 71...
... Phlx. 3; Phlx. 71; ለሰዐትከ፡ ...
...Subj. , ut: ወጥነ፡ ከመ፡ ይቀድስ፡ Sx. Mag. 13; Phlx. 48; seq. እንዘ፡ Hen. 85,10; Hen. 89,1...
...t: ይዌጥኑ፡ ለገቢር፡ Kuf. 1; ይዌጥን፡ ለገቢረ፡ ሠናይ፡ Phlx. 4; seq. በ፡ c. Infin.: ንዌጥን፡ በጽሒፈ፡ መ...
...N. 5; vidua በዓልተ፡ ክልኤ፡ ጸሪቅ፡ (Luc. 21,2) Phlx. 54; ርግብ፡ በዓልተ፡ የውሀት፡ ወሰላም፡ Phlx. 10...
... 21,2) Phlx. 54; ርግብ፡ በዓልተ፡ የውሀት፡ ወሰላም፡ Phlx. 105; በዓለ፡ እቶን፡ faber fornacarius ,...
...እሶ፡ ለከይሲ፡ ኅሊና፡ ቀዳሚተ፡ እንተ፡ ያከውስዋ፡ ሰይጣናት፡ Phlx. 37, vel c. Acc. et ለኀበ፡, ut: አመረ፡...
...ones ) Phlx. 28. indicare vel significare ali...
...pes adveniat ) Phlx. 74; regem non petivimus አላ፡ ደደቀ፡ ( ...
... ) ከመ፡ ወዲቅ፡ እመካናት፡ ልዑላት፡ Phlx. 172; ደደቀ፡ ሰዓት፡ Lud. e Mss. Colb.; c...
... Ps. 72,16; ἀγών 1 Thess. 2,2; Pl. ጻማት፡ Phlx. 20; Phlx. 201 al. de miseriis et ...
...; ἀγών 1 Thess. 2,2; Pl. ጻማት፡ Phlx. 20; Phlx. 201 al. de miseriis et aerumnis e...
...F.M. 10,3; ይጹም፡ እምእሎን፡ ጣዕማት፡ F.M. 14,9; Phlx. 240; ይጹም፡ መንፈቀ፡ ዓመት፡ እምወይን፡ ወመቃስማት፡...
...ትክል፡ ትጹም፡ እመባልዕት፡ ጹም፡ እንከ፡ እምኅሊናት፡ እኪት፡ Phlx. 240.
...pericula : Phlx. 4; ፍርሀታት፡ ወምንዳቤያት፡ Phlx. 46. ...
... : Phlx. 4; ፍርሀታት፡ ወምንዳቤያት፡ Phlx. 46.
... ሰይጣናት፡ ላዕሌሆሙ፡ Phlx. 222. ...
... impugnare , Phlx. 217. ...
... , ut: በእንተ፡ ኦሆ፡ ብሂሎቱ፡ ወትሕትናሁ፡ Phlx. 129; ...
... Jac. 3,17; Phlx. 99; Deg. ኦሆ፡ አበለ፡ ...
...3,2; Rom. 12,2; ሥርዐተ፡ ኄራን፡ ወሥርዐተ፡ ፍጹማን፡ Phlx. 1; in malam partem: ፍጹማነ፡ አበሳ፡ Hen....
...erfectio , Phlx. 88; ትሕትና፡ ውእቱ፡ ፍጹመ፡ ጽድቅ፡ Phlx. 152....
... , Phlx. 88; ትሕትና፡ ውእቱ፡ ፍጹመ፡ ጽድቅ፡ Phlx. 152. Adv. ፍጹመ፡ ...
...ርቄ፡ Sir. 31,19; Luc. 16,24; አቍረረ፡ ሙቀቶ፡ Phlx. 50; ያቆርር፡ ሐወ፡ (Lud.: ሐይወ፡ male) Sx....
... 32,7; ዝንቱ፡ ሕሩም፡ ላዕለ፡ ምእመናን፡ F.M. 32,7; Phlx. 214. abstinens : ሕሩመ፡ ሥጋ፡ ወወይን፡...
...ጠት፡ ዘሠላስ፡ ከተማት፡ Phlx. 5. ...
... eorum, ብዝኆሙ፡ Phlx. 4. ...
... Gen. 1,16; Gen. 1,17; Phlx. 8 ubi ጠፈር፡ est coelum secundum. Lud...
... 16; ቅላዕ፡ መንጦላዕተ፡ ሕማም፡ ዘግልቡብ፡ ላዕለ፡ ገጽየ፡ Phlx. sub fin.; Lit. 172,1 (ubi መንጦላዕተ፡ l...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.n. |
transcription | |
translations | reliquum la residuum la facere la relinquere la superstitem relinquere la reponere la reservare la sufflaminavi la reliquum la abunde habere la abundare la |
morphology | n. n. Acc. |
references | Ex. 10,5 Ex. 12,10 Ex. 16,19 Deut. 2,34 Deut. 28,41 Jos. 10,28 Jos. 10,39 Ruth 2, Ruth 2,18 1 Reg. 25,22 4 Reg. 10,14 Reg. 25,12 Kuf. 10 Kuf. 16 Kuf. 32 Jes. 1,9 Jes. 5,14 Jer. 8, Jer. 50,6 Joel 1,4 Tob. 1,20 Rom. 9,29 Rom. 11,4 Gen. 27,36 Sx. Jac. 30 Luc. 15,17 2 Cor. 9,8 |
labels | vid.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾatrafa |
translations | add en il n’a pas diminué ce nombre et n’en a rien retranché fr Pour tout ce que nous venons de rappeler, nous avons choisi (la division) de ce livre en neuf chapitres et nous avons abandonné (la division) en huit chapitres du livre de Joseph, fils de Gorion fr überschüssig de excessive en mehr de more en keep for oneself en en effet, à chacun restait une quantité plus grande que se qu’il avait pris, et (le roi) ne gardait pas pour lui ce qu’il venait de saisir fr il donnèrent des cadeaux au roi, et ils retinrent pour eux-mêmes, comme leur part, ce qui leur convenait fr nous ne connaissons pas le nombre des autres qu’il garda pour lui-même fr catch en get en il arrêta environ cinquante hommes armés de boucliers et de javelots fr pendant qu’ils revenaient en arrière, les paysans reprirent une grande partie de ce qu’ils avaient pillé fr |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 4-5 (ed.) 128 l. 17 (tr.) 5-7 (ed.) 128 l. 17-20 (tr.) 619 115 l. 25-26 (ed.) 131 l. 19-21 (tr.) 117 l. 16-17 (ed.) 133 l. 22-23 (tr.) 106 l. 12-13 (ed.) 121 l. 2-3 (tr.) 129 l. 15-16 (ed.) 147 l. 1-3 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr. spelling on 13.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corrected nesting on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo reverted test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test with ¶ on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new sentence on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added grammatical info on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 15.8.2019
- Andreas Ellwardt Verbalstammangabe korrigiert; da stand irgendwas von grc vor der II on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt das zweite c) gehört zu der 1) davor on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt weiteres fröhliches Herumgebastele an der selben Stelle on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt und noch'n Versuch... on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt und weiteres Herumgefummele on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt wenn's jetzt nicht klappt, laß ich's bleiben! on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016