You found "Melchitarum Sx. Hed." in 2304 entries!
...፡, ጵሉ፡ i.q. ባውላ፡ (Sx. Teq. 7; Sx. Teq. 25; Phlx.). ...
... ጵሉ፡ i.q. ባውላ፡ (Sx. Teq. 7; Sx. Teq. 25; Phlx.). ...
... subst. i.q. ነግድ፡, Sx. Haml. 7 Enc.; Sx. Haml. 25 ...
... i.q. ነግድ፡, Sx. Haml. 7 Enc.; Sx. Haml. 25 Enc.; Li...
... : ማእስ፡ ዝሕቅት፡ Sx. Genb. 26; homo ዝሑቀ፡ ማእስ፡ ...
.... 26; homo ዝሑቀ፡ ማእስ፡ Sx. Jac. 13 Enc. ...
...፡ Gen. 19,31; Asc. Jes. 6,7; Rel. Bar.; Sx. Tachs. 8 Enc.; fem. አረጋዊት፡ Phlx. ...
... Tachs. 8 Enc.; fem. አረጋዊት፡ Phlx. 54; Sx. Mij. 8; አረጋይት፡ መበለት፡ Sx. Hed. 22; አ...
...ጋዊት፡ Phlx. 54; Sx. Mij. 8; አረጋይት፡ መበለት፡ Sx. Hed. 22; አረጊት፡ Sx. Tachs. 15; Sx. H...
...): አልበሶ፡ ምንኵስና፡ ወአስኬማ፡ vel አልበስዎ፡ አስኬማ፡ Sx. Masc. 18, al. crebro; etiam አስኬማ፡ ዘ...
...sc. 18, al. crebro; etiam አስኬማ፡ ዘመላእክት፡ Sx. Masc. 18; ዳንኤል፡ አስኬማ፡ መላእክት፡ ዘለብሰ፡ ...
... Sx. Masc. 18; ዳንኤል፡ አስኬማ፡ መላእክት፡ ዘለብሰ፡ Sx. Hed. 16 Enc.; Sx. Genb. 17; Sx. Ter...
...Stuttgart. f. 117; p. 301; ሰአለቶ፡ ያመንኵሳ፡ Sx. Tachs. 10; Sx. Tachs. 25; Sx. Mij. ...
...17; p. 301; ሰአለቶ፡ ያመንኵሳ፡ Sx. Tachs. 10; Sx. Tachs. 25; Sx. Mij. 11. ...
...ቶ፡ ያመንኵሳ፡ Sx. Tachs. 10; Sx. Tachs. 25; Sx. Mij. 11. ...
... ፅንሱ፡ በአፈ፡ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ Sx. Genb. 29; በከመ፡ ...
... ተበስረ፡ እምአፈ፡ ማርቆስ፡ Sx. Mij. 22; Sx. Mag. 20. ...
...ፈ፡ ማርቆስ፡ Sx. Mij. 22; Sx. Mag. 20. ...
... theatrum , Sx. Haml. 5; Sx Tachs. 12; ቤተ፡ ተያጥሮን፡ S...
... , Sx. Haml. 5; Sx Tachs. 12; ቤተ፡ ተያጥሮን፡ Sx. Mag. 17; ዘ...
..., Sx. Haml. 5; Sx Tachs. 12; ቤተ፡ ተያጥሮን፡ Sx. Mag. 17; ዘትያጥሮን፡ ...
...17; Gad. Ad. f. 20; መዝመዙ፡ ሥጋሆሙ፡ በአጽርቅት፡ Sx. Hed. 1; Sx. Tachs. 12 Enc. atteren...
...Gad. Ad. f. 20; መዝመዙ፡ ሥጋሆሙ፡ በአጽርቅት፡ Sx. Hed. 1; Sx. Tachs. 12 Enc. atterendo ve...
... f. 20; መዝመዙ፡ ሥጋሆሙ፡ በአጽርቅት፡ Sx. Hed. 1; Sx. Tachs. 12 Enc. atterendo vel manum...
...፡ ምውቅ፡ 1 Reg. 21,6; Jos. 9,10; ማይ፡ ምዉቅ፡ Sx. Jac. 11; subst. Kuf. p. 38. a...
...ave: ማዕነቅ፡ በርእሰ፡ ደብር፡ (monasterii) ምዉቅ፡ Sx. Hed. 15 Enc.}. ...
... ማዕነቅ፡ በርእሰ፡ ደብር፡ (monasterii) ምዉቅ፡ Sx. Hed. 15 Enc.}. ...
...ct. 12,6 Platt; Hen. 69,28; ሰናስል፡ ዘኀጺን፡ Sx. Hed. 7; Sx. Haml. 1; አሰሮ፡ በሰናስል፡ Ga...
...12,6 Platt; Hen. 69,28; ሰናስል፡ ዘኀጺን፡ Sx. Hed. 7; Sx. Haml. 1; አሰሮ፡ በሰናስል፡ Gad. T....
...tt; Hen. 69,28; ሰናስል፡ ዘኀጺን፡ Sx. Hed. 7; Sx. Haml. 1; አሰሮ፡ በሰናስል፡ Gad. T.H. ; ሰና...
... ጽምአ፡ ነጋድያን፡ አጥለለ፡ Sx. Hed. 19 Enc.; በጠለ፡ ምሕረቱ፡ ያጥልል፡ እግዚአ...
...፡ ነጋድያን፡ አጥለለ፡ Sx. Hed. 19 Enc.; በጠለ፡ ምሕረቱ፡ ያጥልል፡ እግዚአብሔር፡ ...
...ዑ፡ እክለ፡ ወማየ፡ ያጥልሉ፡ Sx. Sen. 19 Enc. ...
...st in vineam i.e. vineam habere voluit) Sx. Tachs. 1 Enc. ...
... projici , Lud. ex Sx. Hed. 18 Enc.; ተጋብኡ፡ ውስተ፡ አህጉር፡ ጽኑዓት...
...jici , Lud. ex Sx. Hed. 18 Enc.; ተጋብኡ፡ ውስተ፡ አህጉር፡ ጽኑዓት፡ ወንት...
... እምኔሁ፡ Sx. Hed. 19. ...
... እምኔሁ፡ Sx. Hed. 19. ...
...፡ ከመ፡ ይዘርዘር፡ ሥጋሆሙ፡ Sx. Tachs. 12. (Quas Lud. statuit ...
... ላዕለ፡, በ፡, ut: ተፍአት፡ ምራቀ፡ ውስተ፡ ገጸ፡ ንጉሥ፡ Sx. Hed. 26; Num. 12,14; Deut. 25,9; Ma...
...፡, በ፡, ut: ተፍአት፡ ምራቀ፡ ውስተ፡ ገጸ፡ ንጉሥ፡ Sx. Hed. 26; Num. 12,14; Deut. 25,9; Matth. ...
.... ho. f. 110; ተፋእ፡ ምራቀ፡ ላዕለ፡ ዘንቱ፡ መስቀል፡ Sx. Nah. 14; ተፍአ፡ በገጹ፡ ለባዕለ፡ ቤት፡ Fal. ...
... jugo: አዘዘ፡ ይፅምድዎ፡ ለአፍራስ፡ በሰረገላ፡ Sx. Hed. 18; ፀመደከ፡ (o Photine) ሰይጣን፡ ከመ...
... jugo: አዘዘ፡ ይፅምድዎ፡ ለአፍራስ፡ በሰረገላ፡ Sx. Hed. 18; ፀመደከ፡ (o Photine) ሰይጣን፡ ከመ፡ አባዕ...
...ዩኒ፡ ለግሙራ፤ ከመ፡ ይፀመዱ፡ ተያፍን፡ ወብዕራ፡ Lud. ex Sx. Genb. 11 Enc. ...
...21; 4 Reg. 25,7; Luc. 8,29; ሞቅሕዎ፡ በኀጺን፡ Sx. Mij. 20; አዘዘ፡ ይደዮ፡ ጋጋ፡ ውስተ፡ ክሳዱ፡ ወይ...
...ይደዮ፡ ጋጋ፡ ውስተ፡ ክሳዱ፡ ወይሞቅሕዎ፡ እደዊሁ፡ ወእገሪሁ፡ Sx. Hed. 26. in carcerem includere...
... ጋጋ፡ ውስተ፡ ክሳዱ፡ ወይሞቅሕዎ፡ እደዊሁ፡ ወእገሪሁ፡ Sx. Hed. 26. in carcerem includere , i...
... Sx. Masc. 5 Enc.; inter ecclesiae ...
...ኬድዎ፡ (ለቅዱስ፡) Sx. Jac. 13; ወደይዎ፡ (ለቅዱስ፡) ውስተ፡ መንኰራኵራ...
...ሕቴሁ፡ አፍሓመ፡ እሳት፡ Sx. Tachs. 12; Sx. Hed. 22; አዘዘ፡ ከመ፡ ...
.... 7,25; Platt; Chrys. crebro; ተንብሉ፡ ሊተ፡ Sx. Masc. 3 Enc.; c. ኀበ፡ ejus, quem pre...
...ለጊዮርጊስ፡ ከመ፡ ይተንብል፡ በእንቲአሁ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Sx. Hed. 7; ማርያም፡ ትተነብል፡ ለደቂቀ፡ እጓለ፡ እመ...
...ጊስ፡ ከመ፡ ይተንብል፡ በእንቲአሁ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Sx. Hed. 7; ማርያም፡ ትተነብል፡ ለደቂቀ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ ...
...c. dupl. Acc. : አዘዘ፡ ከመ፡ ያዕርቅዎ፡ አልባሲሁ፡ Sx. Jac. 9; Sx. Hed. 11 Enc.; transl. ...
...c. : አዘዘ፡ ከመ፡ ያዕርቅዎ፡ አልባሲሁ፡ Sx. Jac. 9; Sx. Hed. 11 Enc.; transl. ...
... አዘዘ፡ ከመ፡ ያዕርቅዎ፡ አልባሲሁ፡ Sx. Jac. 9; Sx. Hed. 11 Enc.; transl. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.n. |
transcription | |
translations | reliquum la residuum la facere la relinquere la superstitem relinquere la reponere la reservare la sufflaminavi la reliquum la abunde habere la abundare la |
morphology | n. n. Acc. |
references | Ex. 10,5 Ex. 12,10 Ex. 16,19 Deut. 2,34 Deut. 28,41 Jos. 10,28 Jos. 10,39 Ruth 2, Ruth 2,18 1 Reg. 25,22 4 Reg. 10,14 Reg. 25,12 Kuf. 10 Kuf. 16 Kuf. 32 Jes. 1,9 Jes. 5,14 Jer. 8, Jer. 50,6 Joel 1,4 Tob. 1,20 Rom. 9,29 Rom. 11,4 Gen. 27,36 Sx. Jac. 30 Luc. 15,17 2 Cor. 9,8 |
labels | vid.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾatrafa |
translations | add en il n’a pas diminué ce nombre et n’en a rien retranché fr Pour tout ce que nous venons de rappeler, nous avons choisi (la division) de ce livre en neuf chapitres et nous avons abandonné (la division) en huit chapitres du livre de Joseph, fils de Gorion fr überschüssig de excessive en mehr de more en keep for oneself en en effet, à chacun restait une quantité plus grande que se qu’il avait pris, et (le roi) ne gardait pas pour lui ce qu’il venait de saisir fr il donnèrent des cadeaux au roi, et ils retinrent pour eux-mêmes, comme leur part, ce qui leur convenait fr nous ne connaissons pas le nombre des autres qu’il garda pour lui-même fr catch en get en il arrêta environ cinquante hommes armés de boucliers et de javelots fr pendant qu’ils revenaient en arrière, les paysans reprirent une grande partie de ce qu’ils avaient pillé fr |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 4-5 (ed.) 128 l. 17 (tr.) 5-7 (ed.) 128 l. 17-20 (tr.) 619 115 l. 25-26 (ed.) 131 l. 19-21 (tr.) 117 l. 16-17 (ed.) 133 l. 22-23 (tr.) 106 l. 12-13 (ed.) 121 l. 2-3 (tr.) 129 l. 15-16 (ed.) 147 l. 1-3 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr. spelling on 13.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corrected nesting on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo reverted test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test with ¶ on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new sentence on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added grammatical info on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 15.8.2019
- Andreas Ellwardt Verbalstammangabe korrigiert; da stand irgendwas von grc vor der II on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt das zweite c) gehört zu der 1) davor on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt weiteres fröhliches Herumgebastele an der selben Stelle on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt und noch'n Versuch... on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt und weiteres Herumgefummele on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt wenn's jetzt nicht klappt, laß ich's bleiben! on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016