You found "De Jes." in 3160 entries!
... Cor. 14,40 Platt; Ps. 88,36; in specie de mensa: ሥሩዕ፡ ማእድ፡ ቅድሜሆን፡ Hez. 23,41 e...
...e mensa: ሥሩዕ፡ ማእድ፡ ቅድሜሆን፡ Hez. 23,41 et de cibis appositis Joh. 21,9; Lev. 24,7...
... annotinus , de frugibus: እክል፡ ከራሚ፡ ...
...tustus in genere, de vino, παλαιός L...
...III,3 ይትራዳእ፡ curam habuit, prendre soin de, se soucier de Ms. Roma, Biblioteca ...
...ram habuit, prendre soin de, se soucier de Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centr...
...ilis , de stellis, Org. 2; de festis: በዓላት፡ ትኩ...
... , de stellis, Org. 2; de festis: በዓላት፡ ትኩላት፡ Lud. auct. Greg....
...፡ Ms. BNFabb217, fol. 39r. («ቅርጫት Sorte de corbeille faite de paille cousue et ...
...l. 39r. («ቅርጫት Sorte de corbeille faite de paille cousue et contenant environ 2...
...ān ርጡብ፡ rǝṭub, Pl. ርጡባን፡ rǝṭubān plein de suc, de sève, frais, humide ― ርጥብ፡, ...
... rǝṭub, Pl. ርጡባን፡ rǝṭubān plein de suc, de sève, frais, humide ― ርጥብ፡, እርጥብ፡ Ms...
... divinare , de prophetis falsis: ኵሉ፡ ሰብእ፡ ዘይትዌረድ፡ ...
... τῇ βαάλ Jer. 2,8; de homine cupiditatis insania ...
... unicus , de Deo: ብሑተ፡ ሀሉና፡ ...
... Sap. 7,22; de Christo, Deg.; Kid. f. 6; Kid. f. ...
...ል። ‘ Parole de la Loi: Nephtali (est) un palmier, u...
...ier, un repos qui est beau (et) produit de la nourriture. ...
...idus, vivens, succosus fuit, être plein de suc, de sève, frais, humide ― ረጠበ፡ M...
...vens, succosus fuit, être plein de suc, de sève, frais, humide ― ረጠበ፡ Ms. Roma,...
...ḫragot, nagāš du Godjam, en le pressant de venir de suite ...
...agāš du Godjam, en le pressant de venir de suite ’ ...
...s. 120,8; F.N. 37; Abush. 47; in specie de peregrinatione sacra, ...
... ut: ንግደተ፡ ኢየሩሳሌም፡ Gad. T.H., et de profectione mor...
...scriptus est liber magnae molis, in quo de vitis Sanctorum de aliisque tractatu...
...magnae molis, in quo de vitis Sanctorum de aliisque tractatur, vid. Ludolfi com...
... al.) [vid. quae de سطل observavit de Sacy in chrest. ar...
... al.) [vid. quae de سطل observavit de Sacy in chrest. ar. ed. II t. I. p. ...
... Alors le roi partit de suite et les devança par le chemin d...
...t de suite et les devança par le chemin de Wayn...
...ክርስቲያን፡ ‘ Recevez cet or et ce vêtement de prix pour l’église ’ 62 l. 28 - 63 ...
...l s’agait d’un vêtement ou d’une étoffe de prix, cf. les dictionnaires amhariqu...
... Alors il ordonna de jeter un pont sur la voie de l’Aguel...
...il ordonna de jeter un pont sur la voie de l’Aguel, qui ...
...lupart étaient (parés) avec les harnais de fer, une cotte de ...
...rés) avec les harnais de fer, une cotte de mail...
...fusilier en tirant fracassa la cuirasse de la poitrine du ...
... bacha, brisa la hampe de sa lance et perça sa première peau (...
... muniri , de viis: ትጸያሕ፡ ፍኖተ፡ ራትዓን፡ ...
... 64. de aliis rebus: ሀለወ፡ ይጸያሕ፡ ዐውዱ፡ ለማኅፈድ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.n. |
transcription | |
translations | reliquum la residuum la facere la relinquere la superstitem relinquere la reponere la reservare la sufflaminavi la reliquum la abunde habere la abundare la |
morphology | n. n. Acc. |
references | Ex. 10,5 Ex. 12,10 Ex. 16,19 Deut. 2,34 Deut. 28,41 Jos. 10,28 Jos. 10,39 Ruth 2, Ruth 2,18 1 Reg. 25,22 4 Reg. 10,14 Reg. 25,12 Kuf. 10 Kuf. 16 Kuf. 32 Jes. 1,9 Jes. 5,14 Jer. 8, Jer. 50,6 Joel 1,4 Tob. 1,20 Rom. 9,29 Rom. 11,4 Gen. 27,36 Sx. Jac. 30 Luc. 15,17 2 Cor. 9,8 |
labels | vid.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾatrafa |
translations | add en il n’a pas diminué ce nombre et n’en a rien retranché fr Pour tout ce que nous venons de rappeler, nous avons choisi (la division) de ce livre en neuf chapitres et nous avons abandonné (la division) en huit chapitres du livre de Joseph, fils de Gorion fr überschüssig de excessive en mehr de more en keep for oneself en en effet, à chacun restait une quantité plus grande que se qu’il avait pris, et (le roi) ne gardait pas pour lui ce qu’il venait de saisir fr il donnèrent des cadeaux au roi, et ils retinrent pour eux-mêmes, comme leur part, ce qui leur convenait fr nous ne connaissons pas le nombre des autres qu’il garda pour lui-même fr catch en get en il arrêta environ cinquante hommes armés de boucliers et de javelots fr pendant qu’ils revenaient en arrière, les paysans reprirent une grande partie de ce qu’ils avaient pillé fr |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 4-5 (ed.) 128 l. 17 (tr.) 5-7 (ed.) 128 l. 17-20 (tr.) 619 115 l. 25-26 (ed.) 131 l. 19-21 (tr.) 117 l. 16-17 (ed.) 133 l. 22-23 (tr.) 106 l. 12-13 (ed.) 121 l. 2-3 (tr.) 129 l. 15-16 (ed.) 147 l. 1-3 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr. spelling on 13.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corrected nesting on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo reverted test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test with ¶ on 30.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new sentence on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added grammatical info on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 15.8.2019
- Andreas Ellwardt Verbalstammangabe korrigiert; da stand irgendwas von grc vor der II on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt das zweite c) gehört zu der 1) davor on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt weiteres fröhliches Herumgebastele an der selben Stelle on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt und noch'n Versuch... on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt und weiteres Herumgefummele on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt wenn's jetzt nicht klappt, laß ich's bleiben! on 15.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016