You found "Rom." in 1172 entries!
...ornicen , tubicen , Lud. e Praef. N.T. rom., classibus harmonicis praemissa, co...
...4,14; Matth. 26,13; Col. 1,23; Tit. 1,3 rom.; ጥበብ፡ ትሰበክ፡ Prov. 1,21; Cyr. ; ክርስቶ...
... , 2 Thess. 2,7 rom.{; ad...
...m , transtrum (ut videtur) Act. 27,40 rom. (sed vix recte explicari poterit hi...
... 21,25 rom.; Clem. f. 96; ...
... ቶሎቤ፡ (Apoc. 21,20 rom.), ክርስቲሎቤ፡ (Apoc. 21,20 Platt; Sx. G...
... , τὰ ἔθνη አረሚ፡ Rom. 9,24; Rom. 9,30; Matth. 10,5 rom.;...
... , τὰ ἔθνη አረሚ፡ Rom. 9,24; Rom. 9,30; Matth. 10,5 rom.; Matth. 18,...
...አረሚ፡ Rom. 9,24; Rom. 9,30; Matth. 10,5 rom.; Matth. 18,17 Platt; 1 Thess. 4,5 P...
... : Luc. 13,25 rom.; ወአዕጸወ፡ አንቅዕተ፡ ἐ...
...27,16; Apoc. 21,13 rom. ...
... Carp. in N.T. rom.; በመትልወ፡ ንበቱ፡ ...
...መግለብ፡, in Praef. N.T. rom. (ግጻዌ፡ ሥርዐት፡) c...
..., etiam መጽባሕ፡ in N.T. rom., subst. ...
... (Apoc. 14,16 rom.) III,1 meti ...
... fraudulentus , vafer : 2 Cor. 12,16; Rom. 1,29; Chrys. ho. 33; F.M. 3,1; Org....
... I,1 (raro I,2 ut Rom. 14,22 rom.) Subj. ይዝልፍ፡ [amh. id....
... I,1 (raro I,2 ut Rom. 14,22 rom.) Subj. ይዝልፍ፡ [amh. id.; etymon no...
...n. 89,64; Tit. 1,9; Judae 22; Luc. 3,19 rom.; ፈያታዊ፡ ዘየማን፡ ዘለፈ፡ ርእሶ፡ በጊዜ፡ ሞቱ፡ Phl...
... : ኢተሐሰወ፡ ቃለ፡ እግዚአብሔር፡ (ἐκεπέπτωκεν) Rom. 9,6; ተስፋከ፡ ዘኢይትሔሰ...
...s. 1,1; Jes. 3,4; Jer. 15,17; Job 31,5; Rom. 1,30. ...
...ν φόρον τὸν φόρον. τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος Rom. 13,7.
...ονοῦντες) Gal. 5,26; አኮ፡ በተሓምሞ፡ (ἔριδι) Rom. 13,13; ተሓምሞ፡ ወተቃንኦ፡ (φθόνοι, ἔρις) ...
...ρις) 1 Tim. 6,4; Gal. 5,21; Marc. 7,22 (rom.). taḥā...
... በ፡ Rom. 15,14. ...
... : ጽጉባነ፡ ኵሉ፡ ዐመፃ፡ Rom. 1,29; Act. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ዳኛ dāññā
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | dāññā dānyā dāññā |
translations | judge en Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen. it Chi ha fatto uscire questo libro, sia abate (mamher), qaysa gabaz, o dānyā, che ha fatto uscire questo libro, sia scomunicato per bocca del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. it et le dāñā, ʿEnqua Māryām fr Celui qui a fait écrire ce [document], étant dānyā, est Mabāʾa Dengel fr les dāñā baʿāla wāḵo furent Māʿeqabo et Rom fr Yāsqāl étant le juge au-dessous du [daǧ azmāč], le maire étant l’abēto Abidārā; le chef du pays, l’abēto Asrāt, et le wambar, l’abēto Kebra ʾAb. fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 68 3I l. 1–3 (ed.), 66 3I l. 1–4 (tr.) 79–80 38 n. 92 33 l. 2 (ed.) 38 l. 13–14 (tr.) 44 l. 2 (ed.) 52 l. 17–18 (tr.) 75 l. 20 (ed.) 90 l. 31–32 (tr.) 80 l. 7–9 (ed.) 96 l. 17–20 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 20.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added a comment on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 19.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added word on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 15.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 24.2.2022