You found "Kebr. Nag. n." in 2649 entries!
...ent Gǝʿǝz form of ነዛ is vid. ነዝኀ .’ 60 n. 311) ዕለተ፡ ሆሳዕና ʿǝlata hosāʿnā Pa...
... መጋቢ n. ag. , Pl. መገብት፡ et መጋብያን፡ adminis...
... ፈላሲ n. ag. , Pl. ፈላስያን፡ vel ፈላሲያን፡, rarius...
... n. act. et ...
.... 30–31 (tr.), vid. መስበክያ፡ part of n. pr. (personal name) vid. e.g. ገብረ፡ ...
...d. e Cant. Mar.), n. act. et ...
... ከመ፡, ut: ተመየኑ፡ ከመ፡ ርሑቃን፡ simulaveru n t se remotos Lib. Myst. dolo ...
... subst. et n. numer., plerumque m. , Pl. አእላፍ፡,...
...1 (vid. ሆሄ፡ col.1); Cod. Mus. Brit. XIX n. 4; in Sing. et Pl. etiam ...
... p. 238 n. 5.
... Lud. Comm. p. 503 n. 41. ...
...ሰለ፡ ከመ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ Clem. f. 206; p. 501, n. 35. effigiari i.e. repraesentar...
... , n. num. ...
...0; Apoc. 16,19; Lud. Comm. hist. p. 41 n. 44. cujus in eucharistia usus est:...
... (etiam ምሥጢር፡), n. peregr. sc. μυστήριον mysterium ,...
... ነባቢ n. ag. , fem. ነባቢት፡, Pl. m. ነባብያን፡...
... n. act. et ...
...፡ ይትሜጠወከ፡ προσδέχεσθαι Mal. 1,8; p. 505 n. 52. – Voc. Ae.: ተወክፈ፡ ተወፈየ፡ ተመጠወ፡ ብ...
... n. numerale [מֵאָה ܡܳܐܐ مِأَيَةٌ, amh...
... : መንበረ፡ ቀሳውስት፡ Syn. in p. 314 n. 46. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ዳኛ dāññā
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | dāññā dānyā dāññā |
translations | judge en Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen. it Chi ha fatto uscire questo libro, sia abate (mamher), qaysa gabaz, o dānyā, che ha fatto uscire questo libro, sia scomunicato per bocca del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. it et le dāñā, ʿEnqua Māryām fr Celui qui a fait écrire ce [document], étant dānyā, est Mabāʾa Dengel fr les dāñā baʿāla wāḵo furent Māʿeqabo et Rom fr Yāsqāl étant le juge au-dessous du [daǧ azmāč], le maire étant l’abēto Abidārā; le chef du pays, l’abēto Asrāt, et le wambar, l’abēto Kebra ʾAb. fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 68 3I l. 1–3 (ed.), 66 3I l. 1–4 (tr.) 79–80 38 n. 92 33 l. 2 (ed.) 38 l. 13–14 (tr.) 44 l. 2 (ed.) 52 l. 17–18 (tr.) 75 l. 20 (ed.) 90 l. 31–32 (tr.) 80 l. 7–9 (ed.) 96 l. 17–20 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 20.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added a comment on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 19.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added word on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 15.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 24.2.2022