You found "Dei Hen." in 1215 entries!
...τὸν σὸν κλῆρον βάλε ἐν ἡμῖν Prov. 1,14; Hen. 11,11; Hen. 91,4; Phil. 4,15; ኀብሩ፡ ...
...ον βάλε ἐν ἡμῖν Prov. 1,14; Hen. 11,11; Hen. 91,4; Phil. 4,15; ኀብሩ፡ ይትቃተልዎ፡ ἅμα ...
... : ኀበረ፡ ኵሉ፡ ተዓይን፡ ወጸርሑ፡ Num. 14,1; Hen. 47,2; σύμφωνεῖν c. በእንተ፡ rei Matth....
... ንዋይ፡ Sir. 34,8; Hen. 99,14. ...
...ሉ፡ ፍጥረት፡ Did. 33; Hen. 98,13; Org....
...e qui exaruit siti et fame: Num. 11,6; Hen. 96,6; senectute: ዘረሥአ፡ ወየብሰ፡ Lud. e...
...id. Lud. annot. ad Ps. 4,1; ፍጻሜ፡ ዘይመጽእ፡ Hen. 10,2; በፍጻሜ፡ ራብዑ፡ ኢዮቤልው፡ Kuf. 4; እምቅ...
...,13; ንቃህ፡ Ps. 43,25; ነቂሆ፡ ተንሥአ፡ Kuf. 3; Hen. 13,9; 1 Reg. 3,15; Jud. 19,5; Jud. ...
...; Ex. 24,17; Hen. 17,2; ላዕለ፡ ውስተ፡ ከተማ፡ አቍጽል፡ (arbori...
...m ርኵስ፡), fem. ርኵስት፡ (passim ርኩስት፡, ut Hen. 5,4) immundus , impurus , profan...
...ብ፡ ምድር፡ እምኵሉ፡ ሙስና፡ Hen. 106,17; Sx. Jac. 6 Enc. ...
... በሊኃት፡ Hen. 10,5; አእባን፡ ...
...nitas Hen. 89,44; ረሰይከነ፡ ተድላነ፡ Lud. Comm. hist...
...26; Jes. 14,11; Hen. 46,6. in stercor...
...; ዕፅ፡ አዳም፡ Kuf. 3; Hen. 24,5; ምድር፡ ...
...,17; የሀጕሉ፡ ተስፋሆሙ፡ Did. ed. Platt p. 45; Hen. 5,5. ...
...f. 35; መንፈሰ፡ ኂሩት፡ Hen. 61,11; Jsp. ...
... ወዐጽፍየ፡ (מְעִיל) 2 Esr. 9,3 vers. nov.; Hen. 14,20; στολή, ወዳዊትኒ፡ ቅኑት፡ በዐጽፍ፡ ዘዕ...
... fieri , Ps. 38,3; Hen. 90,7. ...
... Gal. 5,21; Matth. 24,10; Hen. 100,2; Kuf. p. 21. ...
... vivere re: Hen. 60,24; ዘኢይፈቅድ፡ ይትቀነይ፡ ኢይሴሰይ፡ ...
... ዐሞን፡ Jer. 48,10; Hen. 18,10; በጺሖ፡ ማዕ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ዳኛ dāññā
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | dāññā dānyā dāññā |
translations | judge en Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen. it Chi ha fatto uscire questo libro, sia abate (mamher), qaysa gabaz, o dānyā, che ha fatto uscire questo libro, sia scomunicato per bocca del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. it et le dāñā, ʿEnqua Māryām fr Celui qui a fait écrire ce [document], étant dānyā, est Mabāʾa Dengel fr les dāñā baʿāla wāḵo furent Māʿeqabo et Rom fr Yāsqāl étant le juge au-dessous du [daǧ azmāč], le maire étant l’abēto Abidārā; le chef du pays, l’abēto Asrāt, et le wambar, l’abēto Kebra ʾAb. fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 68 3I l. 1–3 (ed.), 66 3I l. 1–4 (tr.) 79–80 38 n. 92 33 l. 2 (ed.) 38 l. 13–14 (tr.) 44 l. 2 (ed.) 52 l. 17–18 (tr.) 75 l. 20 (ed.) 90 l. 31–32 (tr.) 80 l. 7–9 (ed.) 96 l. 17–20 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 20.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added a comment on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 19.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added word on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 15.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 24.2.2022