You found "9 Nr." in 624 entries!
...uleur ’ 78 l. 9–13 (ed.), ...
...ትሒኪ፡ በእንተ፡ አንብዕ፡ እለ፡ ውዕያ፡ III Sal. Mar. 9. ...
...ይትከላእ፡ እምተዋስቦ፡ ኀልዮ፡ ከመ፡ ይእቲ፡ ሕርምት፡ F.M. 9; ትእዛዝ፡ ላዕለ፡ ምእመናን፡ በምልኦሙ፡ ውእቱ፡ ተከልኦ፡...
...ሊካ፤ ለንጉሠ፡ ጎና፡ ሐነጽከ፡ በሰማይ፡ ታዕካ፤ Sx. Teq. 9 Enc. ...
...ēt ṭabbāqi. ’ 37 I. 9–11 (ed.), 34 I. 4–7 (tr.) ...
... ’ 28 l. 8–9 (ed.), p. 131 l. 13–15 (tr.); ኮነ፡ ስመ...
...ra del re’. ’ 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 ...
...ra del re’. ’ 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 ...
...id Vers. Aeth. habeat, videas supra sub Nr. a). mas pecor...
... p. 497, Nr. 16. ...
... 503 Nr. 42. ...
...et Bêt et dans le Barakat Bêt’ 37 l. 6–9 (ed.), 37 l. 5–8 (tr.); ወእምዝ፡ ቦአ፡ ንጉ...
... Gadal Bêt’ 115 l. 4–7 (ed.), 115 l. 5–9 (tr.); ወበበረከት፡ ቤት፡ ሚካኤል፡ ‘le barakat...
...ʾi Zekrē.’ 15 l. 10–11 (ed.), 16 l. 8–9 (tr.) (‘Māʿeṭant est “thuribulum”; m...
...in re , ኢየኀድራ፡ አእባን፡ ውስተ፡ ንድቅ፡ Herm. p. 9; Herm. p. 81 seq.; ዘቦቱ፡ የኀድር፡ ኵሉ፡ሕን...
...ልኤሆሙ፡ ዕሩየ፡ F.N. 41,3; Hen. 60,15; Kuf. 9; Num. 31,27; c. ለ፡ pers.: ከፈለ፡ ኵሎ፡ ዘ...
...sitionibus: በአይ፡ እደው፡ Cyr. ad Theod. f. 9; በአይ፡ እምእላንቱ፡ እሣሀሎሙ፡ Jer. 5,7; በአይ፡ ...
...ነሥአ፡ እብነ፡ ወዘበጦ፡ ዲበ፡ ድማሑ፡ ወቀተሎ፡ Clem. f. 9; omisso Accusativo c. ዲበ፡ vel ውስተ፡, ...
...ሉ፡ በአእባን፡ Clem. f. 178; አእባናት፡ Sx. Jac. 9; እብነ፡ መከራ፡ Sir. 6,21; እብነ፡ ሞጸፍ፡ Zach...
...Ter 16; alias creberrime in Sx.; Mavâs. 9; Mavâs. 22; Mavâs. al.; ዘሐመ፡ በእንተ፡ ...
...15 seq.; ሊቀ፡ መላእክት፡ archangelus Judae 9 { ሊቃነ፡ መላእክት፡ Sx. Pag. 3}; de variis...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ዳኛ dāññā
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | dāññā dānyā dāññā |
translations | judge en Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen. it Chi ha fatto uscire questo libro, sia abate (mamher), qaysa gabaz, o dānyā, che ha fatto uscire questo libro, sia scomunicato per bocca del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. it et le dāñā, ʿEnqua Māryām fr Celui qui a fait écrire ce [document], étant dānyā, est Mabāʾa Dengel fr les dāñā baʿāla wāḵo furent Māʿeqabo et Rom fr Yāsqāl étant le juge au-dessous du [daǧ azmāč], le maire étant l’abēto Abidārā; le chef du pays, l’abēto Asrāt, et le wambar, l’abēto Kebra ʾAb. fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 68 3I l. 1–3 (ed.), 66 3I l. 1–4 (tr.) 79–80 38 n. 92 33 l. 2 (ed.) 38 l. 13–14 (tr.) 44 l. 2 (ed.) 52 l. 17–18 (tr.) 75 l. 20 (ed.) 90 l. 31–32 (tr.) 80 l. 7–9 (ed.) 96 l. 17–20 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 20.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added a comment on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 19.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added word on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 15.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 24.2.2022