You found "2 Reg." in 3403 entries!
... κλαύθμῶνος 2 Reg. 5,23. ...
... κλαύθμῶνος 2 Reg. 5,23.
... Syria et Syri (ut 2 Reg. 8,6; 2 Reg. 10,14; ...
... Syria et Syri (ut 2 Reg. 8,6; 2 Reg. 10,14; ...
... Syria et Syri (ut 2 Reg. 8,6; 2 Reg. 10,14; 2 R...
...ደወየ III,2 aegrotum se si...
...egrotum se simulare , 2 Reg. 13,5; 2 Reg. 13,6. ...
...rotum se simulare , 2 Reg. 13,5; 2 Reg. 13,6. ...
...አሰየሐ II,2 i.q. I,2. ...
... II,2 i.q. I,2.
... id. 2 Reg. 18,22 var. ...
... id. 2 Reg. 18,22 var. ...
... pedester , 2 Reg. 8,4 var. ...
... pedester , 2 Reg. 8,4 var. ...
... መጠቀ I,2 id. 1 Reg. 2,8 ...
... I,2 id. 1 Reg. 2,8 var. ...
... i.e. μανδύας 2 Reg. 20,8, vid. ማዳይ፡ ...
... i.e. μανδύας 2 Reg. 20,8, vid. ማዳይ፡ ...
... improbitas (?) 2 Reg. 14,14 var. ...
... improbitas (?) 2 Reg. 14,14 var. ...
...ተሐደሰ IV,2 renovare : ወአስተሐደሰ፡ ቤተ፡ ምሥዋዕ፡ 2 Par...
... IV,2 renovare : ወአስተሐደሰ፡ ቤተ፡ ምሥዋዕ፡ 2 Par. 15,8. ...
... ʾastaḥaddasa አስተሐደሰ፡ ʾastaḥaddasa IV,2 ያስተሔድስ፡, ያስተሐድስ፡ «renouveler de fond...
...፡, ቆርኔን፡ al. κρήνη 2 Reg.2,13; 4 Reg.20,20. ...
... ቆርኔን፡ al. κρήνη 2 Reg.2,13; 4 Reg.20,20. ...
... ቆርኔን፡ al. κρήνη 2 Reg.2,13; 4 Reg.20,20.
...rm. p. 84; ወቀርተ፡ እብን፡ 2 Reg. 5,11; 2 Pa...
.... p. 84; ወቀርተ፡ እብን፡ 2 Reg. 5,11; 2 Par. 2...
...ርተ፡ እብን፡ 2 Reg. 5,11; 2 Par. 2,2; ወቀርተ፡...
...ጠወቀ III,2 angustiis prem...
... Phlx. 71; ἐθλίβετο concupiscentiâ 2 Reg. 13,2. ...
... Phlx. 71; ἐθλίβετο concupiscentiâ 2 Reg. 13,2. ...
... ዐመቀ I,2 vid. sub ዐመቀ፡ n. 2...
... I,2 vid. sub ዐመቀ፡ n. 2.
... γωλάθ 2 Par. 4,12; 2 Pa...
... γωλάθ 2 Par. 4,12; 2 Par. 4,13. ...
... χωθαρέθ 2 Par. 4,12; 2 Pa...
... χωθαρέθ 2 Par. 4,12; 2 Par. 4,13. ...
...re 2 Reg. 18,16; 2 R...
... 2 Reg. 18,16; 2 Reg. ...
... 2 Reg. 18,16; 2 Reg. 20,1; 2 Re...
...i ungues praecidere , 2 Reg. 19,24. ...
...ungues praecidere , 2 Reg. 19,24. ...
... , ἐξεωσμένοζ 2 Reg. 14,14. ...
... , ἐξεωσμένοζ 2 Reg. 14,14. ...
...in sartagine frixus , 2 Reg. 6,19. ...
... sartagine frixus , 2 Reg. 6,19.
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ዳኛ dāññā
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | dāññā dānyā dāññā |
translations | judge en Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen. it Chi ha fatto uscire questo libro, sia abate (mamher), qaysa gabaz, o dānyā, che ha fatto uscire questo libro, sia scomunicato per bocca del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. it et le dāñā, ʿEnqua Māryām fr Celui qui a fait écrire ce [document], étant dānyā, est Mabāʾa Dengel fr les dāñā baʿāla wāḵo furent Māʿeqabo et Rom fr Yāsqāl étant le juge au-dessous du [daǧ azmāč], le maire étant l’abēto Abidārā; le chef du pays, l’abēto Asrāt, et le wambar, l’abēto Kebra ʾAb. fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 68 3I l. 1–3 (ed.), 66 3I l. 1–4 (tr.) 79–80 38 n. 92 33 l. 2 (ed.) 38 l. 13–14 (tr.) 44 l. 2 (ed.) 52 l. 17–18 (tr.) 75 l. 20 (ed.) 90 l. 31–32 (tr.) 80 l. 7–9 (ed.) 96 l. 17–20 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 20.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added a comment on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 11.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 20.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 19.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added word on 6.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 15.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 24.2.2022