You found "Act." in 1306 entries!
...8; Ps. 68,5; Ps. 138,17; Matth. 21,36; Act. 23,21. seq. Acc. : ሕዝብ፡ ዘይበዝኀከ፡ λ...
... Jes. 9,3; Matth. 21,8; Act. 19,32 rom.; እለሰ፡ ይበዝኁ፡ እምኔሆሙ፡ ...
...imi eorum Act. 19,32 Platt; ዝኒ፡ በዝኀ፡ τὸ πλεῖστον ...
... δευτέρῳ Act. 7,13 rom.; ...
... 3,4; Joh. 9,24; Act. 10,15; Act. ...
... 3,4; Joh. 9,24; Act. 10,15; Act. 11,9; Hebr....
... ልቡ፡ ከመ፡ ወርኅ፡ Sir. 27,11; Matth. 24,29; Act. 2,20; Hen. 73; ወርኅ፡ ምልእት፡ luna ple...
...ሙራት፡ Hen. 78,9; ሠለስተ፡ አውርኀ፡ (pro አውራኀ፡) Act. 7,20 rom. et Act. 19,8 rom.; ኵሎን፡ አ...
...ስተ፡ አውርኀ፡ (pro አውራኀ፡) Act. 7,20 rom. et Act. 19,8 rom.; ኵሎን፡ አውራኅ፡ F.N. 36. no...
... (ምዝሙር፡ Act. 13,1 rom.) ...
... መሰንቆክሙ፡ Am. 5,23; Act. 13,33; ...
... Luc. 20,42; Act. 1,20 vel መዝ...
... , vel Dat. ), de rebus et hominibus: Act. 27,12 rom.; ይስሐቅ፡ ይበቍዕ፡ ለዛቲ፡ ሢመት፡ S...
... (δέομαι): Gen. 19,18; Act. 8,34; 2 Cor. 10,2; 4 Esr. 3,69; se...
...: Gen. 44,18; 4 Esr. 10,52; Luc. 9,38; Act. 21,39 rom.; Act. 26,3; Act. 27,34 P...
...,23; Koh. 12,12; Luc. 4,17; Joh. 20,30; Act. 1,20; Apoc. 1,11; Apoc. 5,1; መጽሐፈ፡ ...
...፡ Gad. Kar. literae : አብዝኆ፡ መጻሕፍት፡ Act. 26,24. epistola , literae :...
...5; Esth. 8,16; Esth. 8,17; Rom. 16,22; Act. 23,25; etiam መጽሐፈ፡ መልእክት፡ Act. 9,2...
... philosophorum et theologorum (αἵρεσις) Act. 5,17; Act. 15,5; Act. 24,5; ሕዝበ፡ አር...
...rum et theologorum (αἵρεσις) Act. 5,17; Act. 15,5; Act. 24,5; ሕዝበ፡ አርዮስ፡ Ariani...
...logorum (αἵρεσις) Act. 5,17; Act. 15,5; Act. 24,5; ሕዝበ፡ አርዮስ፡ Ariani Sx. Hed. ...
...,6 (seq. እመ፡); Sir. 32,7; Prov. 11,31; Act. 27,8 Platt; Rom. 5,7; 1 Petr. 4,18;...
...δυσκόλως Matth. 19,23; በዕጹብ፡ Sap. 9,16; Act. 14,18; Act. 27,8 rom.; Macc. f. 2....
...h. 19,23; በዕጹብ፡ Sap. 9,16; Act. 14,18; Act. 27,8 rom.; Macc. f. 2. ዕጹበ፡ dur...
...: ዐርገ፡ ውስተ፡ ሐመር፡ ይንግድ፡ ምስሌሆሙ፡ Jon. 1,3; Act. 27,2 Platt; c. Acc. loci, quo ten...
.... Acc. loci, quo tenditur: ነገደ፡ ቆጵሮስ፡ Act. 15,39; ነገደ፡ ሶርያ፡ Act. 18,18 rom.; ነ...
...ditur: ነገደ፡ ቆጵሮስ፡ Act. 15,39; ነገደ፡ ሶርያ፡ Act. 18,18 rom.; ነገደ፡ መርሶ፡ Sx. Genb. 26 ...
...22; ታበዝኁ፡ ጸሎተ፡ Matth. 23,13; Luc. 6,12; Act. 2,42; Act. 10,4; Jac. 5,14; Jac. 5,...
...ሎተ፡ Matth. 23,13; Luc. 6,12; Act. 2,42; Act. 10,4; Jac. 5,14; Jac. 5,15; Jac. 5,...
... 6 Enc.; ቤተ፡ ጸሎት፡ Jes. 56,7; Jes. 60,7; Act. 16,13; de horis precum canonicis vi...
...5,1; Ex. 27,5; Matth. 4,6; Marc. 14,66; Act. 20,9; ትኔጽሩ፡ ታሕተ፡ ውስተ፡ ምድር፡ Jes. 8,2...
... 14,9. Jes. 51,6; በምድር፡ በታሕቱ፡ Joel 3,3; Act. 2,19; ይሬኢ፡ ዘበታሕቱ፡ Ps. 112,5; Ex. 20...
...έλαις Sir. 50,10; Joh. 1,49; Joh. 1,51; Act. 4,12. እምታሕተ፡ de iis, qui vel qua...
...ov. 7,12; Ps. 9,30; Ps. 9,31; Ps. 9,32; Act. 23,21; c. Acc. pers.: በገዳም፡ ጸንሑኒ፡...
...ob. 5,7; ጽንሖሙ፡ ምስለ፡ ተዓይኒከ፡ Judith 7,12; Act. 20,5; vel rei: ጽንሕዋ፡ ለምሕረቱ፡ Sir. 2,...
...19; Job 15,23; Job 21,30; 1 Thess. 3,3; Act. 20,23; c. ለ፡ pers.: ይጸንሕ፡ መቅሠፍት፡ ለ...
...13; Num. 6,2 (seq. ለ፡ Dei); Joh. 11,55; Act. 21,24; አንጽሑ፡ መሥዋዕትክሙ፡ 4 Reg. 10,20...
...itico Lev. 12,7; Lev. 13,6; Lev. 14,48; Act. 10,15; Act. 11,9; sensu ethico Rom....
...2,7; Lev. 13,6; Lev. 14,48; Act. 10,15; Act. 11,9; sensu ethico Rom. 5,16; እምአንጻ...
... ደንገፁ፡ ዐቢየ፡ ድንጋፄ፡ ἐξέστησαν Marc. 5,42; Act. 10,45; Judith 13,17; ደንገፀ፡ ነፍሱ፡ ἐξε...
... ecstasi Act. 11,5; Act. 22,17 Platt. ...
... Act. 11,5; Act. 22,17 Platt. ...
... Reg. 9,13; Matth. 14,19; Matth. 26,26; Act. 2,42; Ac...
...; Act. 2,42; Act. 2,46; Act. 20,7; Gen. 2,3; ...
... 2,42; Act. 2,46; Act. 20,7; Gen. 2,3; ...
...ብረት n. act. et subst. , m. et fem. ...
... : ሠናየ፡ ኮነ፡ ንብረቶሙ፡ ለሕዝብ፡ Act. 24,3; ንብረተ፡ ነፍስየ፡ ወሥጋየ፡ በእዴሁ፡ እኁዝ፡ ...
... : ንብረትየ፡ ዘበንእስየ፡ βίωσις Act. 26,4; በላዕለ፡ ውሉዱ፡ ያስተርኢ፡ ንብረቱ፡ ለሰብእ፡...
...ይከብቱ፡ Rom. 2,16; ኢንክል፡ ከቢቶቶ፡ ἀρνήσασθαι Act. 4,16. ...
... maris: Kuf. 49; Gen. 22,17; Ex. 14,30; Act. 27,40 rom.; ድንጋግ፡ ዘሐይቅ፡ ...
...non ሆሳዕና፡ nude: dominica Palmarum , ut Act. 17,11 et Eph. 2,6 rom. in tit. በሆሳዕ...
... lectio prava pro በመርኅበ፡ esse videtur); Act. 19,25; 1 Cor. 9,10; 1 Cor. 9,14. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | manduqe mandǝqe manduqe bunduqīya |
translations | parmi ses hommes, les uns avaient disposé en signe de révérence leurs vêtements de soie bleue, d’autres le manduqē, d’autres encore leurs velours, chacun de sa couleur fr Les ecclésiastiques, prêtres et diacres, le reçurent avec la croix d’or, l’encensoir d’argent et environ douze parasols, tandis qu’ils tiraient des rideaux de soie, composés d’étoffes bleu foncé, des manduqē et autres velours, chacun de sa couleur fr un mandeqē fr un manduqē fr rifle en |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 36 38 l. 14–16 (ed.) 44 l. 22–24 (tr.) 78 l. 9–13 (ed.) 89 l. 29–33 (tr.) 71 l. 3 (ed.) 85 l. 16 (tr.) 71 l. 8 (ed.) 85 l. 20–21 (tr.) 349a 627 271 90 268 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 2.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 13.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 13.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 6.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added refernces on 6.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo restored change made by Magda before crash on 9.5.2019 on 10.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 7.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 3.5.2019