You found "Jer." in 1486 entries!
...ዎ፡ ስምዐ፡ ለአሕዛብ፡ Jes. 55,4; 1 Reg. 20,23; Jer. 49,5; 1 Thess. 2,5; creberrime: ስምዐ...
... absol. : በከመ፡ አዕይንቲከ፡ ይኔጽራ፡ βλέπουσι Jer. 49,2; ከመ፡ መዋቲኑ፡ ትኔጽር፡ ወትሬኢ፡ Job 10,...
...; 1 Cor. 7,2; Gen. 3,6; ብእሲ፡ ምስለ፡ ብእሲቱ፡ Jer. 6,11; 4 Esr. 9,42; 4 Esr. 9,44; vi...
...፡ አማልክተ፡ Ep. Jer. 14; ዘእንበለ፡ ይትዐወቅ፡ ከመ፡ ገብረት፡ ዝሙተ፡ F....
...117,1; Ps. 117,2; Ps. 117,3; Ps. 117,4; Jer. 40,11; D...
... Jes. 65,14; Jes. 66,10 (ተፈሥሑ፡ ትፍሥሕተ፡); Jer. 38,13; Gen. 45,16; Ex. 4,14; Lev. 2...
... in Acc. (ut: እኅዋሁ፡ vel እኋሁ፡ Kuf. 11; Jer. 38,34; Ps. 48,7; Matth. 10,21; Marc...
...ሀገር፡ Thren. 1,1; ባሕቲትየ፡ እነብር፡ καταμόνας Jer. 15,17; ባሕቲቶሙ፡ ይነብሩ፡ Sir. 30,9; ወትተር...
...l. ውሉድ፡ filii (opp. አዋልድ፡) Jes. 60,4; Jer. 5,17; Matth. 21,28 (quamquam pro f...
...ob 5,22; Ps. 3,6; Ps. 48,5; Jes. 37,6; Jer. 1,8; vel c. እምቅድመ፡ Koh. 3,15; Judit...
... : ኢነበርኩ፡ ውስተ፡ ዐውዶሙ፡ ለመስተሳልቃን፡ συνεδρίῳ Jer. 15,17; Ps. 25,4. ...
...7,6; Jes. 52,13; Jes. 64,9; Jes. 64,12; Jer. 47,12; Judith 8,30; Act. 6,7 al. cr...
... : ኢትዝርኡ፡ ውስተ፡ ሦክ፡ Jer. 4,3; Gen. 40,13; 4 Esr. 10,23; Matt...
... : ይዌውዑ፡ እምውስተ፡ አድባር፡ Jer. 31,3; Job 36,27; ዘይወፅእ፡ እምውስተ፡ አፍ፡...
...ርገ፡ ላዕለ፡ አህጉር፡ Jes. 36,1; ናሁ፡ አነ፡ ላዕሌከ፡ Jer. 21,13; እደዊሁ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ Gen. 16,12; ...
...እንተ፡ ምንት፡ ገብረ፡ እግዚአብሔር፡ ላዕሌነ፡ ዘንተ፡ ἡμῖν Jer. 5,19; ከመ፡ ትሠኒ፡ ላዕሌኪ፡ ἵνα εὖ γένηταί...
...si , num , an , ut: ርእዩ፡ እመ፡ ኮነ፡ ከመዝ፡ Jer. 2,10; Gen. 37,14; 1 Reg. 21,8; Matt...
..., genitor , ut 1 Reg. 9,3; Ps. 103,13; Jer. 6,21; Matth. 2,22; Matth. 4,21; Luc...
... Act. 2,41; Act. 7,14; ኵሉ፡ ነፍሳት፡ ዘአትረፈ፡ Jer. 50,6; ወኢአሐቲ፡ ነፍስ፡ Judith 10,13; ፸፻ ...
...ወደለዉ፡ ዐስብየ፡ Zach. 11,12; ደለውኩ፡ ሎቱ፡ ወርቆ፡ Jer. 39,10; ደለውኩ፡ ሎሙ፡ ወርቀ፡ ወብሩረ፡ 2 Esr. ...
...οσθεν Matth. 5,16; በቅድሜሆሙ፡ ወበድኅሬሆሙ፡ Ep. Jer. 5; ἐναντίον, ἔναντι Gen. 6,8; Gen. ...
... : ወድቀ፡ እምእዴሁ፡ ጻሕብ፡ Jer. 18,4; 2 Petr. 3,17; de abortu Hen. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | IV,1 |
transcription | |
translations | applicare la vacare la operam dare la deditum la intentum esse la versari la opportunitatem la otium la habere la praebere la otium non habuerunt la opportunitatem praebens la |
morphology | Acc. |
references | Joh. 19,29 Nr. 3 Ps. 45,10 Theod. f. 11 1 Cor. 7,5 Kid. f. 21 Kedr f. 78 Kid. f. 20 Kedr f. 80 Clem. f. 322 Clem. f. 219 Subjunctivo Herm. p. 52. Marc. 6,31 Matth. 12,44 Luc. 11,25 |
labels | vid.c.c.c.c.seq. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተርከበ፡ ʾastarkaba IV,1 ያስተረክብ፡ , ያስተርክብ፡ «attendrefr, rechercherfr (investigareit), vaquerfr (dans les deux sens de vacarela des Latins)»
አስተርከበ፡ ʾastarkaba IV,1 ያስተረክብ፡ «convenire fecitla, intente operam deditla, otium habuitla, être appliquéfr, être attentiffr» ― አስገኘ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 39.
155
አስተርከበ ʾastarkaba ( አስተርክበ ʾastarkǝba ) busy oneself eagerly (with)en, devote oneself (to)en, apply oneself (to)en, be at leisure (for)en, be involveden, pay attentionen, be attentiveen, be assiduousen, be readyen, be convenienten, be opportuneen, (, ) bringen (an offering), () uniteen, harmonizeen 469a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,1IV,1 |
transcription | ʾastarkaba ʾastarkǝba ʾastarkaba ʾastarkaba ʾastarkaba ʾastarkǝba |
translations | attendrefr rechercherfr investigareit vaquerfr vacarela convenire fecitla intente operam deditla otium habuitla être appliquéfr être attentiffr busy oneself eagerly (with)en devote oneself (to)en apply oneself (to)en be at leisure (for)en be involveden pay attentionen be attentiveen be assiduousen be readyen be convenienten be opportuneen bringen uniteen harmonizeen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 155 469a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 24.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016