You found "Gen." in 1203 entries!
...ካየ፡ ጸላዕት፡ Sap. 18,10; nec non c. Acc. Gen. 49,6; Ex. 4,27; Ex. 5,20; 1 Reg. 25...
...Matth. 17,20; Henoch ፈለሰ፡ οὐχ εὑρίσκετο Gen. 5,24; Hebr. 11,5; μετετέθη Sap. 4,1...
...ιᾶν, ቦ፡ ዘይጔጕእ፡ ወይሰርሕ፡ ወይጻሙ፡ Sir. 11,11; Gen. 49,15 (πονεῖν); ከንቶ፡ ይጻምዉ፡ Jes. 30,...
... : ንዋዕል፡ v. ንውዕል፡ ውስተ፡ ፍኖት፡ እንዘ፡ ነሐውር፡ Gen. 33,14; ነበረ፡ ትዕይንት፡ ወውዕለ፡ (v. ወዐለ፡,...
...cabulum መስዕ፡ serpisse vid. in annot. ad Gen. 20,1). Quam miram significationum p...
... : አኅደግዎ፡ ጥበ፡ እሙ፡ Ps. 130,4; Gen. 21,8; 1 Reg. 1,23, vel አኅደግዎሙ፡ ጠቢወ፡...
... , de rebus: ሀገር፡ ንስቲት፡ Koh. 9,14; Gen. 19,20; ንስቲት፡ መክፈልት፡ μικρὰ μερίς Pro...
... Gen. 45,1 (nisi III,3 legere ...
...Jes. 11,6; Asc. Jes. 11,7; 1 Reg. 27,7; Gen. 38,24; Ex. 2,2; Hebr. 11,23; Apoc....
...; Jes. 6,9; ዘይሌቡ፡ እምኔከ፡ συνετώτερός σου Gen. 41,39; ለብዎ፡ ወአእምሮ፡ σύνεσις καὶ γνῶσ...
... , de oculis Gen. 48,10; Kuf. 27; 1 Reg. 3,2; Marc. 1...
... suffixis rarius usurpatur. praep. : Gen. 35,5; Ex. 7,24; Ex. 40,27; Num. 2,2...
... pluvia : Gen. 7,4; Ex. 9,33;...
... dedecus admittere , flagitium facere Gen. 34,7; Kuf. 30. obscoena i.e. ...
...c. 13,1; vel alias res, ut: oves ovibus Gen. 30,40 (c. Acc. et ውስተ፡); ኵሎ፡ ይዴምሩ...
...ጽ፡, porta ( janua ) πύλη, θύρα, urbis Gen. 34,24; Deut. 22,24; Jud. 16,2; Jud....
...፡ ቅድመ፡ ገጸ፡ መኑሂ፡ F.M. 32,3; F.M. 32,5; Gen. 49,10 (μηροί); feminae Deut. 28,57 ...
... stabulum , latibulum , conditorium ) Gen, 23,9 seq.; Kuf. 19; Judith 16,23; J...
...αι Koh. 1,13; Koh. 3,10; vel c. እንዘ፡ ut Gen. 19,11; 1 Cor. 4,12; እንዘ፡ እልሕስ፡ ሰራሕኩ...
...t. – In Bibliis respondet φέρνη מֹהַר: Gen. 34,12; Ex. 22,16 donum quod parenti...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | IV,1 |
transcription | |
translations | applicare la vacare la operam dare la deditum la intentum esse la versari la opportunitatem la otium la habere la praebere la otium non habuerunt la opportunitatem praebens la |
morphology | Acc. |
references | Joh. 19,29 Nr. 3 Ps. 45,10 Theod. f. 11 1 Cor. 7,5 Kid. f. 21 Kedr f. 78 Kid. f. 20 Kedr f. 80 Clem. f. 322 Clem. f. 219 Subjunctivo Herm. p. 52. Marc. 6,31 Matth. 12,44 Luc. 11,25 |
labels | vid.c.c.c.c.seq. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተርከበ፡ ʾastarkaba IV,1 ያስተረክብ፡ , ያስተርክብ፡ «attendrefr, rechercherfr (investigareit), vaquerfr (dans les deux sens de vacarela des Latins)»
አስተርከበ፡ ʾastarkaba IV,1 ያስተረክብ፡ «convenire fecitla, intente operam deditla, otium habuitla, être appliquéfr, être attentiffr» ― አስገኘ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 39.
155
አስተርከበ ʾastarkaba ( አስተርክበ ʾastarkǝba ) busy oneself eagerly (with)en, devote oneself (to)en, apply oneself (to)en, be at leisure (for)en, be involveden, pay attentionen, be attentiveen, be assiduousen, be readyen, be convenienten, be opportuneen, (, ) bringen (an offering), () uniteen, harmonizeen 469a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,1IV,1 |
transcription | ʾastarkaba ʾastarkǝba ʾastarkaba ʾastarkaba ʾastarkaba ʾastarkǝba |
translations | attendrefr rechercherfr investigareit vaquerfr vacarela convenire fecitla intente operam deditla otium habuitla être appliquéfr être attentiffr busy oneself eagerly (with)en devote oneself (to)en apply oneself (to)en be at leisure (for)en be involveden pay attentionen be attentiveen be assiduousen be readyen be convenienten be opportuneen bringen uniteen harmonizeen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 155 469a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 24.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016