You found "De Apoc." in 2186 entries!
...ibrarii), Pl. m. ልሂቃን፡, fem. ልሂቃት፡ (de ሊቃውንት፡ vid. sub ሊቅ፡) aetate provec...
... gemere , de dolentibus, querentibus, opem implor...
... velorum navis , de qua vehementer dubito, Ludolfus e du...
...ndi (überlaufen), de liquidis vel aridis in vase ...
...ስኵስት፡ ዘአቤቶ፡ ዮሐንስ። ‘Une cruche provenant de l’abēto Yoḥannes ’ 65 l. 23–24 (ed....
... me dilexit) Luc. 7,47 rom. rarius de gradu: ...
... ክቡድ፡ 1 Reg. 4,18; transl. de rebus, quae oneris instar deprimunt ...
...,4; 1 Tim. 1,5; de loco: ማኅለቅተ፡ ባሕር፡ ...
... شَعْرٌ, vid. Ges. thes. p. 1335; Tuch. de Aeth. linguae sonorum sibil. natura ...
... ፍትወት፡ Syn. f. 395 (de onania). – Voc. Ae.: ምትፋይ፡ ...
...f. 28; Luc. 14,12. „Accipitur etiam de agapis seu conviviis charitatis “...
.... 10,11 seq.; transl. de pastoribus vel rec...
... Chrys. ho. 5; etiam de feris venantibus feras: Num. 23,24; ...
... 34,30; 2 Cor. 3,9; 2 Cor. 3,10; de Christo: Job 7,39; Job 12,16; Job 12...
.... p. 137; { Vers. Lat. „non cessaverunt de jugo“}. ...
...ረ፡ ፍኖት፡ F.M. 32,1; vel navigare , ubi de itinere maritimo agitur: πλεῖν Chrys...
...Chrys. Ta. 34 (vid. ህድአት፡). usurpatur de rebus inanimatis, ut de aqua Jes. ...
...፡). usurpatur de rebus inanimatis, ut de aqua Jes. 8,6; fluviis ሖሩ፡ አፍላግ፡...
...scribitur; est pronomen interrogativum, de rebus usitatum (cfr. ...
...አልቦ፡ ካሕድ፡ በዝንቱ፡ οὐκ ἔστι ἀμφίλογον Cyr. de r. fid. f. 53. ...
...et sing., Pl. ነግዳን፡ (de Plur. አናግድ፡ vid. sub እንግዳ፡) ...
...fieri de re, c. Acc. : እመ፡ ተጠየቀ፡ ብእሲ፡ ደዌሁ፡ ἐ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾanśʾa |
translations | bear en tolerate en sopportare it il suo corpo non sopportò la fame un solo giorno! it chiese del pane per il suo corpo, a non sopportò la fame; più di tutte (quelle) lance e (quel) fuoco, sopportò la sete! it |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 389 (ed.) 134 (tr.) 389-390 (ed.) 134 (tr.) 636-637 404 134 n. 34 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 15.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 15.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 12.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 21.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning, to be peer-reviewed on 21.8.2018
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 6.7.2018
- Andreas Ellwardt Tippfehler korrigiert, on 6.7.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016