You found "1 Sam." in 4030 entries!
...ዘለፈ III,1 et III,2 reflex. et ...
... vid. II ዘለፈ፡ III,1). i.q. ተዛለፈ፡ n. 2...
...a , calliditas , astutia : ተጥባበ፡ ነገር፡ 1 Cor. 1,17 rom.; 1 Cor. 2,1; Col. 2,8...
... astutia : ተጥባበ፡ ነገር፡ 1 Cor. 1,17 rom.; 1 Cor. 2,1; Col. 2,8 rom.; ኮነ፡ ውስቴቱ፡ (...
... I,1 et I,2, etiam per ጸ, [وَضَفَ] ...
...e lapides 1 Reg. 17,49; ትዌፅፍ፡ አእባነ፡ Gad. T.H. ...
...ህነነ III,1 se inanem prae...
...μά μου ἵνα τις κενώσῃ 1 Cor. 9,15 (Platt); repetitum est Sx....
... I,1 [בָּשַׁל ܒܫܶܠ] Subj. ይብስል፡, ...
...gne: ኢበልዐት፡ ምንተኒ፡ በእሳት፡ ዘበሰለ፡ Sx. Teq. 1; ይብስል፡ አዕፅምቲሁኒ፡ በማእከላ፡ Hez. 24,5; de...
...ዐቅጸ III,1 illaqueari ...
... በኀጢአቶሙ፡ Kuf. 1; ኩኑ፡ ንቁሃነ፡ ወኢትትዐቀጹ፡ ...
... I,1 (etiam per ፀ), [vid. ዐጠፈ፡; arabice r...
.... ዐጠፈ፡; arabice respondet etiam ضَعَفَ] 1) Subj. ይዕጽፍ፡ ...
...cant Abyssini, vide Isenb. lex. amh. p. 1). Hinc Ludolfus (in lex. col. 1) rep...
...amh. p. 1). Hinc Ludolfus (in lex. col. 1) repetiit originem vocis ሆህያት፡ ...
...እጽአ III,1 et ተጸኣጽአ፡ III,3 ...
... rom. ተጻእጻእክሙ፡ Platt 1 Cor. 12,2 et M.M....
...ዘብጠ III,1 verberari ...
... ዘይዘበጥ፡ 1 Cor. 13,1 Platt; ኅሊና፡ ይዘበጥ፡ mens per...
...ነፍቀ III,1 ...
... እስራኤል፡ ለክልኤ፡ 1 Reg. 15,29; Org. 4. ...
...አውሰበ II,1 secum cohabita...
...ውሰብክዎን፡ Hez. 23,4; 1 Reg. 25,42; ...
... Matth. 19,9; Matth. 22,24; Luc. 20,34; 1 Cor. 7,28; 1 ...
... id., 3 Reg. 7,9; 3 Reg. 7,11; 1 Par. 20,5; Jer....
...ፍ፡); ግዘፈ፡ ደመናት፡ Org. 1; ግዘፊሆን፡ ለአልባብ፡ ...
...hicu , monachatus : ሥርዐተ፡ ምንኵስና፡ Phlx. 1; Kid. f. 10; ለብሰት፡ አልባሰ፡ ምንኵስና፡ Sx. ...
...Kid. f. 10; ለብሰት፡ አልባሰ፡ ምንኵስና፡ Sx. Teq. 1; ኢይፃኡ፡ እምንኵስና፡ F.M. 5,2; Gad. Za Mic...
... part. (IV,1) expiator ...
...አትየ፡ M.M. f. 70; Org. 1. ...
...us 1 Reg. 19,16 var.; s...
...፡): ጴጥሮስ፡ ልኡከ፡ እግዚእነ፡ 1 Petr. 1,1; 2 Pe...
... Sir. 27,21; ὑβρισθέντες 1 Thess. 2,2; ὀνε...
... ὀνειδιζόμεθα 1 Tim. 4,10; Hebr. 10,33; ὄνειδος ...
... 59; መስተዐግላን፡ 1 Cor. 5,10; 1 Co...
...መስተዐግላን፡ 1 Cor. 5,10; 1 Cor. 6,10; diab...
...አንጸፈ II,1, ut videtur i.q. I,1 ...
... II,1, ut videtur i.q. I,1 sternere ...
...አርድአ II,1 adjuvari ...
...ῖν); Chrys. ho. 1. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | n. pr. |
transcription | gāśā gāsā Gāla Gāśā |
translations | |
morphology | |
references | Chron. Am. 57 Chron. Am. 95 Chron. Am. 155 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 68:20 (ed.); 82:5 (ed.) 100:1 (ed.) 68 n. 53 (app.); 82 n. 15 (app.) 100 n. 1 (app.) 139 341 n. 1 202 |
column |
- Vitagrazia Pisani new entry on 10.4.2019
- Vitagrazia Pisani small correction in the Reference: 57 instead of 56 on 10.4.2019
- Vitagrazia Pisani correction in the Bibliography on 10.4.2019
- Vitagrazia Pisani Orthographic correction on 10.4.2019
- Vitagrazia Pisani correction on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo test correction on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo test correction on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo correction on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo entered again the abbreviations in Marrassini on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo added back abbreviations on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 10.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 10.4.2019
- Vitagrazia Pisani bm:Perruchon1889guerresAmda added on 10.4.2019
- Vitagrazia Pisani [page, 202]bm:Marrassini1993AmdaSeyon moved on 10.4.2019
- Vitagrazia Pisani small correction: "of" insted of "in" on 10.4.2019
- Vitagrazia Pisani "(ed.)" and "(app.)" in the Bibliography on 10.4.2019