You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
...ንግል፡ እንተ፡ ስርጉት፡ በወርቅ፡ Ep. Jer. 8; Apoc. ...
... እንተ፡ ስርጉት፡ በወርቅ፡ Ep. Jer. 8; Apoc. 21,2;...
...ምሥዋዕ፡ ሠቀ፡ Judith 4,11; ያለብስዎሙ፡ ከመ፡ ሰብእ፡ Ep. Jer. 10; አልበሶ፡ ምንኵስና፡ ወአስኬማ፡ Sx. Ma...
...፡ ሠቀ፡ Judith 4,11; ያለብስዎሙ፡ ከመ፡ ሰብእ፡ Ep. Jer. 10; አልበሶ፡ ምንኵስና፡ ወአስኬማ፡ Sx. Masc. 1...
...έφανοι Sir. 45,12; Ep. Jer. 9; Apo...
...Sir. 45,12; Ep. Jer. 9; Apoc. 9,7; μίτρα ...
... ቀጸላሆን፡ (v. ቀጸላቲሆን፡ et ቀጽላቲሆን፡) Jer. 3,19; Jer. ...
... ሰራቂ፡ ሶበ፡ ይእኅዝዎ፡ Jer. 2,26; ከመ፡ ሰረቅተ፡ ...
... ሌሊት፡ Jer. 29,10; ዕደው፡ ሰረ...
...; λῃστής Sir. 36,31; Ep. Jer. 14; Matth...
... ጸባኢት፡ Ep. Jer. 48, sed etiam aliâs, ut: እለ፡ በ...
... ጸባኢት፡ Ep. Jer. 48, sed etiam aliâs, ut: እለ፡ በጽሑ፡ እ...
...ቄንዎ፡ በቅንዋት፡ Jes. 41,7; ይቄንውዎሙ፡ ውስተ፡ ቤት፡ Ep. Jer. 16; ቀነውዎ፡ በመስቀሉ፡ Col. 2,14; እም...
... በቅንዋት፡ Jes. 41,7; ይቄንውዎሙ፡ ውስተ፡ ቤት፡ Ep. Jer. 16; ቀነውዎ፡ በመስቀሉ፡ Col. 2,14; እምድኅረ፡ ...
... ditare , Ep. Jer. 34; 1 Reg. 2,7; c. ...
... ditare , Ep. Jer. 34; 1 Reg. 2,7; c. ...
...Sir. 31,16; Judith 16,25; ይጌርሞሙ፡ ለአሕዛብ፡ Ep. Jer. 3; Dan. 4,2; Mich. 4,4; Hez. 3...
... 31,16; Judith 16,25; ይጌርሞሙ፡ ለአሕዛብ፡ Ep. Jer. 3; Dan. 4,2; Mich. 4,4; Hez. 34,28;...
...νος Sir. 31,29; ኢይረግሙ፡ ወኢይድኅሩ፡ εὐλογεῖν Ep. Jer. 65; Ps. 61,4; Rom. 12,14; c. ...
...Sir. 31,29; ኢይረግሙ፡ ወኢይድኅሩ፡ εὐλογεῖν Ep. Jer. 65; Ps. 61,4; Rom. 12,14; c. Acc. ...
...tuto , Ep. Syn. ad Joann. Ant. in Cyr. f. 113....
...υτεύθητι Luc. 17,6; transl. de populis: Jer. 18,9; Kuf. 7. ...
.... 17,16; ናንግሥ፡ ሎሙ፡ ወልደ፡ ጣብሔል፡ Jes. 7,6; Jer. 44,1; Job 34,30; ከመ፡ ያንግሥዎ፡ 1 Par. ...
... Num. 14,4; 1 Reg. 8,19; ኢያነግሡ፡ ወኢይስዕሩ፡ Ep. Jer. 33. ...
.... 14,4; 1 Reg. 8,19; ኢያነግሡ፡ ወኢይስዕሩ፡ Ep. Jer. 33. ...
... θύρα Ep. Jer. 58; ከመ፡ ...
... θύρα Ep. Jer. 58; ከመ፡ ማዕጾ...
...ረ፡ ማዕጾ፡ Jes. 57,8; Jer. 30,9; ...
... : እንዘ፡ ትሠዚ፡ (scholion: ትከልእ፡) Ep. Syn. ad Joannem Ant. in Cyr. f. 113...
... nitere ) Ep. Jer. 23; de vultu screno et hilari:...
...tere ) Ep. Jer. 23; de vultu screno et hilari: Hen....
... 28; Job 24,10; Jes. 3,15; Jes. 51,23; Ep. Jer. 13; 4 Esr. 12,46; Prov. 24,44;...
... Job 24,10; Jes. 3,15; Jes. 51,23; Ep. Jer. 13; 4 Esr. 12,46; Prov. 24,44; Hez....
...13; Sir. 27,26; Lev. 19,18; Jes. 28,20; Jer. 17,16; Jer. 49,6; Jer. 51,2; Jer. 5...
...26; Lev. 19,18; Jes. 28,20; Jer. 17,16; Jer. 49,6; Jer. 51,2; Jer. 51,34; Hez. 2...
...,18; Jes. 28,20; Jer. 17,16; Jer. 49,6; Jer. 51,2; Jer. 51,34; Hez. 27,3; Ps. 8,...
...ት፡ ኢይጸልም፡ በኀቤከ፡ Ps. 138,11; ይጽለም፡ ሰማይ፡ Jer. 4,28; 3 Reg. 18,45; ጸልሙ፡ ማያት፡ Ps. 1...
...,28; 3 Reg. 18,45; ጸልሙ፡ ማያት፡ Ps. 17,13; Jer. 14,2; ጸልመ፡ ዓለም፡ Matth. 27,45; Luc. ...
...ጹ፡ διετράπη Esth. 7,8; ተወለጠ፡ ገጾሙ፡ ወጸልመ፡ Jer. 37,6; 4 Esr. 7,31; Dan. 5,6; Dan. 5...
...ከፍት፡ Jes. 49,22; Jes. 60,4; Jes. 66,12; Ep. Jer. 3. ...
... Jes. 49,22; Jes. 60,4; Jes. 66,12; Ep. Jer. 3. ...
...uf. 34; ይጸውሩ፡ ወላትወ፡ ወንዋየ፡ ሐቅል፡ Kuf. 37; Jer. 6,23. ...
...μόνοια καὶ εἰρήνη Ep. Cyr. f. 115; ኅብረተ፡ ...
...,10; Cant. 3,10; Cant. 7,6; Jes. 3,24; Jer. 10,9 vers. alt.; Ep. Jer. 11; Judit...
... 7,6; Jes. 3,24; Jer. 10,9 vers. alt.; Ep. Jer. 11; Judith 10,21; Dan. 5,7; Da...
...; Jes. 3,24; Jer. 10,9 vers. alt.; Ep. Jer. 11; Judith 10,21; Dan. 5,7; Dan. 5,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | pugnax la pugnator la bellator la miles bellicosus la pugnae aptus la strenuus la oppugnatores hostium domini la |
morphology | part. |
references | Jos. 6,3 Jos. 8,3 2 Reg. 17,8 3 Reg. 12,21 1 Par. 12,8 Sir. 26,28 Jes. 3,2 Jer. 20,11 Jer. 26,9 Jer. 27,9 Jer. 27,35 Jer. 28,56 Jer. 30,15 Jer. 48,16 Joel 4,9 Hez. 27,10 Jes. 13,4 Jes. 13,5 Jes. 16,4 Sap. 10,20 2 Reg. 8,10 Org. 3. |
labels | seq.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mastaqātǝl |
translations | front-line worriors en Ensuite, lorsque les guerriers du front se rencontrèrent avec les cavaliers musulmans (malasāy), ils s’arrêtèrent un peu fr Alors l’oint du Seigneur fut irrité et descendit avec les guerriers qui étaient avec lui; ceux qui s’étaient enfuis se tournèrent (contre les ennemis) fr |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 40 l. 31-34 (ed.) 47 l. 23-25 (tr.) 119 l. 1-3 (ed.) 135 l. 15-17 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 31.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016