You found "Gesellschaft XVI p." in 2309 entries!
... ላዕለ፡, Lud. Comm. hist. p. 506. n. 54. ...
... cum ደለለ፡ דלל دلدل (Hupfeld exerc. Ae. p. 26) componendum videtur. ...
... Acc. loci, Herm. p. 57. ...
... I,1 ut videtur amh. (vid. Isenb. lex. p. 181) ...
... , ut: ዝንቱ፡ ብዩን፡ እስመ፡ caet., Jsp. p. 284.
...cantia derivari solent, vid. Ges. thes. p. 86.
... ውእቱ፡ Lev. 17,4; Jsp. p. 354; ከዓውያነ፡ ደም...
... Cat. Cod. Mus. Brit. p. 40). ...
...catus infuisse videtur (vid. Ges. thes. p. 1511 sub תָּנַן, et cfr. ቶታን፡, et ነ...
...ei: ለብዉ፡ በነፍሳቲሆሙ፡ cavete vitae! Jsp. p. 356; ንለቡ፡ ገቢረ፡ ዕለተ፡ ፋሲካ፡ Did. 30. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5. 34 ለበወ labbawa possess und...
...፡),כִּרְכֵּר, ܟܪܰܟ al., vid. Ges. thes. p. 715.
... ምንባረ፡ ምስታይ፡ Jsp. p. 316. ...
... dicunt ), F.N. p. 6.
... et وَعَدَ; יָעַץ יָעַד vid. Ges. thes. p. 605; Ges. thes. p. 610] Subj. ይምዐ...
...ָעַד vid. Ges. thes. p. 605; Ges. thes. p. 610] Subj. ይምዐድ፡ (F.N. 46), admo...
... 171,3; እግዚአብሔር፡ መዐዶ፡ ለሰብእ፡ ኢይዕልዎ፡ Jsp. p. 290; ወእምዝ፡ ምዕዶሙ፡ ለእሊአሁ፡ ወአዘዞሙ፡ ያምልክ...
... ; de vicinis vid. Ges. thes. p. 913, et ሰቈረ፡ et ወቀረ፡ ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 3. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 3. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5. 29
... አሕዛበ፡ እለ፡ ይፀብኡ፡ ምድረ፡ አይሁድ፡ ወሞኦሙ፡ Jsp. p. 299; ( seditiosos ) አህድኦሙ፡ monuit ...
...) አህድኦሙ፡ monuit ut quiescerent , Jsp. p. 344; አኀዙ፡ አግብርቲሁ፡ ይናዝዝዎ፡ ወያህድእዎ፡ Js...
... 344; አኀዙ፡ አግብርቲሁ፡ ይናዝዝዎ፡ ወያህድእዎ፡ Jsp. p. 302. Voc. Ae.: አህድአ፡ ዘ፡ አስተሀገሠ፡. ...
...: (mater vestra) ርኅርኅተ፡ ልብ፡ ላዕሌክሙ፡ Jsp. p. 289; seq. ለ፡ erga Sx. Jac. 16 Enc...
... Ta. 30; ኮነ፡ ትሑተ፡ ወርኅሩኀ፡ ልብ፡ ወየዋህ፡ Jsp. p. 305; Jsp. p. 314; ኩን፡ ርኅሩኀ፡ ለንጉሥ፡ ...
...ሑተ፡ ወርኅሩኀ፡ ልብ፡ ወየዋህ፡ Jsp. p. 305; Jsp. p. 314; ኩን፡ ርኅሩኀ፡ ለንጉሥ፡ Fal. f. 41. ...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | maket |
translations | Ascoltate, uomini dello Ḥamāsēn, piccoli e grandi tra di voi, kantibā e makēt , maschi e femmine! it Anche voi, figli di Dafarā e makēt, gioite per uscirvene all’altipiano e il Signore sia con voi, it |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 37 I l. 5–6 (ed.), 33 I l. 6–8 (tr.) 37 I l. 22–23 (ed.), 34 l. 22–23 (tr.) 133 373–374 33 n. 42 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added bibliography on 15.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 15.7.2022