Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 681

Carsten Hoffmann

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BMLacq681
Biblioteca Medicea Laurenziana[view repository]

Collection: Acquisizioni e doni

Other identifiers: Marrassini ms. 4

page 102rhttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.102r
column 102rahttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra
line 102ra1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra1
line 102ra2https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra2
line 102ra3https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra3
line 102ra4https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra4
line 102ra5https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra5
line 102ra6https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra6
line 102ra7https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra7
line 102ra8https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra8
line 102ra9https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra9
line 102ra10https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra10
line 102ra11https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra11
line 102ra12https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra12
line 102ra13https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra13
line 102ra14https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra14
line 102ra15https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra15
line 102ra16https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra16
line 102ra17https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra17
line 102ra18https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra18
line 102ra19https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra19
line 102ra20https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra20
line 102ra21https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra21
line 102ra22https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra22
line 102ra23https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra23
line 102ra24https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra24
line 102ra25https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102ra25
column 102rbhttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb
line 102rb1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb1
line 102rb2https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb2
line 102rb3https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb3
line 102rb4https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb4
line 102rb5https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb5
line 102rb6https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb6
line 102rb7https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb7
line 102rb8https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb8
line 102rb9https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb9
line 102rb10https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb10
line 102rb11https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb11
line 102rb12https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb12
line 102rb13https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb13
line 102rb14https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb14
line 102rb15https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb15
line 102rb16https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb16
line 102rb17https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb17
line 102rb18https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb18
line 102rb19https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb19
line 102rb20https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb20
line 102rb21https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb21
line 102rb22https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb22
line 102rb23https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb23
line 102rb24https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb24
line 102rb25https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb25
line 102rb26https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102rb26
page 102vhttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.102v
column 102vahttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va
line 102va1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va1
line 102va2https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va2
line 102va3https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va3
line 102va4https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va4
line 102va5https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va5
line 102va6https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va6
line 102va7https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va7
line 102va8https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va8
line 102va9https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va9
line 102va10https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va10
line 102va11https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va11
line 102va12https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va12
line 102va13https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va13
line 102va14https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va14
line 102va15https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va15
line 102va16https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va16
line 102va17https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va17
line 102va18https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va18
line 102va19https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va19
line 102va20https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va20
line 102va21https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va21
line 102va22https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va22
column 102vbhttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb
line 102vb1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb1
line 102vb2https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb2
line 102vb3https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb3
line 102vb4https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb4
line 102vb5https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb5
line 102vb6https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb6
line 102vb7https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb7
line 102vb8https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb8
line 102vb9https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb9
line 102vb10https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb10
line 102vb11https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb11
line 102vb12https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb12
line 102vb13https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb13
line 102vb14https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb14
line 102vb15https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb15
line 102vb16https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb16
line 102vb17https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb17
line 102vb18https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb18
line 102vb19https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb19
line 102vb20https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb20
line 102vb21https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb21
line 102vb22https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb22
line 102vb23https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb23
line 102vb24https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb24
line 102vb25https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb25
line 102vb26https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vb26
column 102vchttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc
line 102vc1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc1
line 102vc2https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc2
line 102vc3https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc3
line 102vc4https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc4
line 102vc5https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc5
line 102vc6https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc6
line 102vc7https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc7
line 102vc8https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc8
line 102vc9https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc9
line 102vc10https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc10
line 102vc11https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc11
line 102vc12https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc12
line 102vc13https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc13
line 102vc14https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc14
line 102vc15https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc15
line 102vc16https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc16
line 102vc17https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc17
line 102vc18https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc18
line 102vc19https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc19
line 102vc20https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc20
line 102vc21https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc21
line 102vc22https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc22
line 102vc23https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc23
line 102vc24https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc24
line 102vc25https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102vc25
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/BMLacq681.102va3
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq681
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq681&ref=102va3
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq681&ref=102va3
ዓ፡ ወሰትየ። ወይገብር፡ ቀትለ፡

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

  • Marrassini, P. 1984. ‘I manoscritti etiopici della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze’, Rassegna di Studi Etiopici, 30 (1984), 81–116 (DOI: 10.2307/41299683). page 93-97

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:BMLacq681 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Alessandro Bausi, Carsten Hoffmann, Pietro Maria Liuzzo, ʻFlorence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 681ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2023-02-07) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BMLacq681 [Accessed: 2024-09-02]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Carsten Hoffmann updated quire structure, colophons and explicits on 7.2.2023
  • Carsten Hoffmann updated personal names and place names on 1.2.2023
  • Carsten Hoffmann updated personal names and incipits on 31.1.2023
  • Carsten Hoffmann updated contents, added names of owners on 26.1.2023
  • Carsten Hoffmann updated additions, updated contents, updated hands, added ruling and pricking on 25.1.2023
  • Carsten Hoffmann added additions, updated contents on 24.1.2023
  • Carsten Hoffmann added hands; added date according to colophon, deleted imprecise date on 12.1.2023
  • Carsten Hoffmann added dimensions and quire structure on 11.1.2023
  • Carsten Hoffmann added title on 10.1.2023
  • Pietro Maria Liuzzo added text from transkribus and facsimile with xi:include on 20.9.2021
  • Pietro Maria Liuzzo Created catalogue entry on 21.2.2019
CLOSE

Attribution of the content

Alessandro Bausi, general editor

Carsten Hoffmann, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950 Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft. The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript with the permission of the https://www.bmlonline.it/la-biblioteca/cataloghi/, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.