Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 680

Carsten Hoffmann

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BMLacq680
Biblioteca Medicea Laurenziana[view repository]

Collection: Acquisizioni e doni

Other identifiers: Marrassini ms. 15

page 35rhttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.35r
column 35rahttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra
line 35ra1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra1
line 35ra2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra2
line 35ra3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra3
line 35ra4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra4
line 35ra5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra5
line 35ra6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra6
line 35ra7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra7
line 35ra8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra8
line 35ra9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra9
line 35ra10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra10
line 35ra11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra11
line 35ra12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra12
line 35ra13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra13
line 35ra14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra14
line 35ra15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra15
line 35ra16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra16
line 35ra17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra17
line 35ra18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra18
line 35ra19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra19
line 35ra20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra20
line 35ra21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra21
line 35ra22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra22
line 35ra23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra23
line 35ra24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra24
line 35ra25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra25
line 35ra26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra26
line 35ra27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra27
line 35ra28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra28
line 35ra29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra29
line 35ra30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra30
line 35ra31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra31
line 35ra32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra32
line 35ra33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra33
line 35ra34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra34
line 35ra35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35ra35
column 35rbhttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb
line 35rb1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb1
line 35rb2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb2
line 35rb3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb3
line 35rb4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb4
line 35rb5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb5
line 35rb6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb6
line 35rb7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb7
line 35rb8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb8
line 35rb9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb9
line 35rb10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb10
line 35rb11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb11
line 35rb12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb12
line 35rb13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb13
line 35rb14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb14
line 35rb15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb15
line 35rb16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb16
line 35rb17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb17
line 35rb18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb18
line 35rb19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb19
line 35rb20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb20
line 35rb21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb21
line 35rb22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb22
line 35rb23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb23
line 35rb24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb24
line 35rb25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb25
line 35rb26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb26
line 35rb27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb27
line 35rb28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb28
line 35rb29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb29
line 35rb30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb30
line 35rb31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb31
line 35rb32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb32
line 35rb33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb33
line 35rb34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb34
line 35rb35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rb35
column 35rchttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc
line 35rc1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc1
line 35rc2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc2
line 35rc3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc3
line 35rc4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc4
line 35rc5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc5
line 35rc6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc6
line 35rc7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc7
line 35rc8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc8
line 35rc9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc9
line 35rc10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc10
line 35rc11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc11
line 35rc12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc12
line 35rc13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc13
line 35rc14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc14
line 35rc15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc15
line 35rc16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc16
line 35rc17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc17
line 35rc18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc18
line 35rc19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc19
line 35rc20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc20
line 35rc21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc21
line 35rc22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc22
line 35rc23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc23
line 35rc24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc24
line 35rc25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc25
line 35rc26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc26
line 35rc27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc27
line 35rc28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc28
line 35rc29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc29
line 35rc30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc30
line 35rc31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc31
line 35rc32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc32
line 35rc33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc33
line 35rc34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc34
line 35rc35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35rc35
page 35vhttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.35v
column 35vahttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va
line 35va1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va1
line 35va2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va2
line 35va3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va3
line 35va4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va4
line 35va5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va5
line 35va6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va6
line 35va7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va7
line 35va8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va8
line 35va9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va9
line 35va10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va10
line 35va11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va11
line 35va12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va12
line 35va13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va13
line 35va14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va14
line 35va15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va15
line 35va16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va16
line 35va17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va17
line 35va18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va18
line 35va19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va19
line 35va20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va20
line 35va21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va21
line 35va22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va22
line 35va23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va23
line 35va24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va24
line 35va25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va25
line 35va26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va26
line 35va27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va27
line 35va28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va28
line 35va29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va29
line 35va30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va30
line 35va31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va31
line 35va32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va32
line 35va33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va33
line 35va34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va34
line 35va35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35va35
column 35vbhttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb
line 35vb1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb1
line 35vb2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb2
line 35vb3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb3
line 35vb4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb4
line 35vb5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb5
line 35vb6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb6
line 35vb7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb7
line 35vb8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb8
line 35vb9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb9
line 35vb10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb10
line 35vb11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb11
line 35vb12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb12
line 35vb13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb13
line 35vb14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb14
line 35vb15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb15
line 35vb16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb16
line 35vb17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb17
line 35vb18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb18
line 35vb19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb19
line 35vb20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb20
line 35vb21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb21
line 35vb22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb22
line 35vb23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb23
line 35vb24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb24
line 35vb25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb25
line 35vb26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb26
line 35vb27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb27
line 35vb28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb28
line 35vb29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb29
line 35vb30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb30
line 35vb31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb31
line 35vb32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb32
line 35vb33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb33
line 35vb34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb34
line 35vb35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vb35
column 35vchttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc
line 35vc1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc1
line 35vc2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc2
line 35vc3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc3
line 35vc4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc4
line 35vc5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc5
line 35vc6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc6
line 35vc7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc7
line 35vc8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc8
line 35vc9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc9
line 35vc10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc10
line 35vc11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc11
line 35vc12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc12
line 35vc13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc13
line 35vc14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc14
line 35vc15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc15
line 35vc16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc16
line 35vc17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc17
line 35vc18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc18
line 35vc19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc19
line 35vc20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc20
line 35vc21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc21
line 35vc22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc22
line 35vc23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc23
line 35vc24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc24
line 35vc25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc25
line 35vc26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc26
line 35vc27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc27
line 35vc28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc28
line 35vc29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc29
line 35vc30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc30
line 35vc31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc31
line 35vc32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc32
line 35vc33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc33
line 35vc34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc34
line 35vc35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35vc35
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/BMLacq680.35
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq680
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq680&ref=35
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq680&ref=35
folio : 35
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top

| | |ምስለ፡ ፍቁራ፡ ትክለ፡ | ጢካኤል፡ለዓለመ፡ ዓአ። | በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወ|መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላ|ክ፡ አመ፡ ፰፡ ፩መሰከረም፡ | በዛቲ፡ ዕለት፡ ኮነ፡ ቅዱ|ዕ፡ ወብፁዕ፡ ዘካርይስ፡ ካ|ህን፡ ወሰማዕት፡ ወልደ|በራክዩ፡ በእዴሁ፡ ለሄሮ|ፍሰ፡ ንጉሥ። ዝንቱ፡ ካ|ህን፡ ሰበከ፡ ሎቱ፡ ገብርኤ፡ | ል፡ መልአክ፡ በእንተ፡ ል|ዓቱ፡ ፩ዮሐንስ፡ ወልዱ|ኢእምነ፡ ቃሎ። ወበእን|ተዝ፡ ይቤሎ፡ ገብርኤ|ል፡ ትከውን፡ በሕመ፡ እ|ስከ፡ አመ፡ ይትወአድ|ሕፃን። ወኮነ፡ በሕመ፡ እ|ዕከ፡ አመ፡ ተወልዓ፡ ሕ|ፃን። ወሶበ፡ ተወልደ፡ | ተናገረ፡ ወሰብሖ፡ ለእግ|ዚአብሔር፡ ወጸሐፈ፡ ሰ|ሞ፡ ወይቤ፡ ዮሐንዕ፡ ዝ|ንቱ፡ ኮነ፡ ስምዓ፡ በእን|ቲኔሁ፡ ወንጌል፡ ቅዱ|ሰ፡ ከመ፡ ውእቱ።፡ ወብ|እሲቱኒ፡ ኮኑ፡ ጻድቃነ፡ | እንዘ፡ የሐውሩ፡ ውስ|ተ፡ ሕገ፡ እግዚአብሔ|ር፡ ዘእንበለ፡ ነውር። | ወሶበ፡ ተወልዳ፡ እግዚ|እነ፡ ክርስቶስ፡ መጽኡ፡ | ሰብእ፡ ሰገል፡ ከመ፡ ይሰ|ግዱ፡ ዓንገጸ፡ ሂርድስ፡ | ወፈርሃ፡ በእንተ፡ መንግ| |ሥቱ። ወበእንተዝ፡ ፈ|ንወ፡ ወቅትሎሙ፡ ፩ኵ|ሎው፡ ሕፃናት፡ ዘቤተ፡ | ልሔም፡ ዘዲሁዓ። እን|ዘ፡ መዋዕሊሆሙ፡ ፪ዓ|መት፡ ወዘይንዕሰ፡ ወሐ|ለየ፡ ሂርፍሰ፡ በልቡ፡ ከ|መ፡ ይቅትሎ፡ ለክርስቶ|ስ፡ እምኃልቁሙ፡ ወአ|ስተርአዮ፡ መልአከ፡ እግ|ዚአብሔር፡ ፩ድሴፍ፡ በ|ራእደ፡ ወነሥኦሙ፡ ፩እ|ግዚእነ፡ ወአማርያም፡ እ|ሙ፡ ወመጽኡ፡ ብሔረ፡ | ግብዕ፡ ወአዮሐንሰ፡ ነሥ|አቶ፡ እሙ፡ ወወጽአት|ሐቅ፩፡ ወጐየት፡ ውስተ፡ | ንዓመሲና፡ ወንበረት፡ እን|ዘ፡ ተሐፅዎ፡ አሕፃን፡ ጊ|ዓመቱ። ወእምዝ፡ አዕ|ረፈት፡ እሙ፡ ወተርፈ|ሕፃን፡ ውስተ፡ ገዳም፡ | ባሕቲቱ፡ እስከ፡ አመ፡ አ|በርእዮቶሙ፡ ለጽኤል|ወሶበ፡ ቀትራሙ፡ ሂሮ|ድስ፡ አሕፃናት፡ ሐዕየ፡ | ልቡ፡ ከመ፡ ዮሐንስ፡ ው|እቱ፡ ክርስቶስ፡ ፈነወ፡ | ወዓሊሁ፡ ይኅሥም፡ | እምአቡሁ፡ ዘካርያስ|ወይቤሎ፡ አንሰ፡ ኢየ|አምር፡ ኀበ፡ ሀሎ፡ ሕፃ|ን፡ ወኀበ፡ ሀለወት፡ እሙ|ወይቤሎ፡ ጊርድዕ፡ ፩|እመ፡ ኢያእመርኪ፡ ወለ| |እመ፡ ኢያምጸእክ፡ ኢተ|ወልዳከ፡ እቀትለከ፡ ወ|ኢፈርሃ፡ እምኔሁ፡ ወ|አዘዞሙ፡ ሂሮድስ፡ ለ|ሐራሁ፡ ከመ፡ ይቅት|ልዎ፡ ለዘካርያስ፡ ወቀት|ልዎ፡ በማዕከለ፡ ቤተ፡ | መቅዒለ፡ ወምሥዋዕ፡ | ወኀብእ፡ እግዚአብሔ|ር፡ ሥጋሁ፡ ወዔሙዕ፡ | ኮነት፡ ከመ፡ ሰብን። ወ|ሶበ፡ መጽኡ፡ ካህናት፡ | ወሕዝብ፡ ከመ፡ ልማይ|ሙ፡ ፩ጸሎት። ወጽአ|ወቦአ፡ ፩እምነ፡ ካህና|ቶ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ መቁ|ዳሰ፡ ወረከበ፡ ደሞ፡ ወ|ሰምዑ፡ ቃለ፡ ዘይጸርሕ|ውስተ፡ ምስዋዕ፡ እን|ዘ፡ ይብል፤ ናሁ፡ ቲቀ|ትአ፡ ዘካርያስ፡ ወልዳ|በራክዩ፡ ዘእምወ፪|ዓዊዋ፡ ነቢያት። አስ|መ፡ ውእቱ፡ ኢተቀትስ|አኅ፡ ወተ፡ ውስተ፡ ኑ|ራቲ። ወሰዝንቱ፡ ቅዱ|ስ፡ ተረከበ፡ ሥጋሁ፡ | ጥዑየ፡ ዘእንበለ፡ ሙ|ስና፡ ወሐነሁ፡ ሎቱ፡ | ቤተ፡ ክርስቲያን። ወ|ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡ ዘከ|ርያሰ፡ ኢተረህፀ፡ ሥ|ጋሁ፡ አላዳሙ፡ ሰም|ዓ፡ ኮነ፡ በእንተ፡ ቅትስ|ቱ። ወተብህለ፡ ካዕበ | | |እስመ፡ ጸርድዕ፡ ሶበ፡ | ቀትሎሙ፡ ፩ሕፃና|ት። ወይቤሎ፡ ፩፩እ|ምነ፡ አዴሁዊ፡ ትወል|ጸ፡ናሁ፡ ለዘካርያስ፡ ወ|ልድ፡ በዘዜነዎ፡ መልአ|ከ፡ እግዚአብሔር። ድ|ሂ፡ ውእቱ፡ ክርስቶስ፡ | ወፈነዎሙ፡ ሂሮድዕ፡ | ፩ሐራሁ፡ ከመ፡ ይቅትል፡ | ዋ፡ አሕፃን፡ ዮሐንስ፡ ወ|ይቤሎሙ፡ ዘካርያስ|አንሰ፡ ነሣእክዎ፡ ለዝ|ኩ፡ ሕፃን፡ ዮሐንፅ፡ እ|መካን፡ ንዑ፡ ምስሌየ፡ | ወንሥእዎ፡ እምነ፡ ው|እቱ፡ መካን። ወመጽኡ፡ | ሖራ፡ ምስሌሁ፡ እስኩ|አብቶሙ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ | ወቅዱሰ፡ ወአንበሮ፡ ፩ወ|ልዱ፡ ዮሐንስ፡ ዲበ፡ ክ|ነፊሁ፡ እምሥዋሰ፡ ኀ|በ፡ ዕበከ፡ መልአክ፡ ንግ|ዚአብሔር። ወሶቤሃ፡ | መሠጠ፡ መልአከ፡ እ|ግዚአብሔር፡ አሕፃን፡ | ወወሰደ፡ ኀበ፡ ገዳመ፡ | ዚሩት፨ ወሶበ፡ ኢረከ|ብዎ፡ አሕፃን፡ ቅትል|ዎ፡ ለዘጻርያስ፡ አበ፡ ሁ|ወበእንተዝ፡ ይቤሎሙ፡ | እግዚእነ፡ ፩እዴሁድ፡ | ይመጽእ፡ ላዕሌክሙ፡ | ፄው፡ ለዘካርያስ፡ ዘቅተልከ|ምዎ፡ በማዕክለ፡ ምሥእስመ፡ እመን| |ቱ፡ አስ፡ ኮኑ፡ ምክንያት፡ | ለቅቲሎቱ። ጸሎቱ፡ ወ|በረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስ|ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ተካለማ|ካኤል፩ዓለመ፡ ዓለም፡ | አሜን። ሰላም|ለዘካርይስ፡ ቅዱሱ። ወ|ሰዮንስ፡ አበ፡ መንፈሲ፡ ዓ|ቁወ፡ አልቁ፡ ፪ወሣው|መንፈቁ፡ ሰሱ። በእንተ፡ ብ|ዙዓ፡ ጸሕቁ፡ ወበእንተ፡ | ፍድፋድ፡ ማዓመሡ፡ | መንፈቀ፡ ቁዓ፡ ለገሃንም፡ | ከርሡ። ወበዛቲ፡ ዕለ|ካዕበ፡ አዕረፈ፡ ሙሲ፡ እ|ቢይ፡ ወጸድቁ፡ ርሰ፡ ነ|ቢያት፡ ዝንቱ፡ ነቢይ፡ ዘ|ፃመወ፡ ምስለ፡ ሕዝየ፡ | እግዚአብሔር፡ ወትመ|ንደበ፡ እስከ፡ ፩መዊት፡ | መወወ፡ ነፍሶ፡ በእንቲ|አሆሙ፡ ዝንቱ፡ ዘገብ|ረተአምራት፡ ወመን|ክራት፡ በግብዕ፡ ወበው|ስተ፡ ባሕረ፡ ኢርቁራ፡ ዝ|ንቱ፡ ኢሠምረ፡ ከመ፡ ይ|ሰመይ፡ ወልደ፡ ወለተ፡ | ፈርሃን፡ እንተ፡ ሐፀነቶ|ወሶበ፡ ወገርዎ፡ አበዊሁ፡ | ውስተ፡ ፈሰገ፡ ግብዕ፡ | በእንተ፡ ትእዘዘ፡ ፈርዖ|ን፡ እስመ፡ ውእቱ፡ አዘዘ|ከመ፡ ይቅትልዎሙ፡ ፩|ትባዕታውያን፡ ውሉደ፡ | ዕብራውያን፨ ወሶበ፡ | |ረከበቶ፡ ወለተ፡ ፈርሃ|ን፡ ንጉሥ፡ ግዱፈ፡ ው|ስት፡ ፈእግ ነሥአቶ፡ | ወሕፀንቶ፡ ላቲ፡ ከመ፡ | ወልዳ። ወሶበ፡ ተፈጸ|መ፡ ራቱ፡ ፴ዓመት። | ወርእየ፡ አግብባዌ፡ እ|ንዘ፡ ይቅትሎ፡ ፩አዕብ|ራዊ፡ ወሶቤሃ፡ ትበቀለ፡ | ሎቱ፡ ወቅትራ፡ ፩ግብ|ዓዊ፡ ወበነኒታ፡ ርእዮ|ሙ፡ ፩ይእንዘ፡ ይትበ|ዓሱ፡ ዐበይናቲሆሙ፡ | ወኃሠሠ፡ ከመ፡ ይግ|በር፡ ሰላመ፡ ማዕካል፡ | ሆሙ፡ ወተንሥአ፡ ላዕ|ሊሁ፡ ውእቱ፡ ዓማሂ፡ | ወይቤሎ፡ ትፈቅድኑ፡ | ፍቅትለኒ፡ በከመ፡ ቅተ|ልኪትማልም፡ ለግብ|ፃዊ፡ ወጐየ፡ ሙሴ፡ በእ|ንተ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ ኀቤ|ምድረ፡ ምድያም፡ ወ|አውሶበ፡ በህየ፡ ወወአ|ዔ፡ ፪ዓቂቁ፡ ወኮኖ፡ ሎ|ቱ፡ ፹ዓመተ። ወአስተ|ርአዮ፡ ሎቱ፡ ራፅደ፡ ወ|እሳት፡ ውስተ፡ ዕፀ፡ ጰወ|ስ። ወሶቤሃ፡ መጽአ፡ይ|ርአይ፡ ወዲጠደቅ፡ ወ|ቲናገሮ፡ እግዚአብሔ|ር፡ እምውስተ፡ ዕበ፡ ጻ|ጦአ። ወአዘዘ፡ ከመ፡ ይ|ሁር፡ ኀበ፡ ምድረ፡ ግብ|ፅ፡ ወደውጽኦሙ፡ ፩ዳ

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

  • Marrassini, P. 1987. ‘I manoscritti etiopici della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze (2)’, Rassegna di Studi Etiopici, 31 (1987), 69–110.
    page 87-89

Carsten Hoffmann
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:BMLacq680 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Alessandro Bausi, Carsten Hoffmann, Pietro Maria Liuzzo, ʻFlorence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 680ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2023-05-12) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BMLacq680 [Accessed: 2024-07-07]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Carsten Hoffmann Added Contents and physical description on 12.5.2023
  • Pietro Maria Liuzzo added text from transkribus and facsimile with xi:include on 20.9.2021
  • Pietro Maria Liuzzo Created catalogue entry on 21.2.2019
CLOSE

Attribution of the content

Alessandro Bausi, general editor

Carsten Hoffmann, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950 Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft. The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript with the permission of the https://www.bmlonline.it/la-biblioteca/cataloghi/, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.