Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 680

Carsten Hoffmann

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BMLacq680
Biblioteca Medicea Laurenziana[view repository]

Collection: Acquisizioni e doni

Other identifiers: Marrassini ms. 15

page 114rhttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.114r
column 114rahttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra
line 114ra1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra1
line 114ra2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra2
line 114ra3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra3
line 114ra4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra4
line 114ra5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra5
line 114ra6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra6
line 114ra7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra7
line 114ra8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra8
line 114ra9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra9
line 114ra10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra10
line 114ra11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra11
line 114ra12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra12
line 114ra13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra13
line 114ra14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra14
line 114ra15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra15
line 114ra16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra16
line 114ra17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra17
line 114ra18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra18
line 114ra19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra19
line 114ra20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra20
line 114ra21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra21
line 114ra22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra22
line 114ra23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra23
line 114ra24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra24
line 114ra25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra25
line 114ra26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra26
line 114ra27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra27
line 114ra28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra28
line 114ra29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra29
line 114ra30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra30
line 114ra31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra31
line 114ra32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra32
line 114ra33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra33
line 114ra34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra34
line 114ra35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114ra35
column 114rbhttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb
line 114rb1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb1
line 114rb2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb2
line 114rb3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb3
line 114rb4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb4
line 114rb5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb5
line 114rb6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb6
line 114rb7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb7
line 114rb8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb8
line 114rb9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb9
line 114rb10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb10
line 114rb11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb11
line 114rb12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb12
line 114rb13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb13
line 114rb14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb14
line 114rb15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb15
line 114rb16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb16
line 114rb17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb17
line 114rb18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb18
line 114rb19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb19
line 114rb20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb20
line 114rb21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb21
line 114rb22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb22
line 114rb23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb23
line 114rb24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb24
line 114rb25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb25
line 114rb26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb26
line 114rb27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb27
line 114rb28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb28
line 114rb29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb29
line 114rb30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb30
line 114rb31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb31
line 114rb32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb32
line 114rb33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb33
line 114rb34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb34
line 114rb35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rb35
column 114rchttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc
line 114rc1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc1
line 114rc2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc2
line 114rc3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc3
line 114rc4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc4
line 114rc5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc5
line 114rc6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc6
line 114rc7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc7
line 114rc8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc8
line 114rc9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc9
line 114rc10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc10
line 114rc11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc11
line 114rc12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc12
line 114rc13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc13
line 114rc14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc14
line 114rc15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc15
line 114rc16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc16
line 114rc17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc17
line 114rc18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc18
line 114rc19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc19
line 114rc20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc20
line 114rc21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc21
line 114rc22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc22
line 114rc23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc23
line 114rc24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc24
line 114rc25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc25
line 114rc26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc26
line 114rc27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc27
line 114rc28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc28
line 114rc29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc29
line 114rc30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc30
line 114rc31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc31
line 114rc32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc32
line 114rc33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc33
line 114rc34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc34
line 114rc35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc35
line 114rc36https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114rc36
page 114vhttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.114v
column 114vahttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va
line 114va1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va1
line 114va2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va2
line 114va3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va3
line 114va4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va4
line 114va5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va5
line 114va6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va6
line 114va7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va7
line 114va8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va8
line 114va9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va9
line 114va10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va10
line 114va11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va11
line 114va12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va12
line 114va13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va13
line 114va14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va14
line 114va15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va15
line 114va16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va16
line 114va17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va17
line 114va18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va18
line 114va19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va19
line 114va20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va20
line 114va21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va21
line 114va22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va22
line 114va23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va23
line 114va24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va24
line 114va25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va25
line 114va26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va26
line 114va27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va27
line 114va28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va28
line 114va29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va29
line 114va30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va30
line 114va31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va31
line 114va32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va32
line 114va33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va33
line 114va34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va34
line 114va35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114va35
column 114vbhttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb
line 114vb1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb1
line 114vb2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb2
line 114vb3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb3
line 114vb4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb4
line 114vb5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb5
line 114vb6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb6
line 114vb7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb7
line 114vb8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb8
line 114vb9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb9
line 114vb10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb10
line 114vb11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb11
line 114vb12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb12
line 114vb13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb13
line 114vb14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb14
line 114vb15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb15
line 114vb16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb16
line 114vb17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb17
line 114vb18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb18
line 114vb19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb19
line 114vb20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb20
line 114vb21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb21
line 114vb22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb22
line 114vb23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb23
line 114vb24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb24
line 114vb25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb25
line 114vb26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb26
line 114vb27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb27
line 114vb28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb28
line 114vb29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb29
line 114vb30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb30
line 114vb31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb31
line 114vb32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb32
line 114vb33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb33
line 114vb34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb34
line 114vb35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vb35
column 114vchttps://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc
line 114vc1https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc1
line 114vc2https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc2
line 114vc3https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc3
line 114vc4https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc4
line 114vc5https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc5
line 114vc6https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc6
line 114vc7https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc7
line 114vc8https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc8
line 114vc9https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc9
line 114vc10https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc10
line 114vc11https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc11
line 114vc12https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc12
line 114vc13https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc13
line 114vc14https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc14
line 114vc15https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc15
line 114vc16https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc16
line 114vc17https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc17
line 114vc18https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc18
line 114vc19https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc19
line 114vc20https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc20
line 114vc21https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc21
line 114vc22https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc22
line 114vc23https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc23
line 114vc24https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc24
line 114vc25https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc25
line 114vc26https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc26
line 114vc27https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc27
line 114vc28https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc28
line 114vc29https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc29
line 114vc30https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc30
line 114vc31https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc31
line 114vc32https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc32
line 114vc33https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc33
line 114vc34https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc34
line 114vc35https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114vc35
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/BMLacq680.114
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq680
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq680&ref=114
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq680&ref=114
folio : 114
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top

| | |አዕሩግ፡ ወሕፃናት፡ ወወራዙ|ት፡ አድ፡ ወአንክት፡ አግብርት፡ | ወአስማት፡ ወያንብብዋ፡ በጊ|ዜ፡ ጸሎት፡ ዘሌሊት፡ ወዘመ|ዓልት፡ ወበጊዜ፡ ቅዳሴዐቲሆ|ሙ፡ ወይትመሐርዋ፡ ኵሉ፡ | ሕዝብ፡ ወሠርዑ፡ ኵሎ፡ ሕጋ፡ | ለቤተ፡ ክርስቲያን። ወሃይማ|ኖተ፡ ርቀዕቶ፡ ዓቀሙ፡ ብርሃ|ነ፡ ሃይማኖት። ወሖሩ፡ በሐ|ውርቲሆሙ፡ በሰላም፡ ጸ|ሎቶሙ፡ ወበረከቶሙ፡ የ|ሃሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሮሙ፡ ቅድ|ለ፡ ሚካኤል፡ ለዓለመ፡ ዓለ|ም፡ አሜን። ሰላም፡ ለጳጳሳ|ት፡ እለ፡ ስኖሙ፡ አብርሃ። በ|ብሔረ፡ ኒቅያ፡ ወበእደይ|ሜሃ። ኦፍራስ፡ ሕይወት፡ | እሉ፡ በብሂለ፡ እንቃዕ፡ ወበ|ፍሥሐ፨ ዘኪዲ፡ ውስተ፡ | ባሕር፡ ወዘመረድ፡ ነዊሃ። | እንዘ፡ የኃምጉ፡ ማያተ፡ ብዙ፡ | በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመ|ንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፪አምላክ፡ | እመ፡ ለኅደር፡ በዛቲ፡ ዕለት፡ | ኮና፡ ፀመንኮሳ፡ ይበት፡ ቅዱ|ሳቶ፡ ወንጹሐት፡ ደናግል፡ ወ|እምን፡ ሶፍያ፡ እምአህጐር፡ | ወእመካናት፡ ፍሱጣት፡ ዘአ|ስተጋብአቶን፡ ፍቅር፡ መን|ፈሳዊት፡ ወመለከታዊት፡ ወ|ለብሰ፡ አልባሶ፡ ምንኩስና፡ | ዘውእቱ፡ አባሰ፡ መላእክ|ት። ወኮና፡ ይነብራ፡ ውስተ፡ | ፩ኦድባራት፡ ዘደናግል፡ | |በሀረ፡ ሮሖ። ወኮነት፡ ላዕሌ|ሆን፡ እመ፡ ምኔት፡ ቅድስት፡ ሶ|ፍያ፡ ወኮነት፡ ምልዕተ፡ እም|ኵሉ፡ ጸጋ፡ ወጥበብ፡ ወሐጸ|ንቶን፡ ሕጽነተ፡ መንፈሳዊ|ተ፡ እስከ፡ ኮና፡ ከመ፡ መላእ|ክት፡ በዲበ፡ ምድር፡ እንዘ፡ | ይጸውማ፡ ወይጼልዖ፡ ወ|ትረ፡ ወይነብባ፡ ገድለ፡ ቅዱ|ሳን፡ መነኮሳት፨ ወቦ፡ እም|ውስቴቶን፡ እለ፡ ንበራ፡ በው|ስተ፡ ውእቱ፡ ደብር። ፪ዓመ|ት። ወቦ፡ እምውስቴቶን፡ ው|ርዝዋት፡ ወሶበ፡ ኃለፈ፡ እም|ኔሆን፡ ንጉሥ፡ በሐዱ፡ ዮል|ያኖስ፡ ውስተ፡ ሀረ፡ ሮኃ፡ | ከመ፡ ይባዕ፡ ምስለ፡ እዋል|ዲሃ፡ አቦር፡ ወልደ፡ ሰበር፡ ን|ጉሠ፡ ፋርስ፨ ወሶበ፡ ሰምዓ፡ | ከመ፡ ይመጽእ፡ ኀቤሁ፡ ወ|ይጽብኦ፡ ወሶቤሃ፡ ሖረ፡ ድ|ልያኖስ፡ ኀቤሁ፡ ወገብእ፡ ወ|ኃለፈ፡ ኀበ፡ ውእቱ፡ ደብር፡ | ዘውስቴቱ፡ ሀለወ፡ ደናግል። | ወተስእለ፡ ወይቤ፡ ምንት፡ | ውእቱ፡ ደብር፡ ዘደናግል። | ወአዘዘ፡ ከመ፡ ይባዑ፡ ሐራ|ሁ፡ ውስተ፡ ይእቲ፡ ደብር፡ ወ|ይቅትልዎን፡ ለኵሎን፡ አ|ለ፡ ሀለዋ፡ ውስቴቱ፡ ወይማ|ሐርኩ፡ ኵሎ፡ ንዋየ፡ ዘው|ስተ፡ ውእቱ፡ ደብር፡ ዘደናግ|ል። ወቦኡ፡ ሐራሁ፡ ለንጉሥ፡ | ከሐዱ፡ ውስተ፡ ውእቱ፡ ደብ|ር፡ ወመተርዎን፡ አርስቲ| |ሆን፡ ወዘበጥዎን፡ ለቅዱ|ስት፡ ደናግል፡ በአስይፍት፡ | ወአመዝቦሩ፡ ኵሉ፡ ዘው|ስተ፡ ደብር፡ ወንጉሥሠ፡ | ካሃዲ፡ ተበቆሎ፡ እግዚእ|ነ፡ በበቀለ፡ መዓቱ፡ ወውእ|ቱኬ፡ ቅዱስ፡ መርቈራዎ|ሰ፡ ሰማዕት፡ ረገዘ፡ በኵ|ናት፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ውስተ፡ | ጸብእ፡ ወወገሮ፡ እምላዕ|ለ፡ ፈረሱወቀትሎ፡ ወ|ሞተ፡ በእኩይ፡ ሞት። ወ|ሖረ፡ ውስተ፡ ሲኦል፡ ዘለ|ዓለም። ወእለሰ፡ ቅዱስት፡ | ደናግል፡ ሖራ፡ ውስተ፡ ቅ|ፍሥሕት፡ ዘለዓለም፡ ወ|ወረአ፡ መንግሥተ፡ ሰማ|ያት፡ ጸሎቶን፡ ወበረከ|ቆን፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ፍቁ|ሮን፡ ተክለ፡ ሚካኤል፡ | ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ | ሰላም፡ ለደናግል፡ እምት|ደልዎ፡ ወትሐውዘ። ለወ|ልደ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ እ|ንዘ፡ ይተልዋ፡ ግእዘ። ሶበ፡ | ቀተለ፡ እሎንተ፡ ይልያ|ኖስ፡ በተጋዕዘ። እግዚአ|ብሔር፡ ለመርቁሬዎ|ስ፡ አዘዘ፨ በቀለ፡ ደመን፡ | ሎ፡ | በኵናት፡ ፬ርግዚ። | ወበዛቲ፡ ዕለኑ፡ ካዕበ፡ ከ|ነ፡ ማኅበረ፡ ቅድሳን፡ ወ|ጉባኢ፡ በመዋዕሊሁ፡ ለ|ፊቅጠር፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ | ዘርሜ፨ በመዋዕሊሁ፡ | | |ለደሜጥሮስ፡ ሊቀ፡ ጳጳስ|ተ፡ ዘሀገረ፡ እስክንድር|ያ፡ ወምክንደተ፡ ተጋብ|ኦቶሙ፡ ለዝንቱ፡ ማኅበ|ር፡ ኮነ፡ ከመዝ፡ እስመ፡ ሕ|ዝበ፡ ክርስቲያን፡ ኮኑ፡ ይ|ጠመቆ፡ በበዓለ፡ ጥምቀ|ት፡ ቅድስት፡ አመ፡ ፲ወ፩ለ|ወርኃ፡ ጥር፡ ወበሳኒታሁ፡ | ዲፀውሙ፡ እስከ፡ አመ|፳ወ፱ለየከቲት፡ ውእቱ|ኪ፡ ሠመዓልት፡ ወእም|ዝ፡ ይበልዑ፡ ወእምድኅ|ረ፡ ዕለት፡ ይዌጥኒ፡ አመ|፳ወ፭ለወርኃ፡ መጋቢ|ት፡ ወይገብሩ፡ ሰሙን፡ | ሕማማቲሁ፡ ለእግዚአ|ነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወ|በዓለ፡ ትንሣኤሁ፡ አስ|መ፡ ስቅለቱ፡ ለእግዚእ|ን፡ ኮነ፡ አመ፭ወ፯፡ ለመጋ|በ፡ ወትንሣኤሁ፡ ኮነ፡ አ|መ፳ወ፪ለመጋቢቅ፨ ወ|ሶበ፡ ተሰይመ፡ ይሜጥሮ|ስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ | እስክንድርያ፡ ወኮነ፡ ብ|እሴ፡ ገባረ፡ ወኢምንተ|ኒ፡ ዘኢየአምር፡ ጽሕ|ፈተ፡ ወመጻሕፍት፡ ወ|አብርሃ፡ እግዚአብሔር፡ | ልቦ፡ በጸጋ፡ መለኮታዊ|ት፨ ወአእመረ፡ ኵሉ፡ ሕ|ገ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወ|አጽንዖሙ፡ ወተርጐመ|ብዙኃ፡ እምኔሆሙ። ወ| |እምዝ፡ ጸሐፈ፡ ሐአበ፡ አ|ለቅቲ፡ በመንፈስ፡ ቅዱ|ሰ፡ ዘቦቁ፡ የአምሩ፡ ጸመ|ወትንሣኢ። ወጸሐፈ፡ | በልሳነ፡ ቅብጢ፡ ወበል|ስነ፡ ርም። ወእመዝ፡ ጸሐ|ፈ፡ ውእተ፡ አበቅቱ፡ ወፈ|ነዎ፡ ኀበ፡ ፊቅጠርዮስ፡ | ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ ወ|ሜ፡ ወአንበቦ፡ ወረከበ፡ | ሠናየ። ወካዕበ፡ ፈነወ፡ | እምውእቱ፡ አበቅቲ፡ ኀ|በ፡ አባ፡ መክሲሞስ፡ ሊቀ፡ | ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ አንያኪ|ያ፡ ወፈነወ፡ እምኔሁ፡ ኀበ፡ | አባ፡ አጋብዮእ፡ ሊቀ፡ ጳጳ|ሳት፡ ዘሀገረ፡ ኢየሩሳሊ|ም። ወሶበ፡ በጽሐ፡ ውእ|ቱ፡ አበቅቲ፡ ኀበ፡ አባ፡ ፊ|ቅጠርዮስ፡ ሊቀ፡ ጳጳስ|ት፡ ዘሀገረ፡ ርሜ፡ አን|በቦ፡ ወረከበ፡ ሠናየ። | ወተፈሥሐ፡ ቦቱ፡ ፈድ|ፋደ። ወፈንወ፡ ወአስተ|ጋብአ፡ ብዙኃ፡ ማኅበረ|እምሢመቱ፡ ወፅኤ|ጲስ፡ ቆጶስተ፡ ማዕምራ|ነ፡ ወብዙኃን፡ እምክህና|ት፡ ማዕምራን። ወእንበ|በ፡ ላዕሌሆሙ፡ ሐሳበ፡ አበ|ቅቱ፡ ወረከብዎ፡ ሠናየ፡ ፈ|ድፋደ፡ ተፈሥሉ፡ ቦቱ፡ ወተ|ወክፍዎ፡ ወጸሐዱ፡ እምኔሁ፡ | መጻሕፍት፡ በዙንተ፡ ወፈነው|ዎሙ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ በሐውር፡ | |ት፡ ወተሠርዓ፡ ጾም፡ ወጸ|ሎት፡ ቅድስት፡ ወበዓለ|ፌሲካሁ፡ ክቡር፡ በከመ፡ | ውእቱ፡ ሥሩዕ፡ እስከ፡ ዘ|ቲ፡ ዕለት፡ ወሖሩ፡ ውስ|ተ፡ በሐውርቲሆሙ፡ እ|ንዘ፡ ይሲብሕዎ፡ ለአብ፡ | ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅ|ዱእ፡ ፩አምላክ፡ ሎቱ፡ ስ|ብሐት፡ ወክብር። ጸሎ|ቶሙ፡ ወበረከቶሙ፡ የሃ|ሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሮሙ፡ | ክለ፡ ሚካኤል፡ ለዓለ|መ፡ ዓለም፡ አሜን። | ወሀለክሙ፡ ካህናቶ፡ ስባሔ፡ | ወዘምሮ። ዘአፍጠንክ|ሙ፡ ረዊፀ፡ እንበለ፡ ቅድ|ኅሮ። ውስተ፡ ፩መካን፡ | ለተ፡ ጋብኦ፡ ወለአማኅብ|ሮ። ሐሶበ፡ አበቅቲ፡ ዘ|መንፈስ፡ ቅዱስ፡ መሐ|ሮ። እምነ፡ ድሜጥሮስ፡ | አብ፡ ተንሥኡ፡ አእምሮ፡ | ወበዛቲ፡ ዕለት፡ ካዕበ፡ ኮነ፡ | ተጋድሎቶሙ፡ ለጸው|ሎሰ፡ ወ፫ሰማዕታት። | ጸሎቶሙ፡ ወብረከቁ|ሙ፡ የሃሉ፡ ምስሌነ፡ ለ|ዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። | በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመ|ንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አመላክ፡ አ|መ፤ ወ፩ለኅደር፡ በዛቲ፡ ዕ|ለት፡ አዕረፈት፡ ቅድስት፡ | ወንጽሐት፡ ሐና፡ ወላዲ|ተ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

  • Marrassini, P. 1987. ‘I manoscritti etiopici della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze’, Rassegna di Studi Etiopici, 31 (1987), 69–110 (DOI: 10.2307/41299700). page 87-89

Carsten Hoffmann
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:BMLacq680 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Alessandro Bausi, Carsten Hoffmann, Pietro Maria Liuzzo, ʻFlorence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 680ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2023-05-12) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BMLacq680 [Accessed: 2024-07-29]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Carsten Hoffmann Added Contents and physical description on 12.5.2023
  • Pietro Maria Liuzzo added text from transkribus and facsimile with xi:include on 20.9.2021
  • Pietro Maria Liuzzo Created catalogue entry on 21.2.2019
CLOSE

Attribution of the content

Alessandro Bausi, general editor

Carsten Hoffmann, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950 Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft. The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript with the permission of the https://www.bmlonline.it/la-biblioteca/cataloghi/, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.