Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

London, British Library, BL Oriental 644

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BLorient644
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Wright cat. LXXIX, Wright 79

General description

Taʾammǝra Māryām

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Provenance

The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.

Summary

  1. p1_i1 (check the viewerFols 11r and following ), Taʾammǝra Māryām
  2. p2_i1 (check the viewerFols 7r and following ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā
  3. p2_i2 (check the viewerFols 9r and following ), Introductive exhortation to the Taʾammǝra Māryām
  4. p2_i3 (check the viewerFols 9v and following ), ʾƎsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki

Contents

Catalogue Bibliography

  • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 47b-48a

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

186 (leaf) .Entered as 186 13.5 12.25
Outer dimensions
Height 13.5in
Width 12.25in

Foliation

Foliation in the upper right corner by the library.

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 A 4 Fols 1r–4v
2 1 2 Fols 5r–6v
3 2 4 Fols 7r–10v
4 3 8 Fols 11r–18v
5 4 8 Fols 19r–26v
6 5 8 Fols 27r–34v
7 6 8 Fols 35r–42v
8 7 8 Fols 43r–50v
9 8 8 Fols 51r–58v
10 9 8 Fols 59r–66v
11 10 8 Fols 67r–74v
12 11 8 Fols 75r–82v
13 12 6 Fols 83r–88v
14 13 8 Fols 89r–96v
15 14 8 Fols 97r–104v
16 15 8 Fols 105r–112v
17 16 8 Fols 113r–120v 2, stub after 7 4, stub after 6
18 17 8 Fols 121r–128v
19 18 8 Fols 129r–136v
20 19 7 Fols 137r–143v 2, stub after 6
21 20 8 Fols 144r–151v
22 21 7 Fols 152r–158v 2, stub after 6
23 22 8 Fols 159r–166v
24 23 8 Fols 167r–174v
25 24 4 Fols 175r–178v
26 25 4 Fols 179r–182v
27 26 4 Fols 183r–186v 1, stub after 3 4, stub before 1

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:A
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 5 6 Unit #1


Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 7 10 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q4, number:3, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 4 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 83 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3


Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 97 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 105 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

2, stub after 7 4, stub after 6
Quire ID:q17, number:16
Collation diagram Quire 17 113 120 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q18, number:17
Collation diagram Quire 18 121 128 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q19, number:18
Collation diagram Quire 19 129 136 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

2, stub after 6
Quire ID:q20, number:19
Collation diagram Quire 20 137 143 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q21, number:20
Collation diagram Quire 21 144 151 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

2, stub after 6
Quire ID:q22, number:21
Collation diagram Quire 22 152 158 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q23, number:22
Collation diagram Quire 23 159 166 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q24, number:23
Collation diagram Quire 24 167 174 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q25, number:24
Collation diagram Quire 25 175 178 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q26, number:25
Collation diagram Quire 26 179 182 Unit #1 Unit #2

1, stub after 3 4, stub before 1
Quire ID:q27, number:26
Collation diagram Quire 27 186 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : A(4/Fols 1r–4v) – I(2/Fols 5r–6v) – II(4/Fols 7r–10v) – ፩III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(8/Fols 59r–66v) – X(8/Fols 67r–74v) – XI(8/Fols 75r–82v) – XII(6/Fols 83r–88v) – XIII(8/Fols 89r–96v) – XIV(8/Fols 97r–104v) – XV(8/Fols 105r–112v) – XVI(6+2/s.l. 2, stub after 7; s.l. 4, stub after 6/Fols 113r–120v) – XVII(8/Fols 121r–128v) – XVIII(8/Fols 129r–136v) – XIX(6+1/s.l. 2, stub after 6/Fols 137r–143v) – XX(8/Fols 144r–151v) – XXI(6+1/s.l. 2, stub after 6/Fols 152r–158v) – XXII(8/Fols 159r–166v) – XXIII(8/Fols 167r–174v) – XXIV(4/Fols 175r–178v) – XXV(4/Fols 179r–182v) – XXVI(2+2/s.l. 1, stub after 3; s.l. 4, stub before 1/Fols 183r–186v) –

Formula: Fols 1r–4v ; Fols 5r–6v ; Fols 7r–10v ; Fols 11r–18v ; Fols 19r–26v ; Fols 27r–34v ; Fols 35r–42v ; Fols 43r–50v ; Fols 51r–58v ; Fols 59r–66v ; Fols 67r–74v ; Fols 75r–82v ; Fols 83r–88v ; Fols 89r–96v ; Fols 97r–104v ; Fols 105r–112v ; Fols 113r–120v 2, stub after 7 4, stub after 6 ; Fols 121r–128v ; Fols 129r–136v ; Fols 137r–143v 2, stub after 6 ; Fols 144r–151v ; Fols 152r–158v 2, stub after 6 ; Fols 159r–166v ; Fols 167r–174v ; Fols 175r–178v ; Fols 179r–182v ; Fols 183r–186v 1, stub after 3 4, stub before 1 ;

Formula 1: 1 (4), 2 (2), 3 (4), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (6), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (7), 21 (8), 22 (7), 23 (8), 24 (8), 25 (4), 26 (4), 27 (4),

Formula 2: 1 (4), 2 (2), 3 (4), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (6), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (7), 21 (8), 22 (7), 23 (8), 24 (8), 25 (4), 26 (4), 27 (4),

State of preservation

good

Condition

Binding

In the original boards, lined with red silk and covered with blind-tooled leather.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Codicological Unit p1

Origin of codicological unit 1

1607-1632 (reign)

Summary of codicological unit 1

Contents


check the viewerFols 11r and following Taʾammǝra Māryām (CAe 3585)

Language of text:

This manuscript contains 154 miracles.

Colophon

check the viewerFol. 185r

ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘሐመልማለ፡ ወርቅ፡ owner ወለተ፡ ኮለ፡ ድንግል፡ ወወልዳ፡ ንጉሥነ፡ ሱስንዮስ፡ ከናፍረ፡ ክርስቶስ፡ ፋሲለደስ፡ [!]The certainty about the value of ref is low.ማርቆስ። የማነ፡ አብ፡ ወልደ፡ ሐፈ፡ ክርስቶስ፡ የማነ፡ ክርስቶስ፡ ሥዕለ፡ ክርስቶስ። ወንጌላዊት፡ መለኮታዊት፡ ገሊላዊት፡ አንስጣስያ፡ ወለተ፡ ክርስቶስ፡ ወለተ፡ ማርያም፡ እኅወ፡ ክርስቶስ፡ ዕደ፡ ክርስቶስ፡ ዘማርያም፡ እምኀበ፡ ክርስቶስ፡ ላዕከ፡ ማርያም፡ ቃለ፡ ክርስቶስ፡ መርዓተ፡ ክርስቶስ፡ ባዝግና፡ ድንግል፡ ልሳነ፡ ክርስቶስ፡ እግዚአብሔር፡ ይዕቀቦሙ፡ በሥጋ፡ ወነፍስ፡ እምዘመነ፡ ምንሳዌ፡ ወባእስ፡ እስከ፡ ምጽአተ፡ ግብር፡ ሐዳስ፡ ወክብረ፡ ሕይወቶሙ፡ ኢያፍልስ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ክርስቶስ፡ አሜን። ናሁ፡ ወሀብኩ፡ ዘንተ፡ ተአምረ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ለ[...]ommission by William Wrightት፡ ከመ፡ ይኩነኒ፡ ለመድኃኒተ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ እመሂ፡ ዘሄደ፡ ወዘተዓገለ፡ ወእመሂ፡ ዘሠረቀ፡ ዘአውፅኦ፡ እመሂ፡ መኰንን፡ ወእመሂ፡ ንጉሥ፡ ውጉዘ፡ ይኩን፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ።

Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerFol. 11r (Type: OwnershipNote)

    The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam .

    ( gez ) ተአምረ፡ ማርያም፡ ዘቅዱስ፡ መድኃኔ፡ ዓለም።

Physical Description of codicological unit 1

Form of support of codicological unit 1

Parchment Codex

Extent of codicological unit 1

176 (leaf) : Entered as 176 check the viewerFols 11–186

Layout of codicological unit 1

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

Ruling of codicological unit 1
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/J
  • The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking of codicological unit 1
  • Pricking and ruling are partly visible.
  • Primary pricks are mostly visible, horizontal pricks are partly visible.

Palaeography of codicological unit 1

  • Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    Date: 1607-1632

    1607-1632 Written in a fine hand.
  • Codicological Unit p2

    Origin of codicological unit 2

    1700-1799 (dating on palaeographic grounds)

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewerFols 7r and following ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā
    2. p2_i2 (check the viewerFols 9r and following ), Introductive exhortation to the Taʾammǝra Māryām
    3. p2_i3 (check the viewerFols 9v and following ), ʾƎsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki

    Contents

    Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total 1 , 2 .

    1. check the viewerFol. 1r (Type: GuestText)

      Miracle of Mary (general record for a single unidentified miracle) (CAe 3993) written by Sarḍa Dǝngǝl

      Text in Gǝʿǝz

    2. check the viewerFols 1–4 (Type: Inventory)

      Various lists and inventories from the reigns of [!]The certainty about the value of ref is low. It might alternatively be PRS9152TaklaHa. , ʾIyāsu III , Takla Giyorgis I , Ḥǝzqǝyās and ʾƎgʷāla Ṣǝyon .

      Text in Gǝʿǝz

    3. check the viewerFol. 2r (Type: Inventory)

      Inventory of the furniture of Madḫāne ʿĀlam .

      ( gez ) ኍልቈ፡ ንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘመድኃኔ፡ ዓለም፡

    Decoration of codicological unit 2 In this unit there are in total 2 .

    Miniatures notes

    1. miniature: check the viewerFol. 5v

      Full-page miniature.

    2. miniature: check the viewerFol. 6r

      Full-page miniature.

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 2

    10 (leaf) : Entered as 10 check the viewerFols 1–10

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1(check the viewerFols 7ra–10vc )

    Number of columns: 3

    Number of lines: 24

    Ruling of codicological unit 2
    • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C
    • The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
    Pricking of codicological unit 2
    • Pricking and ruling are visible.
    • Primary pricks and horizontal pricks are visible.

    Palaeography of codicological unit 2

  • Hand 2

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

    Date: 1700-1799

    1700-1799
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:34:44.685+02:00
      date
      type=expanded
      20.7.2022 at 18:00:27
      date
      type=lastModified
      20.7.2022
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient644/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BLorient644
      idno
      type=filename
      BLorient644.xml
      idno
      type=ID
      BLorient644

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient644 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Dorothea Reule, ʻLondon, British Library, BL Oriental 644 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-07-20) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient644 [Accessed: 2024-11-21]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Dorothea Reule Added collation and layout, split into msParts on 20.7.2022
    • Dorothea Reule Added link to images on 26.4.2019
    • Dorothea Reule Created record on 8.8.2018
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Dorothea Reule, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.