Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

London, British Library, BL Oriental 11601

Carsten Hoffmann

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BLorient11601
British Library[view repository]

Collection: Oriental

General description

The Minor Prophets, Anqaṣa amin, Anaphora of St John Chrysostom, Chronology of the Kings of Ethiopia, Prayers

Number of Text units: 15

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

18th century

Provenance

According to a note on check the viewerfol. Ir bought from a person with the name W. G. H. Lowe owner on 15 Aug. 1936 .

Provenance

Additions In this unit there are in total 8 s, 1 .

  1. check the viewerFol. 45v (Type: GuestText)

    Chronology of the kings of Ethiopia from Yǝkunno ʾAmlāk . The last mentioned is ʾIyāsu II , which proves that this list was added after 1755 CE . Written in a very poor hand.

  2. check the viewerFol. 75v (Type: GuestText)

    Ṣalota nǝssǝḥā.

    ( gez ) ጸሎተ፡ ንስሓ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክነ፡ አኃዜ፡ ኵሉ፡ ፈዋሴ፡ ነፍሳቲነ፡ ወሥጋነ፡ ወመንፈስነ። እስመ፡ ትቤሎ፡ ለአቡነ፡ ጴጥሮስ፡ በአፈ፡ ወልድከ፡ ዋህድ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ (…)ommission by

    Edited in .
  3. check the viewerFol. 76r (Type: GuestText)

    Hymn to the Cross

    ( gez ) ተስቅለ፡ ወሐመ፡ ዘእንበለ፡ ኃጢአት፡ ተረግዘ፡ ገቦሁ፡ ዘእንበለ፡ ደዌ፡ እስመ፡ መለኮቱ፡ ኢሐመ፡ (…)ommission by ከመ፡ ያግዕዘነ፡ እምኃጢአት፡ ዮም፡ መስቀል፡ ተሰብሐ፡ ዓለም፡ ተሰብሐ፡ ወእግዚአብሔር፡ ተአኵተ፡ ወግዕዘ፡ ወሰይጣን፡ ተአስረ፡ በኃይለ፡ መስቀሉ፡ ለኢያሱስ፡ ክርስቶስ።

  4. check the viewerFol. 76r (Type: GuestText)

    Prayer

    ( gez ) ኦዘክርስቶስ፡ አፍቅሮተ፡ ሰብእ፡ ንዜኑ፡ ኦትሕትና፡ ዘእንበለ፡ አቅም፡ ዘተአየረ፡ ልሕኵት፡ ዲበ፡ ለሐኪሁ፡ (…)ommission by ተጸውዓ፡ ዮም፡ መስቀል፡ ለአኃው፡ አብርሀ፡ ወእግዚአብሔር፡ ተሰብሐ፡ ወሰብእ፡ ግዕዘ፡ በተንሣኤሁ።

  5. check the viewerFol. 76r (Type: GuestText)

    Prayer

    ( gez ) ንዜኑ፡ ለአምላክነ፡ ኂሩት፡ ትሕትና፡ ወየውሐት፡ ወተአገሰ፡ በእንተ፡ አፍቅሮተ፡ ሰብእ፡ ዘሰቀሎ፡ ለሰማይ፡ (…)ommission by ወሰብእ፡ ኢተሐጐለ፡ ወኵሎ፡ ዓለም፡ በቅጽበት፡ አቅመ።

  6. check the viewerFol. 76v (Type: GuestText)

    Prayer by the virtue of the secret names of the Trinity.

    ( gez ) አስማተ፡ ይሬስይዎን፡ በቅድስት፡ ሥላሴ። ተብህለ፡ በቅዱስ፡ እምሐጸ፡ አስማተ፡ ሥላሴ። (…)ommission by

  7. check the viewerFols 82ra–83ra (Type: GuestText)

    Explanation of the Lord's Prayer.

    ( gez ) አቡነ፡ ዘበሰማያት፡ ወብሂሎቱኒ፡ አቡነ፡ ይትረጐም፡ ኀበ፡ ክልኤ፡ ፍና፡ ፬በእንተ፡ ዘክህለ፡ ፈጢሮትነ፡ እመኀበ፡ አልቦ፤ (…)ommission by

    Written by the same hand as the following note (a8) .
  8. check the viewerFols 83va–85rb (Type: GuestText)

    Nicene Creed

    Written by the same hand as the preceding note (a7) .

Extras

  1. check the viewerFol. I (Type: AcquisitionNote)

    A note on the recto of the front flyleaf: "Bought of W. G. H. Lowe . 15 Aug. 1936".

Catalogue Bibliography

  • Strelcyn, S. 1978. Catalogue of Ethiopian Manuscripts in the British Library Acquired Since the Year 1877 (London: British Museum, 1978).
    page 2-3

  • Donzel, E. J. van 1969. ʿĔnbāqom: Anqaṣa Amin (La porte de la foi): apologie éthiopienne du Christianisme contre l’Islam à partir du Coran (Leiden: E. J. Brill, 1969).

Physical Description

Form of support

Parchment Paper Codex

Extent

85 (leaf) , Entered as 85 1 (leaf, blank) : Entered as 1check the viewerFol. 85v

State of preservation

good

Condition

Two folia (check the viewerfols. 45, and check the viewer75 restored in the Britisch Museum .

Binding

European binding.

Original binding

No

Codicological Unit p1

Summary of codicological unit 1

Contents


check the viewerFols 1ra–45va Daqiqa nabiyāt (CAe 1315)

check the viewerFols 46ra–75rb ʾAnqaṣa ʾamin (CAe 1109)

Language of text:

Used by Donzel 1969 in his edition.

Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 10 s, 1 .

    Extras of codicological unit 1

    1. check the viewerFol. 7r (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፭ለጰግሜን፡ አሞጽ።

    2. check the viewerFol. 13v (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፳ወ፪፡ ለነሐሴ፡ ሚክያስ።

    3. check the viewerFol. 18v (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፳ወ፩ለጥቅምት፡ ኢዩኤል።

    4. check the viewerFol. 21va (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፳ወ፫ለኅዳር፡ አብድዩ።

    5. check the viewerFol. 22v (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፳ወ፭ለመስከረም፡ ዮናስ።

    6. check the viewerFol. 24v (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፭ለታኅሣሥ፡ ናሆም።

    7. check the viewerFol. 26v (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፫ለኅዳር፡ እንባቆም።

    8. check the viewerFol. 29r (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፬ለሐምሌ፡ ሶፎንያስ።

    9. check the viewerFol. 31v (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፳ለታኅሣሥ፡ ሐጌ።

    10. check the viewerFol. 33r (Type: findingAid)

      ( gez ) አመ፡ ፲ወ፭፡ ለየካቲት፡ ዘካርያስ።

    11. check the viewerFols 1–45 (Type: Gloss)

      Various explanatory notes in the margins.

    Layout of codicological unit 1

    Layout note 1(check the viewerFols 1–75 )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 17-23

    H 145mm
    W 130mm
    Dimensions below refer to the size of a folio.

    Ms London, British Library, BL Oriental 116011

    has a sum of layout height of 145mm which is greater than the object height of 0mm has a sum of layout width of 130mm which is greater than the object height of 0mm

    Layout note 1(check the viewerFol. 76 )

    Number of columns: 1

    Number of lines: 17-23

    H 145mm
    W 130mm
    Dimensions below refer to the size of a folio.

    Ms London, British Library, BL Oriental 116011

    has a sum of layout height of 145mm which is greater than the object height of 0mm has a sum of layout width of 130mm which is greater than the object height of 0mm

    Palaeography of codicological unit 1

  1. Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication:

    Date: 1700-1799

    check the viewerFols 1ra–45va 1700-1799 Very good raqiq.
  2. Hand 2

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    Date: 1700-1799

    check the viewerFols 46ra–75rb 1700-1799
  3. Codicological Unit p2

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewerFols 77ra–82rb ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-Yoḥannǝs ʾAfa Warq

    Contents


    check the viewerFols 77ra–82rb ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-Yoḥannǝs ʾAfa Warq (CAe 3120)

    Incipit (Gǝʿǝz ):አኰቴተ፡ ቍርባን፡ ዘዮሐንስ፡ ቅዱስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1(check the viewerFols 77–82 )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 17-23

    H 135mm
    W 120mm
    Dimensions below refer to the size of a folio.

    Ms London, British Library, BL Oriental 116012

    has a sum of layout height of 135mm which is greater than the object height of 0mm has a sum of layout width of 120mm which is greater than the object height of 0mm

    Palaeography of codicological unit 2

  4. Hand 3

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

    Rubrication:

    Date: 1700-1799

    check the viewerFols 77ra–82rb 1700-1799
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      1.7.2024 at 09:39:19
      date
      type=lastModified
      31.1.2024
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient11601/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BLorient11601
      idno
      type=filename
      BLorient11601.xml
      idno
      type=ID
      BLorient11601

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient11601 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Carsten Hoffmann, ʻLondon, British Library, BL Oriental 11601 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2024-01-31) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient11601 [Accessed: 2024-11-24]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Carsten Hoffmann Created entity on 31.1.2024
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Carsten Hoffmann, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.