Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 90

Massimo Villa

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BAVet90
Biblioteca Apostolica Vaticana[view repository]

Collection: Aethiopici

Other identifiers: Aemili Delorme

General description

Mǝʿrāf

Number of Text units: 106

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location:

1800-1899

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1r–73v ), Mǝʿrāf
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 1r–6r ), Chants for the office of the evening for the vigils and for selected feasts
      1. ms_i1.1.1 (check the viewerFols 1r–1v ), Mǝʿrāf, Hymn for the vigil of the feast of John the Baptist

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      2. ms_i1.1.2 (check the viewerFols 1v–2r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of John the Baptist (ዘዮሐንስ፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      3. ms_i1.1.3 (check the viewerFol. 2r ), ጌና፡

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      4. ms_i1.1.4 (check the viewerFols 2r–3v ), Mǝʿrāf, Hymn for the sabbaths and the common feasts (ዘሰንበት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      5. ms_i1.1.5 (check the viewerFol. 3v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Cross (ዘመስቀል፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      6. ms_i1.1.6 (check the viewerFol. 3v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Flowers (ዘጽጌ፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      7. ms_i1.1.7 (check the viewerFol. 3v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Four Beasts (ዘ፬እንስሳ፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      8. ms_i1.1.8 (check the viewerFol. 3v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of St Michael and the Angels (ዘመላእክት፡ ወዘሚካኤል፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      9. ms_i1.1.9 (check the viewerFol. 3v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Heavenly Priests (ዘካህናት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      10. ms_i1.1.10 (check the viewerFols 3v–4r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Righteous (ዘጻድቃን፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      11. ms_i1.1.11 (check the viewerFol. 4r ), Mǝʿrāf, Hymn for the preaching (ዘስብከት፡), for the first Sunday of Advent

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      12. ms_i1.1.12 (check the viewerFol. 4r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Light (ዘብርሃን፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      13. ms_i1.1.13 (check the viewerFol. 4r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Shepherd (ዘኖላዊ፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      14. ms_i1.1.14 (check the viewerFol. 4r ), Mǝʿrāf, Hymn for Christmas (ዘልደት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      15. ms_i1.1.15 (check the viewerFol. 4r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of Baptism (ዘጥምቀት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      16. ms_i1.1.16 (check the viewerFols 4r–4v ), Mǝʿrāf, Hymn for the Beginning of the Fast (ዘቀበላ፡ [ጾም፡])

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      17. ms_i1.1.17 (check the viewerFol. 4v ), Mǝʿrāf, Hymn for the Holy Sunday (ዘቅድስት፡), i.e. the second of Lent

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      18. ms_i1.1.18 (check the viewerFol. 4v ), Mǝʿrāf, Hymn for the Sunday of the Temple (ዘምኵራብ፡), i.e. the third of Lent

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      19. ms_i1.1.19 (check the viewerFol. 4v ), Mǝʿrāf, Hymn for the Sunday of the Paralytic (ዘመፃጕዕ፡), i.e. the fourth of Lent

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      20. ms_i1.1.20 (check the viewerFol. 4v ), Mǝʿrāf, Hymn for the Sunday of the Mount of Olives (ዘደብረ፡ ዘይት፡), i.e. the fifth of Lent

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      21. ms_i1.1.21 (check the viewerFol. 4v ), Mǝʿrāf, Hymn for the Sunday of the Good Servant and Nicodemus (ዘገብር፡ ኄር፡ ወዘኒቆዲሞስ፡), i.e. the sixth and seventh Sundays of Lent

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      22. ms_i1.1.22 (check the viewerFol. 4v ), Mǝʿrāf, Hymn for the Palm Sunday (ዘሆሳዕና፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      23. ms_i1.1.23 (check the viewerFols 4v–5r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of Resurrection (ዘትንሣኤ፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      24. ms_i1.1.24 (check the viewerFol. 5r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Martyrs (ዘሰማዕት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      25. ms_i1.1.25 (check the viewerFol. 5r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Birth of Mary (ዘልደታ [ለማርያም]፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      26. ms_i1.1.26 (check the viewerFol. 5r ), Mǝʿrāf, Hymn for the Ascension Day (ዘዕርገት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      27. ms_i1.1.27 (check the viewerFol. 5r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Paraclete (ዘጰራቅሊጦስ፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      28. ms_i1.1.28 (check the viewerFol. 5r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Righteous

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      29. ms_i1.1.29 (check the viewerFols 5r–5v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Apostles (ዘሐዋርያት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      30. ms_i1.1.30 (check the viewerFol. 5v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of winter (ዘክረምት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      31. ms_i1.1.31 (check the viewerFol. 5v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of St Cyriacus (ዘቂርቆስ፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      32. ms_i1.1.32 (check the viewerFol. 5v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Transfiguration on Mount Tabor (ዘደብረ፡ ታቦር፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      33. ms_i1.1.33 (check the viewerFol. 5v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the congregation on Mount Tabor (ዘማኅበር፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      34. ms_i1.1.34 (check the viewerFol. 5v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the firstborn

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      35. ms_i1.1.35 (check the viewerFol. 5v ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Women (ዘአንስት፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      36. ms_i1.1.36 (check the viewerFols 5v–6r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Death of Mary (ዘፍልሰታ፡ [ለማርያም፡])

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      37. ms_i1.1.37 (check the viewerFol. 6r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Virgins (ዘማርያም፡ ወደናግል፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      38. ms_i1.1.38 (check the viewerFol. 6r ), Mǝʿrāf, Abreham

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      39. ms_i1.1.39 (check the viewerFol. 6r ), Mǝʿrāf, Hymn for the feast of the Fruits (ዘፍሬ፡)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 7r–11v ), ፀወኒ፡ ዘስ
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerFols 7r–8r ), Chants and psalms to be recited for the office of Monday evening

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      2. ms_i1.2.2 (check the viewerFols 8r–9r ), Chants and psalms to be recited for the office of Tuesday evening

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      3. ms_i1.2.3 (check the viewerFols 9r–9v ), Chants and psalms to be recited for the office of Wednesday evening

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      4. ms_i1.2.4 (check the viewerFols 9v–10r ), Chants and psalms to be recited for the office of Thursday evening

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      5. ms_i1.2.5 (check the viewerFol. 10r ), Chants and psalms to be recited for the office of Friday evening

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      6. ms_i1.2.6 (check the viewerFols 10r–10v ), Chants and psalms to be recited for the office of Saturday morning

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      7. ms_i1.2.7 (check the viewerFols 10v–11r ), Chants and psalms to be recited for the office of Saturday evening

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      8. ms_i1.2.8 (check the viewerFols 11r–11v ), Chants and psalms to be recited for the office of the Sunday evening

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 11v–19v ), ዘዘወትር፡ ዕዝል፡ መስተብቍዕ፡
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 19v–39v ), መወድስ፡
      1. ms_i1.4.1 (check the viewerFols 19v–20v ), Excerpts from to be recited before the readings in various feasts of the liturgical calendar

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      2. ms_i1.4.2 (check the viewerFols 21v–33v ), Tones in which psalms and litanies are sung.

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      3. ms_i1.4.3 (check the viewerFols 33v–39v ), Tones in which canticles, biblical passages, praises to Our Lady Mary and are sung.

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 39v–68v ), Chants for the office of Lent
      1. ms_i1.5.1 (check the viewerFols 40v–55v ), Mǝʿrāf, Chants for the first week of Lent (of Moses)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      2. ms_i1.5.2 (check the viewerFols 55v–58v ), Mǝʿrāf, Chants for the second week of Lent (of the Holy [Day])

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      3. ms_i1.5.3 (check the viewerFols 58v–60r ), Mǝʿrāf, Chants for the third week of Lent (of the Temple)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      4. ms_i1.5.4 (check the viewerFols 60r–63r ), Mǝʿrāf, Chants for the fourth week of Lent (of the Paralytic)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      5. ms_i1.5.5 (check the viewerFols 63v–64v ), Mǝʿrāf, Chants for the fifth week of Lent (of Mount of Olives)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      6. ms_i1.5.6 (check the viewerFols 64v–67r ), Mǝʿrāf, Chants for the sixth week of Lent (of the Good Servant)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      7. ms_i1.5.7 (check the viewerFols 67r–68v ), Mǝʿrāf, Chants for the seventh week of Lent (of Nicodemus)

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 68v–73v ), ምዕራፍ፡ ዘአርእስት፡
      1. ms_i1.6.1 (check the viewerFols 68v–71r ), Excerpts and psalms for the office of the third hour

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

      2. ms_i1.6.2 (check the viewerFols 71r–73v ), Excerpts and psalms for the office of the sixth hour

        There are 106 items in this description, to show this page we have to stop here.

Contents


check the viewerFols 1r–73v Mǝʿrāf (CAe 3186)

check the viewerFols 1r–6r Chants for the office of the evening for the vigils and for selected feasts (CAe 3186 Feasts) The section concludes with a liturgical directive:

( gez ) ወእም[ዝ፡ አን]ብብ፡ ወንጌል፡ (!) ወንጌል፡ (!) (!) ወድኅሬሁ፡ ኪዳን፡ ወሰላም፡ ወድኅሬሁ፡ እግዚኦ፡ መሐረነ፡ ክር[ስቶስ፡] በል፨ አድኅነነ፡ ሕዝበከ፡ ወባርከነ፡ ርስተከ፡ ሀበነ፡ ኃይለ፡ ወመዊዓ፡ ለአግብርቲከ፡ ለእለ፡ ይጼውዕ፡ (!) ይጼውዕ፡ (!) (!) ስመከ፡ ዕቀበነ፡ <ለ>ውሉደ፡ ሕዝብከ፡ ወሕፅረነ፡ በኃይለ፡ መላእክቲከ፡ ወትረ፡ በኵሉ፡ ጊዜ፡ ወበኵሉ፡ ሰዓት፡ በኃይለ፡ መስቀልከ፡ ርድአነ፡ ወበዕፀ፡ መስቀልከ፡ ቤዝወነ፡

.

check the viewerFols 1r–1v Mǝʿrāf, Hymn for the vigil of the feast of John the Baptist (CAe 3186 JohnTheBaptistVigil)

Incipit (Gǝʿǝz ): ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጽሒፈ፡ ምዕራፍ። ስብሐት፡ ለአብ፡ ስብሐት፡ ለወልድ፡ ስብሐት፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለእ፡ ዓለም፡ አሜን፡ አሜን፡ ለይኩን፡ ለይ<ኩ>ን፡ ቅዱስ፡ ሥሉስ፡ እግዚአብሔር፡ ሕያው፡ ተሣሃለነ፡ በመሓትወ፡ ዮሐንስ፡ ወበጌና፡ ምዕራፍ። ቅዱስ፡ እግዚአብሔር፡ ቅዱስ፡ ኀያል፡ ቅዱስ፡ ሕያው፡ ዘኢይመውት፡ ዘተወልደ፡ እማርያም። እምቅድስት፡ ድንግል፡ ተሣሃለነ፡ እግዚኦ፡ ቅዱስ፡ እግዚአብሔር፡ ኃያል፡ ቅዱስ፡ ሕያው፡ ዘኢይመውት፡ ዘተጠምቀ፡ በዮርዳኖስ፡ ወተሰቅለ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ መስቀል፡ ተሣሃለነ፡ እግዚኦ፡ ቅዱስ፡ እግዚአብሔር፡ ቅዱስ፡ ኃያል፡ ቅዱስ፡ ሕያው፡ ዘኢይመውት፡ ዘተንሥዓ፡ እሙታን፡ አመ፡ ሣልስት፡ ዕለት፡ ዓርገ፡ በስብሐት፡ ውስተ፡ ሰማያት፡ ወነበረ፡ በየማነ፡ አቡሁ፡ ዳግመ፡ ይመ<ጽ>እ፡ በስብሐት፡ ይኰንን፡ ሕያዋነ፡ ወሙታነ፡


check the viewerFol. 2r ጌና፡ (CAe 3186 Christmas)

check the viewerFols 7r–11v ፀወኒ፡ ዘስ<ብሐት፡> (CAe 3186 Weekdays)

check the viewerFols 11v–19v ዘዘወትር፡ ዕዝል፡ መስተብቍዕ፡ (CAe 4711) The section contains the following biblical readings: excerpts from Psalms of David, Psalmus 62, Psalms of David, Psalmus 91, Psalms of David, Psalmus 9, Psalms of David, Psalmus 64; then Psalms of David, Psalmus 58, Psalms of David, Psalmus 5, Psalms of David, Psalmus 64, Psalms of David, Psalmus 62; excerpts concerning the angels for the feasts of St Michael and the angels; Book of Habakkuk 3:1-19: Wangel za-Luqās 1:46-54, 68-79 for the feast of Our Lady Mary; Daniel, Book of 3:52-56, 57-87 (with the title ዘዘወትር፡), Psalms of David, Psalmus 148, Psalms of David, Psalmus 149, Psalms of David, Psalmus 150 2, followed by the subscription

( gez ) ተፈጸመ፡ ምዕራፍ፡ ዘዘወትር፡

. The Daniel, Book of 3:52-55 is repeated five times on check the viewerfols 16v–17v with different musical notations for the single weekdays; Daniel, Book of 3:57-87, Psalms of David, Psalmus 148, Psalms of David, Psalmus 149, Psalms of David, Psalmus 150; lastly, excerpts from Song of Songs 1:1-2:9.

check the viewerFols 19v–39v መወድስ፡ (CAe 1989)

check the viewerFols 19v–20v Excerpts from Mazmura Dāwit to be recited before the readings in various feasts of the liturgical calendar

check the viewerFols 33v–39v Tones in which canticles, biblical passages, praises to Our Lady Mary and ʾAnqaṣa bǝrhān are sung.

Explicit (Gǝʿǝz ): ተፈጸመ፤ ምዕራፍ፤ ዘሰናብት፤ በሰላመ፤ እግዚአብሔር፤ አሜን።


check the viewerFols 39v–68v Chants for the office of Lent (CAe 3186 Lent)

check the viewerFols 40v–55v Mǝʿrāf, Chants for the first week of Lent (of Moses) (CAe 3186 FirstWeekLent)

check the viewerFols 55v–58v Mǝʿrāf, Chants for the second week of Lent (of the Holy [Day]) (CAe 3186 SecondWeekLent)

check the viewerFols 58v–60r Mǝʿrāf, Chants for the third week of Lent (of the Temple) (CAe 3186 ThirdWeekLent)

check the viewerFols 60r–63r Mǝʿrāf, Chants for the fourth week of Lent (of the Paralytic) (CAe 3186 FourthWeekLent)

check the viewerFols 63v–64v Mǝʿrāf, Chants for the fifth week of Lent (of Mount of Olives) (CAe 3186 FifthWeekLent)

check the viewerFols 64v–67r Mǝʿrāf, Chants for the sixth week of Lent (of the Good Servant) (CAe 3186 SixthWeekLent)

check the viewerFols 67r–68v Mǝʿrāf, Chants for the seventh week of Lent (of Nicodemus) (CAe 3186 SeventhWeekLent)

check the viewerFols 68v–73v ምዕራፍ፡ ዘአርእስት፡ (CAe 3186 Mehella)

check the viewerFols 68v–71r Excerpts and psalms for the office of the third hour (CAe 3186 MehellaThird)

check the viewerFols 71r–73v Excerpts and psalms for the office of the sixth hour (CAe 3186 MehellaSixth)

check the viewerFol. 73v Excerpts from the Mazmura Dāwit: Pss from 91 to 100. The text terminates abruptly.

Explicit (Gǝʿǝz ): ስምዓኒ፡ እግዚኦ፡ ጸሎትየ፡ ስምዓኒ፡ እግዚ"ኦ"

Catalogue Bibliography

  • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 358-360

Secondary Bibliography

  • Velat, B. 1966. Meʿerāf: Commun de l’office divin éthiopien pour toute l’année, Texte éthiopien avec variantes, ed. B. Velat, Patrologia Orientalis, 34/1–2 (Paris: Firmin-Didot et Cie, éditeurs, 1966). page viii

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) , Entered as 77 (II + 75) 4 (leaf, blank) : Entered as 4 check the viewerFols ir–iiv, check the viewerFols 74r–75v 8 (quire) .Entered as 8 148 122
Outer dimensions
Height 148mm
Width 122mm

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Fols. I,, , have been inserted as a protection around the text block.

Position Number Leaves Quires Description
1 8 Fols 1r–8v
2 10 Fols 9r–18v
3 10 Fols 19r–28v
4 10 Fols 29r–38v
5 10 Fols 39r–48v
6 10 Fols 49r–58v
7 8 Fols 59r–66v
8 8 Fols 67r–74v

Collation diagrams



Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 9 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 19 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 29 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 39 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 49 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(8/Fols 1r–8v) – II(10/Fols 9r–18v) – III(10/Fols 19r–28v) – IV(10/Fols 29r–38v) – V(10/Fols 39r–48v) – VI(10/Fols 49r–58v) – VII(8/Fols 59r–66v) – VIII(8/Fols 67r–74v) –

Formula: Fols 1r–8v ; Fols 9r–18v ; Fols 19r–28v ; Fols 29r–38v ; Fols 39r–48v ; Fols 49r–58v ; Fols 59r–66v ; Fols 67r–74v ;

Formula 1: 1 (8), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (8), 8 (8),

Formula 2: 1 (8), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (8), 8 (8),

State of preservation

good

Condition

Binding

Two wooden boards with no leather.

Binding material

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Written in a small handwriting.

    Ink: Black, red

    Rubrication: Titles up to check the viewerfol. 39vb .

    Date: 1800-1899

    1800-1899 Many words are written in abbreviated form. Musical notation is written interlineally up to check the viewerfol. 69vb .
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2017-05-09T09:33:37.552+02:00
      date
      type=expanded
      11.10.2022 at 22:00:55
      date
      type=lastModified
      9.5.2017
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet90/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BAVet90
      idno
      type=filename
      BAVet90.xml
      idno
      type=ID
      BAVet90

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BAVet90 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Massimo Villa, Alessandro Bausi, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 90ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2017-05-09) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet90 [Accessed: 2024-07-27]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Massimo Villa Created catalogue entry on 9.5.2017
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Massimo Villa, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.