Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 110
Massimo Villa
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Vita of Takla Hāymānot, Book of the Translation of Takla Hāymānot, Book of the Genealogy of Takla Hāymānot, Miracles of Takla Hāymānot
Number of Text units: 38
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location:
1800-1899Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 5–80 ), Gadla Takla Hāymānot (Dabra Libānos recension, general record)
- ms_i2 (check the viewerFol. 80 ), Maṣḥafa lǝdatu la-ʾabuna Takla Hāymānot
- ms_i3 (check the viewerFols 80v–86v ), Maṣḥafa fǝlsatu la-Takla Hāymānot (general record)
- ms_i4
(check the viewerFols 86v–99 ),
Taʾammǝra Takla Hāymānot
- ms_i4.1 (check the viewerFols 86v–87r ), On the resurrection of ʿAmda Masqal
- ms_i4.2 (check the viewerFols 87r–87v ), On the paralytic healed on the day of the translation
- ms_i4.3 (check the viewerFols 87v–88r ), On the blind widow
- ms_i4.4 (check the viewerFol. 88r ), On the blind woman
- ms_i4.5 (check the viewerFols 88r–88v ), On the blind woman
- ms_i4.6 (check the viewerFol. 88v ), On the woman who was healed while having the Eucharist
- ms_i4.7 (check the viewerFols 88v–89r ), On the woman whose hen was attacked by a vulture
- ms_i4.8 (check the viewerFols 89r–89v ), On the monks who had no bread for commemorating the saint
- ms_i4.9 (check the viewerFols 89v–90r ), On the resurrection of the administrator of the monastery
- ms_i4.10 (check the viewerFol. 90r ), On the pregnant woman
- ms_i4.11 (check the viewerFols 90r–90v ), On the man who offered and oblation and was healed
- ms_i4.12 (check the viewerFols 90v–91r ), On the healed woman
- ms_i4.13 (check the viewerFols 91r–91v ), On the infirm officer
- ms_i4.14 (check the viewerFol. 91v ), On the sterile woman
- ms_i4.15 (check the viewerFols 91v–92r ), On the pregnant woman
- ms_i4.16 (check the viewerFol. 92r ), On the monks who were liberated by the wild beasts
- ms_i4.17 (check the viewerFols 92r–92v ), On the dry fields
- ms_i4.18 (check the viewerFol. 92v ), On the rich man who was healed
- ms_i4.19 (check the viewerFols 92v–93r ), On the man whose field was devastated
- ms_i4.20 (check the viewerFols 93r–94v ), On the man who was healed from the plague
- ms_i4.21 (check the viewerFols 94v–95r ), On the bread and the beverage taken from the soldiers
- ms_i4.22 (check the viewerFol. 95r ), On the monk and the panther
- ms_i4.23 (check the viewerFols 95r–95v ), On the water thrown into the oil
- ms_i4.24 (check the viewerFols 95v–96r ), On the woman from Edessa
- ms_i4.25 (check the viewerFols 96r–96v ), On the man from Warab, who recovered his richness
- ms_i4.26 (check the viewerFol. 96v ), On the vault of heaven, which remained three hours above the temple
- ms_i4.27 (check the viewerFols 96v–97r ), On the crocodile and the ox
- ms_i4.28 (check the viewerFols 97r–97v ), On the panther and the young man
- ms_i4.29 (check the viewerFol. 97v ), On the bread thrown into the droppings of the oxen
- ms_i4.30 (check the viewerFols 97v–98r ), On the incense taken from the vultur
- ms_i4.31 (check the viewerFols 98r–98v ), On the paralytic who was healed
- ms_i4.32 (check the viewerFol. 98v ), On the woman who was caned and the cane got broken
- ms_i4.33 (check the viewerFols 98v–99r ), On the man who was healed from his wounds
- ms_i4.34 (check the viewerFol. 99r ), On the man whose hand was healed
Contents
check the viewerFols 5–80 Gadla Takla Hāymānot (Dabra Libānos recension, general record) (CAe 1507)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran በስመ፡ እግዚአብሔር፨ ሥሉስ፡ በኢሌልዮ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወኮነ፡ ጥንተ፡ ሙላዱ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡ ሀገረ፡ ኢየሩሳሌም፡ እምደወለ፡ ፍልስጥኤም፡ ዘፈለጣ፡ ኢያሱ፡ መስፍን፡ ከመ፡ ትኵን፡ (!) ክፍለ፡ ሌዋውያን።
Explicit (Gǝʿǝz ): ለዘጸሐፎ፡ ወለዘአጽሐፎ፨ ለዘአንበቦ፡ ወለዘተርጐሞ፡ ወለዘሰምዓ፡ ቃላቶ፡ ወለኵልነ፡ ይምሐረነ፡ ኅቡረ፡ በኢያስትቶ፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘነአኵቶ፨ (!) ይጸግወነ፡ ሣህሎ፡ ወምሕረቶ፡ ወያወርሰነ፡ (!) መንግሥቶ፨ በእንተ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ዘኮነት፡ ወላዲቶ፨ ወበእንተ፡ ኵሎሙ፡ ቅዱሳን፡ እለ፡ ፈጸሙ፡ ሥምረቶ፡ ለተክለ፡ ሃይማኖት፡ አቡነ፡ ይክፍለነ፡ መክፈልቶ፡ ወርስቶ፨ ወይክነነ፡ ሞገሶ፡ ወአሶቶ፨ ወይቀጥቅጥ፡ ታሐተ፡ እገሪነ፡ ሰይጣነ፡ ወሠራዊቶ። ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡
check the viewerFol. 80 Maṣḥafa lǝdatu la-ʾabuna Takla Hāymānot (CAe 3972)
Incipit (Gǝʿǝz ): መጽሐፈ፡ ልደቱ፡ ለአቡነ፡ ቅዱስ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር፡ በጸጋ፡ ወልደ፡ አዳም፡ በሥጋ። አዳም፡ ወለዶ፡ ለሴት፡ ወሴት፡ ወለዶ፡ ለሄኖክ፡ ወሄኖክ፡ ወለዶ፡ ለቃይናን፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወዘካርያስ፡ ወለዶ ለዘርአ፡ ዮሐንስ፡ ዘውእቱ፡ ጸጋ፡ ዘአብ፡ ወጸጋ፡ ዘአብ፡ ወለዶ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፨ ወዝውእቱ፡ ልደቱ፡ ለአቡነ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወከመዝ፡ ተረክበ፡ በመጻሕፍተ፡ አበዊነ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ለአቡነ፡ ቅዱስ፨ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ የሀሉ፡ ምስለ፡
check the viewerFols 80v–86v Maṣḥafa fǝlsatu la-Takla Hāymānot (general record) (CAe 1929)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዝንቱ፡ ጽሐፈ፡ ፍልሰተ፡ ሥጋሁ፡ ለክቡር፨ ወብፁዕ፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ትንብልናሁ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ኵልነ፡ ውሉደ፡ ጥምቀት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ስምዑ፡ ወለብው፡ (!) አፍቁራንየ፡ መጽሐፈ፡ ዜናሁ፡ ለአቡነ፡ ቅዱስ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፪ለግንቦት፨ ዘውእቱ፡ ድሙር፡ ምስለ፡ በዓለ፡ ትንሣኤሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወበዓለ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ወበዓለ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ ርቱዓ፡ ሃይማኖት፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወሶበ፡ ይቀርቡ፡ ርኁቃን፨ ወሶበ፡ ይጠበቡ፡ አብዳን፡ ወይጸንዑ፡ ንፉቃን፨ መጽሐፈ፡ ገድሉ፡ ሶበ፡ ሰምዑ፨ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ወጸጋ፡ ረድኤቱ፡ ወሞገሰ፡ ሀብቱ፡ ወመዊዖቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ፍ( unfilled space) በኵሉ፡ ወዋዕለ፡ ሕይወቱ፡ በሰማይ፡ ወበምድር፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ለይኩን፡ ለይኩን፡ ተፈጸመ፡ መጽሐፈ፡ ፍልሰቱ፡ ለአቡነ፡ ክቡር፡ አሜን፡
check the viewerFols 86v–99 Taʾammǝra Takla Hāymānot (CAe 3971)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ቀዳሜ፡ ተአምር፡ ወመንክር፡ ዘገብረ፡ እግዚአብሔር፡ በጸሎተ፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ብፅዓዊ፡ ኮከበ፡ ትእምርት፡ ዘሠረቀ፡ እምሀገሪትነ፨ ወበተሊወ፡ በዚአሁ፡ በጻሕነ፡ ኀበ፡ ጸሐየ፡ ጽድቅ፡ ዘውእቱ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ ሎቱ፡ ስብሐት፡ ወውዳሴ፡ ለዘ፡ ኃረየ፡ ዘንተ፡ ብእሴ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 86v–87r On the resurrection of ʿAmda Masqal (CAe 4878)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምር፡ ቀዳሚ፡ እምድኅረ፡ ዕረፍቱ፡ ለአቡነ፡ በሠሉስ፡ መዋዕል፡ ወአዕረፈ፡ ወልደ፡ እኅቱ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡ ወስሙ፡ ዓምደ፡ መስቀል፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወአንበርዎ፡ ውስተ፡ ሣፁን፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ድስት፨ ወንህለት፡ እቲ፡ ጸላእት፡ ዓባይ፡ ከመ፡ ይትፈጸም፡ ትንቢቱ፡ ለአቡነ፡ ቅዱስ፡ ዘይቤ፡ አመ፡ ያው፡ ወበጽሐ፡ በ፶ወ፯ዓመት፡ በረከቱ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ፍ( unfilled space) ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን
check the viewerFols 87r–87v On the paralytic healed on the day of the translation (CAe 4879)
Incipit (Gǝʿǝz
):
ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut
PRS9530Tisseran ወካዕበ፡ ተግሕሠ፡
መፍቀሬ፡ እግዚአብሔር፡ ይስሐቅ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወእምድኅረ፨ ነበረ፡ ጕንዱየ፡ ዓመታተ፡ እንዘ፡ ይወፍር፡ ወየዓቱ፡ ኀበ፡ ፈቀደ፨ ወይነግድ፡ ርኁቀ፡ ብሔር፡ (!) ወይገብእ፡ ከመከመ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ እስከ፡ አመ፡ አዕረፈ፡ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 87v–88r On the blind widow (CAe 4880)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወካዕበ፡ ዓዲ፡ ሀለወት፡ አሐቲ፡ መበለት፡ እንተ፡ ፅዕርት፡ በሕማም፡ ወስእነት፡ ተፈውሶ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወበሐዲስ፡ ሕይወት፡ ሀለውኩ፡ ዘወሀበኒ፡ አምላኪየ፡ በትንብልናሁ፡ ለአቡየ፡ እስከ፡ አመ፡ አዕረፈት፡ ወነበረት፡ እንዘ፡ ትዜኑ፡ ዕበዮ፡ ለቅዱስ፡ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFol. 88r On the blind woman (CAe 4881)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፬ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ዕውርት፡ አዕይኒሃ፡ በምክንያተ፡ ደዌ።
Explicit (Gǝʿǝz ): ወሰብሐት፡ ዕበየ፡ ምሕረቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘገብረ፡ ላዕሌሃ፡ በጸሎተ፡ አቡነ፡ ብፁዓዊ፡ ወነበረት፡ እንዘ፡ ትነግር፡ ለኵሉ፡ ዘገብረ፡ ላዕሌሃ፡ ተአምራተ፨ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 88r–88v On the blind woman (CAe 4882)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፭ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ መበለት፡ ዕውርት፡ ፪አዕይንቲሃ፡ ወኢትሬኢ፡ ፍጹመ፡ እንዘ፡ ያበስላ፡ ኅብስተ፡ አኃቲሃ፡ ለተዝካረ፡ በዓሉ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወውእቱ፡ አንጸዋ፡ ሶበ፡ ረገመቶ፡ ዘበልዓ፡ ኅብስተ፡ ተዝካረ፡ ቅዱስ። ወተረክበ፡ መዊቶ፡ በማዕከለ፡ ኅብስት፡ ወይእቲ፡ ዜነወተነ፨ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFol. 88v On the woman who was healed while having the Eucharist (CAe 4883)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወነበረት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ እሥርት፡ በደዌ፡ እስከ፡ ቄስለ፡ ኵለንታሃ፡ እምዋዕየሕማም፡ ወእደዊሃኒ፡ ወእገሪሃኒ፡ ቈስለ፨ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
Explicit (Gǝʿǝz ): ወነበረት፡ እንዘ፡ ተሐውር፡ በእገሪሃ፡ ወትሴብሖ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡ በእንተ፡ ዘፈጸመ፡ ላቲ፡ በከመ፡ ሐለየት፡ እስከ፡ አዕረፈት፨ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 88v–89r On the woman whose hen was attacked by a vulture (CAe 4884)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፯ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ዘታፈቅሮ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ወአመ፡ ይትሐነጽ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ትቤ፡ ወሀብኵ፡ (!) አሐተ፡ ዶርሆ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወመጽአ፡ ነገራት፡ ለእለ፡ ሀለው፡ (!) ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፨ ወሰሚዓነ፡ ሰባሕናሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘይገብር፡ መንክረ፡ በላዕለ፡ ቅዱሳኒሁ፡ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 89r–89v On the monks who had no bread for commemorating the saint (CAe 4885)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሀለው፡ (!) መነኮሳት፡ በውስተ፡ አሐቲ፡ መካን፡ ወአሐተ፡ ዘከርዎ፡ እንዘ፡ ይትናገርዎ፡ ዜናሆሙ፡ ለቅዱሳን፨ ወበፈቃደ፡ እግዚአብሔር፡ ዘከርዎ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ እስመ፡ ዕለተ፡ በዓሉ፡ ይእቲ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወእምዝ፡ ተካየዱ፡ በበይናቲሆሙ፡ ከመ፡ ይግበሩ፡ ተዝካሮ፡ ነዳያነ፡ ወምስኪናነ፡ እንዘ፡ ይትወከፉ፨ ወመጽሐፈ፡ ገድሉሂ፡ በአስተዋፅኦ፡ ንዋዮሙ፡ ጸሐፉ፡ በረከቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 89v–90r On the resurrection of the administrator of the monastery (CAe 4886)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስምዑ፡ ዘንተኒ፡ መንክረ፡ ዘገብረ፡ እግዚአብሔር፡ በእደ፡ ገብሩ፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ከመ፡ ያለቡ፡ ኪዳነ፡ ዘዓቀመ፡ ሎቱ፡ ዘኢየሐልፍ፡ ለትውልደ፡ ትውልድ፡ በዘይትአኰት፨ ወእምድኅረ፡ ጕንዱይ፡ መዋዕል፡ መጽአ፡ ሕማመ፡ ብድብድ፡ ኀበ፡ እሙንቱ፡ መነኮሳት፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወይቤለኒ፡ አነ፡ ውእቱ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ዘጽሕቀ፡ ይእዜ፡ ይግበር፡ ተዝካርየ፡ ምስለ፡ አኃዊሁ፡ ወዘንተ፡ ብሂሎ፡ አዕረፈ፡ ወቀበርዎ፨ ወሰሚዖሙ፡ ዘንተ፡ ሰብሕዎ፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘያሌዕሎሙ፡ ለቅዱሳን፡ ወያከብሮሙ፡ ለእለ፡ ይገብሩ፡ ፈቃዶ፨ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFol. 90r On the pregnant woman (CAe 4887)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፲ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ እንተ፡ ፅንስት፡ እመጠነ፡ ፯ዓመት፡ ወሐመት፡ በሕማመ፡ ወሊድ፡ ወትግዕር፡ ወትትማነደብ፡ (!) በሕማም፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወእለ፡ ሰምዑ፡ ዘንተ፡ ያነክሩ፡ ወይሴብሕዎ፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘፀገዎ፡ ዘከመዝ፡ ዕበየ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ብፁዓዊ፡ ለባሴ፡ መስቀል፨ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 90r–90v On the man who offered and oblation and was healed (CAe 4888)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወካዕበ፡ ዓዲ፡ ሀሎ፡ መነኮስ፡ ቀሲስ፡ ዘይገብር፡ ተዝካሮ፡ ለዝንቱ፨ ወሖረ፡ በእንተ፡ መፍቅዱ፡ ከልዓ፡ (!) ብሔረ፡ ወሐለየ፡ ከመ፡ ይግበር፡ ተዝካሮ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡ በከመ፡ ልማዱ፨
Explicit (Gǝʿǝz
):
ወበይዕቲ፡ ሰዓት፡ አስተፋጠኑ፡ ሰብአ፡ ሀገር፡ ወአምጽኡ፡ ወባኦሙ፡ በእንተ፡ ተዝካሩ፡ ለአቡነ፡ ወኮነ፡ ዓቢይ፡ በዓል፡ በይእቲ፡ ሰዓት፡ እንዘ፨
ይሴብሕዎ፡ ለእግዚአብሔር፡
check the viewerFols 90v–91r On the healed woman (CAe 4889)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወካዕበ፡ ዓዲ፡ ስምዑ፡ አኃውየ፡ እነግረክሙ። ዘንተ፡ ተአምረ፡ ዓባየ፡ እንተ፡ ገብረ፡ እግዚአብሔር፡ በጸሎተ፡ ዝንቱ፡ ቅዱስ፨ ወመጽአ፡ ሕማም፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ ወቀተለ፡ ብዙኃነ፡ ሰብአ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወዘንተ፡ ብሂሎሙ፡ ሖሩ፡ ወሕይወት፡ ሶቤሃ፡ እስከ፡ አመ፡ አዕረፈት፡ ትነግር፡ ዕበዮ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ገባሬ፡ መንክራት፡ በተቀብዖ፡ መሬቱ፨ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 91r–91v On the infirm officer (CAe 4890)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፲፫ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወካዕበ፡ ዓዲ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ክቡር፡ እምሐራ፡ ንጉሥ፡ አዝማዲሃ፡ ለይእቲ፡ ብእሲት፡ እንተ፡ ዘከርና፨ ወሖረ፡ ውስተ፡ ፅብዕ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወሰምዓ፡ እግዚአብሔር፡ ስዕለቶ፡ ወፈወሶ፡ በጊዜሃ፡ እምደዌሁ፡ በጸሎተ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ኅሩይ፨ ወሶበ፡ ዓተወ፡ ሀገረ፡ ዘገብረ፡ በላዕሌሁ፡ ቅዱስ፡ ወነበረ፡ ከመዝ፡ እንዘ፡ ይገብር፡ ተዝካሮ፡ ዕለተ፡ ሞቱ፨ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFol. 91v On the sterile woman (CAe 4891)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወካዕበ፡ ሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ እንተ፡ ዓበያ፡ ወሊድ፡ እመጠነ፡ ፳ወ፰ዓመት፨ ወተኃዝን፡ ወትቴክዝ፡ ፈድፋደ፡ በእንተ፡ ኃጢአ፡ ውሉድ፨
Explicit (Gǝʿǝz
):
ወትቤ፡ አኮ፡ ማኅፀንየ፡ ዘወለደቶ፡ አላ፡ ትንብልናሁ፡ ለዝንቱ፡ አብ፡ ክቡር፨ ወእምዝ፡
check the viewerFols 91v–92r On the pregnant woman (CAe 4892)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ዘፀንሰት፡ መጠነ፡ ፪ዓመት፡ ወ፮አውራኅ፡ ወኢወለደት፡ ወትግዕር፡ ወተሐምም፡ ወትኬልሕ፡ መዓልተ፡ ወሌሊተ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወይቤሎ፡ ለይኵን፡ (!) ቡሩክ፡ ስሙ፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘይገብር፡ መንክረ፡ በላዕለ፡ ቅዱሳኒሁ፨ እም እዜ፡ ወእስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለ<ም፡> አሜን፨
check the viewerFol. 92r On the monks who were liberated by the wild beasts (CAe 4893)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስምዑ፡ ዘንተ፡ መንክረ፡ ኦሕዝብ፡ መፍቀርያነ፡ እግዚአብሔር፨ ዘተጋባእክሙ፡ ከመ፡ ትግበሩ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡ አብ፡ በማኅሌት፡ ወሀለው፡ (!) መነኮሳት፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ መካን፡ ወእለ፡ ይትገበሩ፡ (!) ሲሳዮሙ፡ በእደዊሆሙ፡ ወይዘርዑ፨
Explicit (Gǝʿǝz
):
ወእሙንቱ፡ መነኮሳት፡
check the viewerFols 92r–92v On the dry fields (CAe 4894)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፲፯ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወካዕበ፡ ሀሎ፡ ፩ቀሲስ፡ መነኮስ፡ ዘዕውቅ፡ በኂሩቱ፡ ወእሙን፡ በቃሉ፨ ወዘርአ፡ ገራውኂሁ፡ ሥርናየ፡ በእንተ፡ መፍቅደ፡ ሥጋሁ፡ ወኵሎሙ፡ ሰብአ፡ ሀገር፡ ዘርዓ፡ ምስሌሁ።
Explicit (Gǝʿǝz ): በከመ፡ ይቤ፡ በወንጌል፡ ዘየአምን፡ ግብረ፡ ዘእገብር፡ ወዘየዓቢ፡ እምኔሁ፡ ይገብር፡ ወበእንተዝ፡ ተዓቅበት፡ ይእቲ፡ ገራህት፡ እምዕፄ፡ ከመ፡ ካልዕ፡ ትውልድ፡ ዘይመጽእ። ዘከመ፡ አከበሮ፡ (!) ፈድፋደ። ለዝንቱ፡ አብ፨ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFol. 92v On the rich man who was healed (CAe 4895)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፲፰ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወካዕበ፡ በአሐቲ፡ ዕለት፡ ለአከ፡ ኀበ፡ ውእቱ፡ ቀሲስ፡ ፩ዕደው፡ (!) ፅዑር፡ ዘተመንደበ፡ በሕማም፡ ከመ፡ ይመጽእ፡ (!) ወይርቅዮ፡ እስመ፡ ክቡር፡ ውእቱ፡ ብእሲሁ።
Explicit (Gǝʿǝz ): ወሶቤሃ፡ ነገሮ፡ ቀሲስ፡ ኵሎ፡ ዜናሁ፡ ለአቡነ፡ ዘከመ፡ ይፌውስ፡ ድውያነ፡ በተቀብዖ፡ መሬቱ፡ ወሰሚዖ፡ ዘንተ፡ ሰብሖ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወወደሶ፡ ለዝንቱ፡ ቅዱስ፨ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 92v–93r On the man whose field was devastated (CAe 4896)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወሀሎ፡ ካዕበ፡ ፩ብእሲ፡ ዘይገብር፡ ተዝካሮ፡ ለአቡነ፡ ወቦቱ፡ ገራህተ፡ መትሕተ፡ ፀድፍ፨ ወዘርአ፡ ላቲ፡ ወበቈለት፡ ወሠምረት። ወሶበ፡ ጸንዓ፡ ዝናም፡ ወውኅዙ፡ ማያት፡ ወፈለሰት፡ ይእቲ፡ ገራኅት፡ ወተቈልቈለት፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወሶቤሃ፡ ነቅሐ፡ እምንዋሙ፡ በድንጋፄ፡ እምውእቱ፡ እክል፡ ወሀባ፡ ለቤተ፨ ክርስቲያን፡ ቅድስት፡ ወዜነወ፡ ዘንተ፡ ለጉቡዓን፡ ዘውስቴታ፡ ወእለ፡ ሰምዑ፡ አንከሩ፡ ወሰብሕዎ፡ ለእግዚአብሔር፡ ልዑል፡ ወለዝንቱ፡ አብ፡ ፈድፋደ፨ ወእስከ፡ ዮም፡ ይገብር፡ ተካሮ፨ ምስለ፡ እለ፡ ሰምዑ፡ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 93r–94v On the man who was healed from the plague (CAe 4897)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፳ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስምዑ፡ ኦአኃውየ፡ ንነግረክሙ፡ ዘንተኒ፡ ካልዕተ፡ ነገረ፡ ዘነገረነ፡ ፩ብእሲ፡ ጻድቅ፡ ወኄር፡ ዘዕውቅ፡ በኂሩቱ፨ ወተናገረ፡ እምድኅረ፡ ሞቱ፡ ከመ፡ ኢኖመ፡ በገቦሁ፡ ፳ወ፰ዓመተ፡ ወኢወረቀ፡ ውስተ፡ ምድር፡ በእንተ፡ ክብረ፡ ቅዱሳን፡
Explicit (Gǝʿǝz ): አላ፡ ተወከልነ፡ ወተማኅፀነ፡ በጸሎቱ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወበጸሎተ፡ ኵሎሙ፡ አዋልዲሁ፡ (!) መምሕራን። ዘእምድኅሬሁ፡ ስዩማን፨ አባ፡ ኤልሳዕ፡ ፊልጶስ፨ ሕዝቅያስ፡ ቴዎድሮስ፡ ዮሐንስ። ዮሐንስ፡ ከማ፨ እንድርያስ፨ መርሐ፡ ክርስቶስ፨ አቡነ፡ ጴጥሮስ፨ ዘአጽሐፍኩ፡ አነ፡ ወልዱ፡ ( unfilled space) ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ገድሎሙ፡ ለመምሕራን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFol. 99r On the man whose hand was healed (CAe 4911)
Incipit (Gǝʿǝz ): ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወከማሁ፡ ካልዑኒ፡ እንዘ፡ የሐምም፡ እዴሁ፡ በቁስለ፡ (!) ሥጋ፨ ወእምብዙኃ፡ ደዌሁ፡ ይትረአይ፡ አዕፅምቲሁ። ወኵሉ፡ ዘርእዮ፡ ያንሶጥጥ፡ ሥጋሁ፡ ኪያሁኒ፡ ፈወሶ፡ አቡነ፨ ( unfilled space) ፈዋሴ፡ ቁሱላን፨ (!) ወከማሁ፡ ፈውስ፡ ሕማመ፡ ነፍሱ ወሥጋሁ፡ ለ〚ገብርከ〛አሜን፡
Additions In this unit there are in total 1 , 1 .
-
check the viewerFol. 2 (Type: ScribalSignature)
( gez ) አባ፡ ተክለ፡ ጽዮን፡ ወልዱ፡ ለተክለ፡ ሃይማኖት፡ ዘወጠቅ። መኑ፡ ዘደመሮ፡ ለብርሃን፡ ውስተ፡ ጽልመት፡ ብርዕ፡ ዘፈተነ፡ ወዘቀለመ፡ ጸሐፊሁ፡ ኃጥእ፡ ወአባሲ፡ አለቃ፡ ኃይለ፡ ማርያም፡
The note indicates ʾalaqā role: title Ḫayla Māryām as the scribe. It also mentions ʾabbā role: title Takla Ṣǝyon , spiritual son of Takla Hāymānot , from Waṭaq. -
Name of Ṣaggā Zaʾab , father of Takla Hāymānot .
( gez ) አቡነ፡ ጸጋ፡ ዘአብ፡
-
check the viewerFol. 3v (Type: ScribalSupplication)
( gez ) አምላከ፡ ተክለ፡ ሃ<ይ>ማኖት፡ ተራድአኒ፡
Extras
-
Pen trial.
Decoration In this unit there are in total 1 .
Miniatures notes
- miniature:
check the viewerFol. 4
Uncolourful image of Takla Hāymānot and the arcangel Michael. Legend: ( gez ) ዘሀገረ፡ የጁ፡ ወ[...]ommission by አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ Legend: ( gez ) ቅዱስ፡ ሚካኤል፡.
Catalogue Bibliography
-
Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 403-413
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 390mm |
Width | 307mm |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 4 |
|
|
2 | 1 | 8 |
|
|
3 | 2 | 8 |
|
|
4 | 3 | 8 |
|
|
5 | 4 | 8 |
|
|
6 | 5 | 8 |
|
|
7 | 6 | 8 |
|
|
8 | 7 | 8 |
|
|
9 | 8 | 8 |
|
|
10 | 9 | 8 |
|
|
11 | 10 | 8 |
|
|
12 | 11 | 8 |
|
|
13 | 12 | 8 |
|
Collation diagrams
Quire ID:q1, number:A
Quire ID:q2, number:1
Quire ID:q3, number:2
Quire ID:q4, number:3
Quire ID:q5, number:4
Quire ID:q6, number:5
Quire ID:q7, number:6
Quire ID:q8, number:7
Quire ID:q9, number:8
Quire ID:q10, number:9
Quire ID:q11, number:10
Quire ID:q12, number:11
Quire ID:q13, number:12
Ethio-SPaRe formula : A(4/
Formula:
Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8),
Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8),
State of preservation
good
Condition
Binding
Wooden boards covered with reddish-brown tooled leather.
Binding decoration
Blind tooled ornament on the leather cover: lines and circles.
Binding material
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 32
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication: Titles; nomina sacra; name of the saint; elements of the division signs.
Date: 1800-1899
Ethiopic:
1800-1899Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BAVet110 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.