Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, DZ-017
Sophia Dege-Müller (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Sǝnkǝssar “Synaxarion” (the first half of the year)
Number of Text units: 2
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Dabra Zäyt / DZ↗
According to the colophon the Ms. was finished in 1922 year of God (meant "year of mercy" = 1929/30 A.D.).Summary
Contents
Incipit ( ):
Explicit ( ):
- The scribe wrote directives for the ministers, check the viewer92vc : ወለለፍጻሜሁ፡ ጊዜ፡ ታነብብ፡ ዘአቅረብኩ፡ በል፨ “In the time when you have finished reading say Za-ʾaqrabku”. Meaning the concluding prayer Za-ʾaqrabku māḥleta… “The song I am offering…”.
Colophon
check the viewer191rc check the viewer191rc
: Rhymed colophon. : ተፈጸመ፡ ወርኃ፡ የካቲት፡ ቡሩክ፨ ወዘመንፈቅ፡ ስንክሳር፡ እንዘ፡ ይትራድአኒ፡ ለኃጥእ፡ አምላክ፨ እንዘ፡ የዓቅበኒ፡ በተከዚ፡ ፲መዓልተ፡ በበትረ፡ ያርክ፨ እንዘ፡ ወንጌለ፡ ጽሕፈት፡ እሰብክ፨ ወፈጸምኩ፡ ጽሕፈተ፡ በዕለተ፡ ሠሉስ፡ በጊዜ፡ ሠርክ፨ በ፲ወ፱፻፡ ፳ወ፪፡ ዓመተ፡ አምላክ፨ ለዘአንበበ፡ ወለዘሰምዖ፨ ዘፀሐፎ፡ ወለዘአጽሐፎ፡ ኅቡረ፡ ይምሀሮሙ፡ አሜን፨ለ፨ The colophon states that the writing of this Synaxarion was finished on Tuesday, in the evening hour in the "year of God" 1922 (ʿĀmata ʿAmlak "Year of God" meaning ʿĀmata mǝḥrat "Year of mercy").
Additions In this unit there are in total .
Extras
- - Supplication formulas are dedicated to: a) ኵልነ፡ ሕዝበ፡ ክርስቲያን "all Christian people" (e.g., fols. 10va, 14vc, 25vb); or b) ኵልነ፡ ደቂቀ፡ ደብረ፡ ዘይት "all the children of Däbrä Zäyt" (e.g., fols. 12va, 14c, 19vb, 37ra) - Several interlineal or marginal corrections: fols, 7vb, 44vb, 78r, 134r, 152rb. - Names of the months are written in red or black ink on almost all fols. opening a new quire. - Several short notes and pen trails are written in ink: fols. 1r, 2v, 95v, 96r, 98r, 193v, 194r, 194v. - A phrase, ይቤሎሙ፡ ገብረ፡ እግዚእ፡ ለየማነ፡ ብርሃን፡ ወርቅ፡ ጊዜ፡ ጸዓተ፡ ሞት[፡] መከራ።(?) is written in black ink, by a fine (secondary) hand on . The words መልጕም፡ ብሂል፡ ፈረስ are written by the same hand on .
Decoration In this unit there are in total 3 s.
Frame notes
- frame: - check the viewer4r (incipit of the reading for the month Maskaram): crude coloured (red, purple, yellow) ornamental band; interlaces and anthropomorphic motifs.
- frame:
- frame: - Small (sometimes coloured: red, black, yellow, purple) ornamental elements; geometric motifs. As text dividers or in the upper margins on fols.: 48r, 49v, 50r 53r, 66r, 67r, 71r, 73v, 82v, 92v, 93r, 100r, 100v, 108r, 120v, 133r, 150r.
Catalogue Bibliography
-
MS Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, Ethio-SPaRe
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 360 |
Width | 280 |
Depth | 100 |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 3 |
|
A(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 1r-3v) | |
2 | 10 |
|
I(10/fols. 4r-13v) | |
3 | 8 |
|
፪II(8/fols. 14r-21v) | |
4 | 8 |
|
፪III(8/fols. 22r-29v) | |
5 | 8 |
|
IV(8/fols. 30r-37v) | |
6 | 8 |
|
V(8/fols. 38r-45v) | |
7 | 9 |
|
VI(9; s.l.: 8, stub after 1/fols. 64r-54v) | |
8 | 8 |
|
VII(8/fols. 55r-62v) | |
9 | 4 |
|
VIII(4/fols. 63r-66v) | |
10 | 7 |
|
IX(7; s.l.: 3, stub after 5 /fols. 67r-72v) | |
11 | 4 |
|
X(4/fols. 73r-77v) | |
12 | 9 |
|
XI(9; s.l.:3, stub after 6/fols. 78r-86v) | |
13 | 8 |
|
XII(8/fols. 87r-94v) | |
14 | 8 |
|
XIII(8/fols. 95r-102v) | |
15 | 7 |
|
XIV(7; s.l. 2, stub after 5; 3, stub after 5; 6, stub after 1/fols. 103r-109v) | |
16 | 8 |
|
XV(8/fols. 110r-117v) | |
17 | 8 |
|
XVI(8; s.l.: 4, stub after 6/fols. 118r-126v) | |
18 | 8 |
|
XVII(8/fols. 127r-134v) | |
19 | 8 |
|
XVIII(8; s.l.: 3, stub after 2; 6, stub after 2/fols. 135r-142v) | |
20 | 10 |
|
XIX(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3 /fols. 143r-152v) | |
21 | 8 |
|
XX(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 153r-160v) | |
22 | 8 |
|
XXI(8; s.l.: 2, stub after 6; 7, stub after 1/fols. 161r-168v) | |
23 | 9 |
|
XXII(9; s.l.: 6, stub after 3/fols. 169r-177v) | |
24 | 7 |
|
XXIII(7; s.l.: 2, stub after 5; 3, stub after 5; 6, stub after 1/fols. 178r-184v) | |
25 | 7 |
|
XXIV(7; s.l.: 2, stub after 5/fols. 185r-191v) | |
26 | 3 |
|
B(3; s.l.: 1, stub after 3/fols. 192r-194v). |
Collation diagrams
A(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 1r-3v)
Quire ID:q1
I(10/fols. 4r-13v)
Quire ID:q2
፪II(8/fols. 14r-21v)
Quire ID:q3
፪III(8/fols. 22r-29v)
Quire ID:q4
IV(8/fols. 30r-37v)
Quire ID:q5
V(8/fols. 38r-45v)
Quire ID:q6
VI(9; s.l.: 8, stub after 1/fols. 64r-54v)
Quire ID:q7
VII(8/fols. 55r-62v)
Quire ID:q8
VIII(4/fols. 63r-66v)
Quire ID:q9
IX(7; s.l.: 3, stub after 5 /fols. 67r-72v)
Quire ID:q10
X(4/fols. 73r-77v)
Quire ID:q11
XI(9; s.l.:3, stub after 6/fols. 78r-86v)
Quire ID:q12
XII(8/fols. 87r-94v)
Quire ID:q13
XIII(8/fols. 95r-102v)
Quire ID:q14
XIV(7; s.l. 2, stub after 5; 3, stub after 5; 6, stub after 1/fols. 103r-109v)
Quire ID:q15
XV(8/fols. 110r-117v)
Quire ID:q16
XVI(8; s.l.: 4, stub after 6/fols. 118r-126v)
Quire ID:q17
XVII(8/fols. 127r-134v)
Quire ID:q18
XVIII(8; s.l.: 3, stub after 2; 6, stub after 2/fols. 135r-142v)
Quire ID:q19
XIX(10; s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3 /fols. 143r-152v)
Quire ID:q20
XX(8; s.l. 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 153r-160v)
Quire ID:q21
XXI(8; s.l.: 2, stub after 6; 7, stub after 1/fols. 161r-168v)
Quire ID:q22
XXII(9; s.l.: 6, stub after 3/fols. 169r-177v)
Quire ID:q23
XXIII(7; s.l.: 2, stub after 5; 3, stub after 5; 6, stub after 1/fols. 178r-184v)
Quire ID:q24
XXIV(7; s.l.: 2, stub after 5/fols. 185r-191v)
Quire ID:q25
B(3; s.l.: 1, stub after 3/fols. 192r-194v).
Quire ID:q26
Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 3, stub before 1/
Formula:
Formula 1: 1 (3), 2 (10), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (9), 8 (8), 9 (4), 10 (7), 11 (4), 12 (9), 13 (8), 14 (8), 15 (7), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (10), 21 (8), 22 (8), 23 (9), 24 (7), 25 (7), 26 (),
Formula 2: 1 (3), 2 (10), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (9), 8 (8), 9 (4), 10 (7), 11 (4), 12 (9), 13 (8), 14 (8), 15 (7), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (10), 21 (8), 22 (8), 23 (9), 24 (7), 25 (7), 26 (),
State of preservation
good
Condition
Holes and tears are repaired, often the stitching is marked with lines in red or black ink (rarely modern pen), e.g., check the viewer18 , 60vc, 61rc, 76, 92vc, 120. Stains from the red ink were encircled with black lines on check the viewer44v .
Binding
Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Two rows of endband stitches through the spine cover.
Binding material
wood
leather
textile
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 33
H | 267mm |
W | 232mm |
Intercolumn | mm |
Margins | |
top | 42 |
bottom | 51 |
right | 31 |
left | 17 |
intercolumn |
Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, DZ-017 main part
looks ok for measures computed width is: 280mm, object width is: 280mm, computed height is: 360mm and object height is: 360mm.Layout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1E-1E-1E1E-1E1E/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Ruling and pricking are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Scribe: Ṣaggā Za-ʾAb scribe
Script: Ethiopic
Irregular, mediocre, somewhat shaky
Ink: Black, red (vivid scarlet, fols. 1-29v; vivid red check the viewer30r-191r ).
Rubrication: Nomina sacra; the scribe’s name; the word salām (sometimes only the first two letters); the word zäyt, in Dabra Zäyt; several lines or groups of lines on the page opening the commemorative notices for each month; one or two initial lines of each commemorative notice; elements of the punctuation signs (e.g., nine dot asterisks in red and black, separating the commemorative notices); elements of Ethiopic numerals; the names of the months in the upper margin.
Date:
Ṣaggā Za-ʾAb scribe Ṣaggā Za-ʾAb is mentioned as the scribe in the supplication formula on check the viewer39vb and 191rb.Hand 2
Script: Ethiopic
The handwriting is irregular at times creating the impression that more than one scribe was involved (e.g., fol.60ra).Hand 3
Script: Ethiopic
Characteristic letters of this scribe are (s. for example check the viewer6r ):Hand 4
Script: Ethiopic
- variants of the letters የ, ፀ and ዐ with a large bodyHand 5
Script: Ethiopic
- ዋ and ዊ with a very long leg and very small bodyHand 6
Script: Ethiopic
- vowel loops are closed with a very thin line and are sometimes not closed at all, such as, ግ, ቶ, ሎCheck for additional bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESdz017 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Sophia Dege-Müller, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Massimo Villa, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, DZ-017ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2019-04-25) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdz017 [Accessed: 2024-05-21]
Revisions of the data
- Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added missing extras from domlib on 25.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
- Massimo Villa Massimo Villa: last edited in Ethio-SPaRe on 4.2.2015
- Sophia Dege-Müller Sophia Dege-Müller: catalogued in Ethio-SPaRe on 21.5.2013
- Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 6.5.2010
Attributions of the contents
Massimo Villa, contributor
Pietro Maria Liuzzo, contributor