Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-021

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESdd021
Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-233, 116

General description

Apostolic Epistles / Gǝbra ḥawāryāt "Acts of the Apostles"

Number of Text units: 9

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi

Mid 18th cent. (?) ff. 2 and 3-4 originate from two different older Mss. (late 15th or early 16th cent.?).

Provenance

Zǝkrä Māryām owner is mentioned in the concluding supplication (check the viewer93vb ).

Summary

I) Malʾǝkta Ṗeṭros qadāmāwi "First Epistle of Peter" [1 Peter] (fols. 6rv, 8r, 12r-13v, 17r-18v, 23rv), incomplete II) Malʾǝkta Ṗeṭros dāgǝmāwi "Second Epistle of Peter" [2 Peter] (fols. 8rb-8vb, 11rv, 19ra-20vb, 24rv) III) Malʾǝkta Yoḥannǝs qadāmāwi "First Epistle of John" [1 John] (fols. 9ra-10vb, 14ra-16vb, 21ra-22vb) IV) Malʾǝkta Yoḥannǝs dāgǝmāwi "Second Epistle of John" [2 John] (fols. 22vb, 25ra-va) V) Malʾǝkta Yoḥannǝs śalǝsawi "Third Epistle of John" [3 John] (fols. 25va-26va) VI) Malʾǝkta Yāʿqob "Epistles of Jacob" [Jas.] (fols. 26va-33ra) VII) Malʾǝkta Yǝhuda "Epistle of Judah" [Jude] (fols. 33ra-35ra) VIII) Gǝbra ḥawāryāt "Acts of the Apostles" [Acts] (fols. 35va-93vb) Additiones 1-2.
  1. ms_i1 (), Catholic Epistles
    1. ms_i1.1 (check the viewer6rv check the viewer8r check the viewer12r-13v check the viewer17r-18v check the viewer23rv ), Malʾǝkta Ṗeṭros qadāmāwi "First Epistle of Peter" [1 Peter]
    2. ms_i1.2 (check the viewer8rb-8vb check the viewer11rv check the viewer19ra-20vb check the viewer24rv ), Malʾǝkta Ṗeṭros dāgǝmāwi "Second Epistle of Peter" [2 Peter]
    3. ms_i1.3 (check the viewer9ra-10vb, 14ra-16vb, 21ra-22vb ), Malʾǝkta Yoḥannǝs qadāmāwi "First Epistle of John" [1 John]
    4. ms_i1.4 (check the viewer22vb, 25ra-va ), Malʾǝkta Yoḥannǝs dāgǝmāwi "Second Epistle of John" [2 John]
    5. ms_i1.5 (check the viewer25va-26va ), Malʾǝkta Yoḥannǝs śalǝsawi "Third Epistle of John" [3 John]
    6. ms_i1.6 (check the viewer26va-33ra ), Malʾǝkta Yāʿqob "Epistles of James" [Jas.]
    7. ms_i1.7 (check the viewer33ra-35ra ), Malʾǝkta Yǝhuda "Epistle of Judah" [Jude]
  2. ms_i2 (check the viewer35va-93vb ), Gǝbra ḥawāryāt "Acts of the Apostles" [Acts]

Contents


Catholic Epistles (CAe 3506)

check the viewer35va-93vb Gǝbra ḥawāryāt "Acts of the Apostles" [Acts] (CAe 1019) Text is divided into 63 "sections" (kǝfl)

Additions In this unit there are in total 2 .

  1. check the viewerff. 2r-2v (Type: GuestText)

    Fragment of a lectionary (excerpt from the Epistle of Paul to the Hebrews, Heb. 3:7-4:3).

    Text in Gǝʿǝz

    Written on a leaf originating from an older manuscript (late 14th cent.?).
  2. check the viewerff. 3r-4v (Type: GuestText)

    Fragment of Revelation of John (Rev. 3:5-13).

    Text in Gǝʿǝz

    Written on leaves originating from an older manuscript (15th cent.?).

Extras

  1. In a few fols. the word qum "stop", "stand" (check the viewer15rb , 28ra 48ra), frequently in abbreviated form (ቁ፡) by a crude secondary hand, is written interlineally or in the margins throughout the Ms.

  2. check the viewer6r

    Shelfmark C3-IV-233

  3. check the viewer1r

    Shelfmark 116

  4. - The title is written on the front board with black modern paint.

  5. The internal number of the monastic library (116) is written on check the viewer1r .

  6. Numbers, partly rubricated, are written by at least two different hands (?; cp. check the viewer15r , 28r; and check the viewer32r ; one hand is the main, and another one is crude, more recent) in the margins throughout the Ms., indicating the division of the text.

  7. The word ቁ (abbreviation for ቁም) is written by the recent, crude hand throughouot Texts I-VII.

  8. Drawing of a small cross?, in ink: check the viewer31r .

  9. A few corrections written interlineally(sometimes by the main hand, sometimes by a secondary hand): e.g., check the viewer6vb , 9ra, 11ra, 26ra, 33va, 97va.

  10. The word za-mutān is written by a secondary hand in the upper margin: check the viewer15ra , 47rb.

  11. Crude notes, writing exercises and drawings by recent hands, in ink, pen and pencil: e.g., check the viewer1r- v, 5r-v, 72r, 90r, 93v.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 94.0 (leaf) , Entered as 94.0 folios, of which (leaf, blank) : Entered as blank check the viewer1rv , 5rv, 35rb, 94rv, in 10.0 (quire) .Entered as 10.0 quires . 210 190 60
Outer dimensions
Height 210
Width 190
Depth 60

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated - Decorated quire marks (?): 45r, 65r, 75r, 85r.

Position Number Leaves Quires Description
1 8 Fols 1r–8v {I(8/fols. 1r-8v)}
2 8 Fols 9r–16v II(8; s.l.: 3, stub after 5; 8, stub before 1/fols. 9r-16v)
3 8 Fols 17r–24v III(8; s.l.: 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 17r-24v)
4 10 Fols. 10, Fols 25r–34v IV(10/fols. 25r-34v)
5 10 Fols. 10, Fols 35r–44v V(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 35r-44v)
6 10 Fols. 10, Fols 45r–54v VI(10/fols. 45r-54v)
7 10 Fols. 10, Fols 55r–64v VII(10/fols. 55r-64v)
8 10 Fols. 10, Fols 65r–74v VIII(10/fols. 65r-74v)
9 10 Fols. 10, Fols 75r–84v IX(10; s.l.: 2, stub after 8; 4, stub after 6; 7, stub after 3; 9, stub after 1/fols. 75r-84v)
10 10 Fols. 10, Fols 85r–94v X(10; s.l.: 2, stub after 8; 4, stub after 7; 7, stub after 4; 9, stub after 1/fols. 85r-94v). The structure of quire I cannot be identified at all; the structure of quires II and III cannot be identified not with certainty due to the poor condition of the Ms. In quire I, fols. 2-4 originate from two different older Mss.

Collation diagrams


{I(8/fols. 1r-8v)}
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8; s.l.: 3, stub after 5; 8, stub before 1/fols. 9r-16v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(8; s.l.: 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 17r-24v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 17 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(10/fols. 25r-34v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 25 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 35r-44v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 35 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

VI(10/fols. 45r-54v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 45 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(10/fols. 55r-64v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 55 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(10/fols. 65r-74v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 65 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(10; s.l.: 2, stub after 8; 4, stub after 6; 7, stub after 3; 9, stub after 1/fols. 75r-84v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 75 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

X(10; s.l.: 2, stub after 8; 4, stub after 7; 7, stub after 4; 9, stub after 1/fols. 85r-94v). The structure of quire I cannot be identified at all; the structure of quires II and III cannot be identified not with certainty due to the poor condition of the Ms. In quire I, fols. 2-4 originate from two different older Mss.
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 85 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Ethio-SPaRe formula : I(8/Fols 1r–8v) – II(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 8, stub before 1/Fols 9r–16v) – III(6+2/s.l. 2, stub after 7; s.l. 7, stub after 2/Fols 17r–24v) – IV(10/Fols. 10, Fols 25r–34v) – V(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols. 10, Fols 35r–44v) – VI(10/Fols. 10, Fols 45r–54v) – VII(10/Fols. 10, Fols 55r–64v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 65r–74v) – IX(6+4/s.l. 2, stub after 8; s.l. 4, stub after 6; s.l. 7, stub after 3; s.l. 9, stub after 1/Fols. 10, Fols 75r–84v) – X(6+4/s.l. 2, stub after 8; s.l. 4, stub after 7; s.l. 7, stub after 4; s.l. 9, stub after 1/Fols. 10, Fols 85r–94v) –

Formula: Fols 1r–8v {I(8/fols. 1r-8v)} ; Fols 9r–16v II(8; s.l.: 3, stub after 5; 8, stub before 1/fols. 9r-16v) ; Fols 17r–24v III(8; s.l.: 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 17r-24v) ; Fols. 10, Fols 25r–34v IV(10/fols. 25r-34v) ; Fols. 10, Fols 35r–44v V(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 35r-44v) ; Fols. 10, Fols 45r–54v VI(10/fols. 45r-54v) ; Fols. 10, Fols 55r–64v VII(10/fols. 55r-64v) ; Fols. 10, Fols 65r–74v VIII(10/fols. 65r-74v) ; Fols. 10, Fols 75r–84v IX(10; s.l.: 2, stub after 8; 4, stub after 6; 7, stub after 3; 9, stub after 1/fols. 75r-84v) ; Fols. 10, Fols 85r–94v X(10; s.l.: 2, stub after 8; 4, stub after 7; 7, stub after 4; 9, stub after 1/fols. 85r-94v). The structure of quire I cannot be identified at all; the structure of quires II and III cannot be identified not with certainty due to the poor condition of the Ms. In quire I, fols. 2-4 originate from two different older Mss.;

Formula 1: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10),

Formula 2: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10),

State of preservation

deficient

Condition

The Ms. is very worn. Both boards have been re-used, probably originate from different codices. The leather cover (originally full, later quarter?) is to the most part missing. The Ms. has been resewn, the original sewing is missing. ff. at the beginning of the codex are misplaced; some fols. are missing. Tear amended on check the viewer79 .

Binding

Two wooden boards (probably re-used, originating from two different codices?) covered with reddish-brown tooled leather preserved only on the front board. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two rows of small holes are visible on the spinefolds of the quires, close to the head and tail of the codex.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 145mm
W 140mm
Intercolumn 12mm
Margins
top 30
bottom 43
right 35
left 15
intercolumn 12
All data are for check the viewer11r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-021 main part

has a sum of layout height of 218mm which is greater than the object height of 210mm
Ruling
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are partly visible.
  • Structural pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine and careful.

    Ink: Black, red

    Rubrication: A few lines in the incipit page of Texts I and VIIII, headings of all other texts; the word kǝfl "section" and section numbers in Text VIII; elements of the punctuation signs and text dividers; Ethiopic numerals or their elements.

    Date: 18th century

    18th century

    Abbreviations

  • Throughout the Ms.:
  • ቁ፡ for ቁም፡

  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    19.2.2024 at 10:12:10
    date
    type=lastModified
    19.2.2024
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdd021/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESdd021
    idno
    type=filename
    ESdd021.xml
    idno
    type=ID
    ESdd021

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESdd021 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-021ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 19.2.2024) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdd021 [Accessed: 2024-04-30+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski adjusted, added facs on 19.2.2024
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova last edited in Ethio-SPaRe on 3.2.2015
    • Susanne Hummel catalogued in Ethio-SPaRe on 17.5.2013
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 23.11.2010

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Susanne Hummel, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.