Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Hazen Codex 3

Ashlee Benson, Jonah Sandford

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP01907
Hazen[view repository]

Collection: EMIP

General description

Hazen Codex 3

Number of Text units: 38

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Folss. 10v, 12r, 15v, mention Emperor Mǝnilǝk (1889–1913); 44r mentions bishop Luqäs (1881–1901), regional bishop of Gojjam.

Summary

Missal, Liton for the days of the week:
  1. ms_i1 (Fols 1r–4v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i1, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 4v

    Open with Mirador Viewer

    ), Ṣalota kidān
  2. ms_i2 (Fols 4v–8r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i2, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 4v to f. 8r

    Open with Mirador Viewer

    ), Liṭon, , arranged for the days of the weeks
  3. ms_i3 (Fols 8r–10r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i3, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 8r to f. 10r

    Open with Mirador Viewer

    ), Ṣalot baʾǝnta ʾǝlla nomu
  4. ms_i4 (Fols 10r and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i4, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 10r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for Saint Mary,
  5. ms_i5 (Fols 10r–10v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i5, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 10r to f. 10v

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for the Night,
  6. ms_i6 (Fols 10v–11r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i6, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 10v to f. 11r

    Open with Mirador Viewer

    ), Grace of the Father,
  7. ms_i7 (Fols 11r and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i7, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 11r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for the Sick,
  8. ms_i8 (Fols 11r–11v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i8, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 11r to f. 11v

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for the Travelers,
  9. ms_i9 (Fols 11v and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i9, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 11v to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for the Rain,
  10. ms_i10 (Fols 11v–12r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i10, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 11v to f. 12r

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for the Crops:
  11. ms_i11 (Fols 12r and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i11, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 12r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for Springs of Water,
  12. ms_i12 (Fols 12r and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i12, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 12r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for the King,
  13. ms_i13 (Fols 12r–12v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i13, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 12r to f. 12v

    Open with Mirador Viewer

    ), Ṣalot baʾǝnta ʾǝlla nomu
  14. ms_i14 (Fols 12v and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i14, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 12v to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for the Catacumens:
  15. ms_i15 (Fols 12v–13r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i15, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 12v to f. 13r

    Open with Mirador Viewer

    ), Supplication for Peace,
  16. ms_i16 (Fols 13r and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i16, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 13r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Za-yǝnaggǝś
  17. ms_i17 (Fols 13r–13v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i17, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 13r to f. 13v

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer of Enthronement of Thanksgiving
  18. ms_i18 (Fols 13v–14r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i18, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 13v to f. 14r

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer of Enthronement of the Sick, ዘይነግሥ:
  19. ms_i19 (Fols 14r–14v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i19, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 14r to f. 14v

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer of Enthronement of the Travelers:
  20. ms_i20 (Fols 14v–15r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i20, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 14v to f. 15r

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer of Enthronement of the Rain,
  21. ms_i21 (Fols 15r and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i21, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 15r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer of Enthronement of the Crops,
  22. ms_i22 (Fols 15r–15v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i22, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 15r to f. 15v

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer of Enthronement of the Spring of Water,
  23. ms_i23 (Fols 15v–16r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i23, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 15v to f. 16r

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer of Enthronement for the King,
  24. ms_i24 (Fols 16r and following

    Images relevant for EMIP01907#ms_i24, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 16r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), First Epistle of Peter
  25. ms_i25 (Fols 16v–23v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i25, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 16v to f. 23v

    Open with Mirador Viewer

    ), Second Epistle of Peter
  26. ms_i26 (Fols 25r–44r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i26, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 25r to f. 44r

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse, Śǝrʿāta qǝddāseሥርዓተ፡ ቅዳሴ፡
  27. ms_i27 (Fols 44r–56v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i27, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 44r to f. 56v

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ḥawāryāt
  28. ms_i28 (Fols 56v–59v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i28, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 56v to f. 59v

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos
  29. ms_i29 (Fols 59v–62v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i29, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 59v to f. 62v

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Dioscorus (same as LIT3180Anapho)
  30. ms_i30 (Fols 62v–74r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i30, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 62v to f. 74r

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā
  31. ms_i31 (Fols 74r–84r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i31, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 74r to f. 84r

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John, son of Thunder (same as LIT1570habeka)
  32. ms_i32 (Fols 84r–90r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i32, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 84r to f. 90r

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John Chrysostom (same as LIT3120Anapho)
  33. ms_i33 (Fols 90r–96v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i33, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 90r to f. 96v

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Jacob of Serug (same as LIT2404Tanseu)
  34. ms_i34 (Fols 96v–102

    Images relevant for EMIP01907#ms_i34, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 96v to f. 102

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Epiphanius of Cyprus (same as LIT1347Epipha)
  35. ms_i35 (Fols 103r–108r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i35, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 103r to f. 108r

    Open with Mirador Viewer

    ), ምንባብ፡ ቅዳሴ፡ ዘበዕለቱ፡ በሰነይ፡ ጎርጎርዮስ፡ ዘእንዚናዙ፡
  36. ms_i36 (Fols 108r–117r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i36, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 108r to f. 117r

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-darasu 318 rǝtuʿāna hāymānot
  37. ms_i37 (Fols 117r–128r

    Images relevant for EMIP01907#ms_i37, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 117r to f. 128r

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Athanasius (same as LIT1162Athana)
  38. ms_i38 (Fols 128v–136v

    Images relevant for EMIP01907#ms_i38, from EMIP/Codices/1907/

    You are viewing a sequence of images from f. 128v to f. 136v

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-Bāsǝlyos

Contents


Fols 1r–4v

Images relevant for EMIP01907#ms_i1, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 4v

Open with Mirador Viewer

Ṣalota kidān (CAe 2260)

Language of text:


Fols 4v–8r

Images relevant for EMIP01907#ms_i2, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 4v to f. 8r

Open with Mirador Viewer

Liṭon, ሊጦን:, arranged for the days of the weeks

Language of text:


Fols 8r–10r

Images relevant for EMIP01907#ms_i3, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 8r to f. 10r

Open with Mirador Viewer

Ṣalot baʾǝnta ʾǝlla nomu (CAe 4346)

Language of text:


Fols 10r and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i4, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 10r to f.

Open with Mirador Viewer

Supplication for Saint Mary, ለንግሥተ፡ ኵልነ፡

Language of text:


Fols 10r–10v

Images relevant for EMIP01907#ms_i5, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 10r to f. 10v

Open with Mirador Viewer

Supplication for the Night, መስተብቍዕ፡ ዘሌሊት፡

Language of text:


Fols 10v–11r

Images relevant for EMIP01907#ms_i6, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 10v to f. 11r

Open with Mirador Viewer

Grace of the Father, ጸጋ: ዘአብ:

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ጸጋ: ዘአብ: ሂሩት: ዘወልድ: ሱታፌ: ዘመንፈስ: ቅዱስ: ወበረከታ: ለእግዝእትነ: ማርያ: ድንግል . . . . .ommission by


Fols 11r and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i7, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 11r to f.

Open with Mirador Viewer

Supplication for the Sick, በእንተ: ዱያን:

Language of text:


Fols 11r–11v

Images relevant for EMIP01907#ms_i8, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 11r to f. 11v

Open with Mirador Viewer

Supplication for the Travelers, በእንተ: እለ: ይነግዱ:

Language of text:


Fols 11v and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i9, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 11v to f.

Open with Mirador Viewer

Supplication for the Rain, በእንተ: ዝናማት:

Language of text:


Fols 11v–12r

Images relevant for EMIP01907#ms_i10, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 11v to f. 12r

Open with Mirador Viewer

Supplication for the Crops: በእንተ: ፍሬ: ምድር:

Language of text:


Fols 12r and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i11, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 12r to f.

Open with Mirador Viewer

Supplication for Springs of Water, በእንተ: ማያተ: አፍላግ:

Language of text:


Fols 12r and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i12, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 12r to f.

Open with Mirador Viewer

Supplication for the King, በእንተ: ንጉሥ:

Language of text:


Fols 12r–12v

Images relevant for EMIP01907#ms_i13, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 12r to f. 12v

Open with Mirador Viewer

Ṣalot baʾǝnta ʾǝlla nomu (CAe 4346)

Language of text:


Fols 12v and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i14, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 12v to f.

Open with Mirador Viewer

Supplication for the Catacumens: በእንተ: ንዑሰ: ክርስቲያን:

Language of text:


Fols 12v–13r

Images relevant for EMIP01907#ms_i15, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 12v to f. 13r

Open with Mirador Viewer

Supplication for Peace, በእንተ: ሰላም:

Language of text:


Fols 13r and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i16, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 13r to f.

Open with Mirador Viewer

Za-yǝnaggǝś (CAe 2605)

Language of text:


Fols 13r–13v

Images relevant for EMIP01907#ms_i17, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 13r to f. 13v

Open with Mirador Viewer

Prayer of Enthronement of Thanksgiving

Language of text:


Fols 13v–14r

Images relevant for EMIP01907#ms_i18, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 13v to f. 14r

Open with Mirador Viewer

Prayer of Enthronement of the Sick, ዘይነግሥ: በእንተ: ዱያን:

Language of text:


Fols 14r–14v

Images relevant for EMIP01907#ms_i19, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 14r to f. 14v

Open with Mirador Viewer

Prayer of Enthronement of the Travelers: ዘይነግሥ: በእንተ: እለ: ይነግዱ:

Language of text:


Fols 14v–15r

Images relevant for EMIP01907#ms_i20, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 14v to f. 15r

Open with Mirador Viewer

Prayer of Enthronement of the Rain, ዘይነግሥ: በእንተ: ዝናማት:

Language of text:


Fols 15r and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i21, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 15r to f.

Open with Mirador Viewer

Prayer of Enthronement of the Crops, ዘይነግሥ: በእንተ: ፍሬ: ምድር:

Language of text:


Fols 15r–15v

Images relevant for EMIP01907#ms_i22, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 15r to f. 15v

Open with Mirador Viewer

Prayer of Enthronement of the Spring of Water, ዘይነግሥ: በእንተ: ማያተ: አፍላግ:

Language of text:


Fols 15v–16r

Images relevant for EMIP01907#ms_i23, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 15v to f. 16r

Open with Mirador Viewer

Prayer of Enthronement for the King, ዘይነግሥ: በእንተ: ንጉሥ:

Language of text:


Fols 16r and following

Images relevant for EMIP01907#ms_i24, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 16r to f.

Open with Mirador Viewer

First Epistle of Peter (CAe 3507)

Language of text:


Fols 16v–23v

Images relevant for EMIP01907#ms_i25, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 16v to f. 23v

Open with Mirador Viewer

Second Epistle of Peter (CAe 3508)

Language of text:


Fols 25r–44r

Images relevant for EMIP01907#ms_i26, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 25r to f. 44r

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Śǝrʿāta qǝddāseሥርዓተ፡ ቅዳሴ፡ (CAe 1960 SerataQeddase)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት: ላዕለ: ግብዓት: መንጦላዕት: ኅጽበተ: እድ: ሚመጠን: ግርምት: ዛቲ: ዕለት: ወሰዓት: እንተ: ባቲ : ይወርድ: መንፈስ: ቅዱስ: ዘመልዕልተ: ሰማያት:. . . . .ommission by

with musical notation


Fols 44r–56v

Images relevant for EMIP01907#ms_i27, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 44r to f. 56v

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ḥawāryāt (CAe 1104)

Language of text:

with musical notation


Fols 56v–59v

Images relevant for EMIP01907#ms_i28, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 56v to f. 59v

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos (CAe 1100)

Language of text:


Fols 59v–62v

Images relevant for EMIP01907#ms_i29, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 59v to f. 62v

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Dioscorus (same as LIT3180Anapho) (CAe 1960 AnaphoraDioscorus)

Language of text:


Fols 62v–74r

Images relevant for EMIP01907#ms_i30, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 62v to f. 74r

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā (CAe 1099)

Language of text:


Fols 74r–84r

Images relevant for EMIP01907#ms_i31, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 74r to f. 84r

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John, son of Thunder (same as LIT1570habeka) (CAe 1960 AnaphoraJohn)

Language of text:


Fols 84r–90r

Images relevant for EMIP01907#ms_i32, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 84r to f. 90r

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John Chrysostom (same as LIT3120Anapho) (CAe 1960 AnaphoraJohnChrysostom)

Language of text:


Fols 90r–96v

Images relevant for EMIP01907#ms_i33, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 90r to f. 96v

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Jacob of Serug (same as LIT2404Tanseu) (CAe 1960 AnaphoraJacobSerug)

Language of text:


Fols 96v–102

Images relevant for EMIP01907#ms_i34, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 96v to f. 102

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Epiphanius of Cyprus (same as LIT1347Epipha) (CAe 1960 AnaphoraEpiphanius)

Language of text:


Fols 103r–108r

Images relevant for EMIP01907#ms_i35, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 103r to f. 108r

Open with Mirador Viewer

ምንባብ፡ ቅዳሴ፡ ዘበዕለቱ፡ በሰነይ፡ ጎርጎርዮስ፡ ዘእንዚናዙ፡ (CAe 5500)

Language of text:


Fols 108r–117r

Images relevant for EMIP01907#ms_i36, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 108r to f. 117r

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-darasu 318 rǝtuʿāna hāymānot (CAe 1103)

Language of text:


Fols 117r–128r

Images relevant for EMIP01907#ms_i37, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 117r to f. 128r

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Athanasius (same as LIT1162Athana) (CAe 1960 AnaphoraAthanasius)

Language of text:


Fols 128v–136v

Images relevant for EMIP01907#ms_i38, from EMIP/Codices/1907/

You are viewing a sequence of images from f. 128v to f. 136v

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-Bāsǝlyos (CAe 1098)

Language of text:

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. Fols. 10v, 12r, 15v

    mention Emperor Mǝnilǝk (1889-1913)

  2. Fol. 23v

    scribe’s names is Mänǝgǝśtu Reta

  3. Fol. 44r

    mentions bishop Luqäs (1881-1901), regional bishop of Gojjam

  4. f. 44r and passim (Type: OwnershipNote)

    mentions the owner, Wäldä Mädḫǝn

Physical Description

Form of support

Codex

Watermark

No

Extent

136 (leaf) .Entered as 136 17 (quire) .Entered as 17 184 143 60
Outer dimensions
Height 184mm
Width 143mm
Depth 60mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: quires 1–17 balanced.
Position Number Leaves Quires Description
1 1 8 Fols 1–8 Quire 1
2 2 10 Fols 9–18 Quire 2
3 3 6 Fols 19–24 Quire 3
4 4 8 Fols 25–32 Quire 4
5 5 8 Fols 33–40 Quire 5
6 6 8 Fols 41–48 Quire 6
7 7 8 Fols 49–56 Quire 7
8 8 8 Fols 57–64 Quire 8
9 9 8 Fols 65–72 Quire 9
10 10 8 Fols 73–80 Quire 10
11 11 8 Fols 81–88 ፲፩ Quire 11
12 12 8 Fols 89–96 ፲፪ Quire 12
13 13 8 Fols 97–104 ፲፫ Quire 13
14 14 8 Fols 105–112 Quire 14
15 15 8 Fols 113–120 Quire 15
16 16 8 Fols 121–128 Quire 16
17 17 8 Fols 129–136 Quire 17

Collation diagrams


Quire 1
Quire ID:q1, number:1, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 2
Quire ID:q2, number:2, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 2 9 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q3, number:3, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 3 19 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 4
Quire ID:q4, number:4, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 4 25 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 5
Quire ID:q5, number:5, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 5 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 6
Quire ID:q6, number:6, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 6 41 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 7
Quire ID:q7, number:7, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 7 49 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 8
Quire ID:q8, number:8, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 8 57 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 9
Quire ID:q9, number:9, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 9 65 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 10
Quire ID:q10, number:10, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 10 73 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 11
Quire ID:q11, number:11, Ethiopic quire number: ፲፩
Collation diagram Quire 11 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 12
Quire ID:q12, number:12, Ethiopic quire number: ፲፪
Collation diagram Quire 12 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 13
Quire ID:q13, number:13, Ethiopic quire number: ፲፫
Collation diagram Quire 13 97 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 14
Quire ID:q14, number:14
Collation diagram Quire 14 105 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 15
Quire ID:q15, number:15
Collation diagram Quire 15 113 120 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 16
Quire ID:q16, number:16
Collation diagram Quire 16 121 128 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 17
Quire ID:q17, number:17
Collation diagram Quire 17 129 136 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : ፩I(8/Fols 1–8) – ፪II(10/Fols 9–18) – ፫III(6/Fols 19–24) – ፬IV(8/Fols 25–32) – ፭V(8/Fols 33–40) – ፮VI(8/Fols 41–48) – ፯VII(8/Fols 49–56) – ፰VIII(8/Fols 57–64) – ፱IX(8/Fols 65–72) – ፲X(8/Fols 73–80) – ፲፩XI(8/Fols 81–88) – ፲፪XII(8/Fols 89–96) – ፲፫XIII(8/Fols 97–104) – XIV(8/Fols 105–112) – XV(8/Fols 113–120) – XVI(8/Fols 121–128) – XVII(8/Fols 129–136) –

Formula: Fols 1–8 Quire 1 ; Fols 9–18 Quire 2 ; Fols 19–24 Quire 3 ; Fols 25–32 Quire 4 ; Fols 33–40 Quire 5 ; Fols 41–48 Quire 6 ; Fols 49–56 Quire 7 ; Fols 57–64 Quire 8 ; Fols 65–72 Quire 9 ; Fols 73–80 Quire 10 ; Fols 81–88 Quire 11 ; Fols 89–96 Quire 12 ; Fols 97–104 Quire 13 ; Fols 105–112 Quire 14 ; Fols 113–120 Quire 15 ; Fols 121–128 Quire 16 ; Fols 129–136 Quire 17 ;

Formula 1: 1 (8), 2 (10), 3 (6), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8),

Formula 2: 1 (8), 2 (10), 3 (6), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8),

Binding

Binding material

parchment

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 20-22mm
bottom 41-43mm
right 24-29mm
left 10-13mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Hazen Codex 3 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 143mm, computed height is: NaNmm and object height is: 184mm.

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20-21

Publication Statement

authority
Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
publisher
Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
pubPlace
Hamburg
availability

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

date
type=expanded
2022-01-05T13:36:28.446+01:00
date
type=lastModified
1.5.2021
idno
type=collection
manuscripts
idno
type=url
https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP01907
idno
type=URI
https://betamasaheft.eu/EMIP01907
idno
type=filename
EMIP01907.xml
idno
type=ID
EMIP01907

Edition Statement

The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

Encoding Description

Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

Definitions of prefixes used.

Select one of the keywords listed from the record to see related data

No keyword selected.
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:EMIP01907 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Ashlee Benson, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Hazen Codex 3ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 1.5.2021) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP01907 [Accessed: 2024-05-06+02:00]

Revisions of the data

  • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added ms dims, quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 1.5.2021
  • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added number statements to quires. on 1.5.2021
  • Ralph Lee Ralph Lee: Coded musical notation on 19.8.2020
  • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 26.6.2020
  • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

Attributions of the contents

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Ralph Lee, contributor

The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.