Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37

Ashlee Benson, Jonah Sandford, Ralph Lee

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00637
Mekane Yesus Seminary [view repository]

Collection: EMIP

General description

Mekane Yesus Seminary 37

Number of Text units: 21

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Twentieth century

Summary

Antiphonary for the Fast of Lent, êO" ÅÕ"
  1. ms_i1 (Fols 1r–122r

    Images relevant for EMIP00637#ms_i1, from EMIP/Codices/637/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 122r

    Open with Mirador Viewer

    ), Ṣoma dǝggʷā
    1. ms_i1.1 (Fols 1r–18v

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_1, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 18v

      Open with Mirador Viewer

      ), First Week, Maḫtǝwä drarä ṣom,
    2. ms_i1.2 (Fols 18v–31r

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_2, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 18v to f. 31r

      Open with Mirador Viewer

      ), Second Week, Qǝddǝst,
    3. ms_i1.3 (Fols 31r–45v

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_3, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 31r to f. 45v

      Open with Mirador Viewer

      ), Third Week, Mǝkwrab,
    4. ms_i1.4 (Fols 45v–58v

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_4, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 45v to f. 58v

      Open with Mirador Viewer

      ), Fourth Week, Mäóagwu,
    5. ms_i1.5 (Fols 58v–72v

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_5, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 58v to f. 72v

      Open with Mirador Viewer

      ), Fifth Week, Däbrä Zäyt, , Sunday through Friday
    6. ms_i1.6 (Fols 72v–81r

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_6, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 72v to f. 81r

      Open with Mirador Viewer

      ), Collection of Hymns for the Lent Season
      1. ms_i1.6.1 (Fols 72v–73r

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_6_1, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 72v to f. 73r

        Open with Mirador Viewer

        ), Hymn for the apostle Mathias, Matǝyas ḥäwarǝya, , to be sung on the eighth of Mäggabit
      2. ms_i1.6.2 (Fols 73r–74v

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_6_2, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 73r to f. 74v

        Open with Mirador Viewer

        ), Hymn for the feast of the Cross, zä-Mäsqäl, , to be sung on the tenth of Mäggabit
      3. ms_i1.6.3 (Fols 74v–75r

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_6_3, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 74v to f. 75r

        Open with Mirador Viewer

        ), Hymn for the feast of the forty martyrs, Arba Ḫära sämay, , to be sung on the 13th of Mäggabit
      4. ms_i1.6.4 (Fols 75r–75v

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_6_4, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 75r to f. 75v

        Open with Mirador Viewer

        ), Hymn for Tewoqǝrṭos, zä-Tewoqǝrṭos, , to be sung on the sixteenth of Mäggabit
      5. ms_i1.6.5 (Fols 75v–78r

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_6_5, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 75v to f. 78r

        Open with Mirador Viewer

        ), Hymn for the Feast of Saint Mary, Bä‘alä Ǝgzǝ’ǝtǝnä Maryam, , to be sung on the 21st of Mäggabit
      6. ms_i1.6.6 (Fols 78r–81r

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_6_6, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 78r to f. 81r

        Open with Mirador Viewer

        ), Hymn for the Feast of the Conception of Our Lord, Tǝsbǝ‘ǝt lä-Ǝgzi’ǝna, , to be sung on the twenty-ninth of Mäggabit
    7. ms_i1.7 (Fols 81r–8v

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_7, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 81r to f. 8v

      Open with Mirador Viewer

      ), Fifth Week, Däbrä Zäyt, , Saturday
    8. ms_i1.8 (Fols 81v–92v

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_8, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 81v to f. 92v

      Open with Mirador Viewer

      ), Sixth Week, Gäbr ḫer,
    9. ms_i1.9 (Fols 92v–104v

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_9, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 92v to f. 104v

      Open with Mirador Viewer

      ), Seventh Week, Niqodimos,
    10. ms_i1.10 (Fols 104v–118v

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_10, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 104v to f. 118v

      Open with Mirador Viewer

      ), Eighth Week—Passion Week, Sämunä Ḫǝmamat,
      1. ms_i1.10.1 (Fols 104v–110v

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_10_1, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 104v to f. 110v

        Open with Mirador Viewer

        ), Palm Sunday, Hośa‘na
      2. ms_i1.10.2 (Fols 110v–116v

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_10_2, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 110v to f. 116v

        Open with Mirador Viewer

        ), Instructions and hymns for Passion Week
      3. ms_i1.10.3 (Fols 116v–118v

        Images relevant for EMIP00637#ms_i1_10_3, from EMIP/Codices/637/

        You are viewing a sequence of images from f. 116v to f. 118v

        Open with Mirador Viewer

        ), Holy Sunday [sic, Saturday]
    11. ms_i1.11 (Fols 118v–122r

      Images relevant for EMIP00637#ms_i1_11, from EMIP/Codices/637/

      You are viewing a sequence of images from f. 118v to f. 122r

      Open with Mirador Viewer

      ), Ṣoma dǝggʷā, Haleta

Contents


Fols 1r–122r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, (in ms_i1), from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 122r

Open with Mirador Viewer

Ṣoma dǝggʷā (CAe 2361)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): ናሁ፡ ወጠንኩ፡ ጽሒፈ፡ ጾመ፡ ድጓ፡ በሥምረተ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፡ በመሐትወ፡ ድራረ፡ ጾም፡ በ፪፡ ዘወረደ፡ እምላእሉ፡ አይሁድ፡ ሰቀሉ፡ ወሚመ፡ ኢያእመሩ፡ እግዚአ፡ ኵሉ፡ ዘያሐዩ፡ በቃሉ፡ . . . . .ommission by


Fols 1r–18v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_1, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 18v

Open with Mirador Viewer

First Week, Maḫtǝwä drarä ṣom, መኀትወ፡ ድራረ፡ ጾም፡

Incipit (Gǝʿǝz ):ዘወረደ፡ እምላዕሉ፡ አይሁድ፡ ሰቀሉ፡ ወሚመ፡ ኢያእመሩ፡ . . . . .ommission by


Fols 18v–31r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_2, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 18v to f. 31r

Open with Mirador Viewer

Second Week, Qǝddǝst, ቅድስት፡

Incipit (Gǝʿǝz ):ዛቲ፡ ዕለት፡ ቅድስት፡ ይእቲ፡


Fols 31r–45v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_3, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 31r to f. 45v

Open with Mirador Viewer

Third Week, Mǝkwrab, ምኩራብ፡

Incipit (Gǝʿǝz ):በዕለተ፡ ሰንበት፡ ቦአ፡ ኢየሱስ፡ ምኩራበ፡ አይሁድ፡ . . . . .ommission by


Fols 45v–58v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_4, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 45v to f. 58v

Open with Mirador Viewer

Fourth Week, Mäóagwu, መፃጉዕ

Incipit (Gǝʿǝz ):ውእቱ፡ እግዚአ፡ ለሰንበት፡ ወአቡሃ፡ ለምሕረት፡


Fols 58v–72v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_5, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 58v to f. 72v

Open with Mirador Viewer

Fifth Week, Däbrä Zäyt, ደብረ፡ ዘይት፡, Sunday through Friday

Incipit (Gǝʿǝz ):እንዘ፡ ይነብር፡ እግዚእነ፡ ውስተ፡ ደብረ፡ ዘይት፡ ወይቤሎሙ፡ ለአርዳኢሁ፡ ዑቁኬ፡


Fols 72v–81r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_6, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 72v to f. 81r

Open with Mirador Viewer

Collection of Hymns for the Lent Season

Fols 72v–73r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_6_1, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 72v to f. 73r

Open with Mirador Viewer

Hymn for the apostle Mathias, Matǝyas ḥäwarǝya, ማትያስ፡ ሐዋርያ፡, to be sung on the eighth of Mäggabit

Fols 73r–74v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_6_2, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 73r to f. 74v

Open with Mirador Viewer

Hymn for the feast of the Cross, zä-Mäsqäl, ዘመስቀል፡, to be sung on the tenth of Mäggabit

Fols 74v–75r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_6_3, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 74v to f. 75r

Open with Mirador Viewer

Hymn for the feast of the forty martyrs, Arba Ḫära sämay, ፵፡ ሐራ፡ ሰማይ፡, to be sung on the 13th of Mäggabit

Fols 75r–75v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_6_4, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 75r to f. 75v

Open with Mirador Viewer

Hymn for Tewoqǝrṭos, zä-Tewoqǝrṭos, ዘቴዎቅሪጦስ፡, to be sung on the sixteenth of Mäggabit

Fols 75v–78r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_6_5, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 75v to f. 78r

Open with Mirador Viewer

Hymn for the Feast of Saint Mary, Bä‘alä Ǝgzǝ’ǝtǝnä Maryam, በዓለ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡, to be sung on the 21st of Mäggabit

Fols 78r–81r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_6_6, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 78r to f. 81r

Open with Mirador Viewer

Hymn for the Feast of the Conception of Our Lord, Tǝsbǝ‘ǝt lä-Ǝgzi’ǝna, ትስብዕቱ፡ ለእግዚእነ፡, to be sung on the twenty-ninth of Mäggabit

Fols 81r–8v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_7, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 81r to f. 8v

Open with Mirador Viewer

Fifth Week, Däbrä Zäyt, ዕዝል፡ ደብረ፡ ዘይት፡ ዘቀዳሚት፡, Saturday

Fols 81v–92v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_8, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 81v to f. 92v

Open with Mirador Viewer

Sixth Week, Gäbr ḫer, ገብር፡ ኄር፡

Incipit (Gǝʿǝz ):ገብር፡ ኄር፡ ወገብር፡ ምእመን፡ ገብር፡ ዘአስመሮ፡ ለእግዚኡ፡


Fols 92v–104v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_9, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 92v to f. 104v

Open with Mirador Viewer

Seventh Week, Niqodimos, ኒቆዲሞስ፡

Incipit (Gǝʿǝz ):ወሀሎ፡ ፩፡ ብእሲ፡ እምፈሪሳውያን፡ ዘስሙ፡ ኒቆዲሞስ፡ ዘሖረ፡ ኀቤሁ፡


Fols 104v–118v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_10, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 104v to f. 118v

Open with Mirador Viewer

Eighth Week—Passion Week, Sämunä Ḫǝmamat, ሰሙነ፡ ሕማማት፡

Fols 104v–110v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_10_1, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 104v to f. 110v

Open with Mirador Viewer

Palm Sunday, Hośa‘na

Incipit (Gǝʿǝz ):በዕምርት፡ ዕለት፡ በዓልነ፡ ንፍሑ፡ ቀርነ፡ በጽዮን፡ ወስብኩ፡ . . . . .ommission by


Fols 110v–116v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_10_2, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 110v to f. 116v

Open with Mirador Viewer

Instructions and hymns for Passion Week

Fols 116v–118v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_10_3, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 116v to f. 118v

Open with Mirador Viewer

Holy Sunday [sic, Saturday]

Fols 118v–122r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37, ms_i1_11, from EMIP/Codices/637/

You are viewing a sequence of images from f. 118v to f. 122r

Open with Mirador Viewer

Ṣoma dǝggʷā, Haleta (CAe 2361 Haleta)

Supplied with musical notation

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. Fols. ir(ecto), iv(erso), iir(ecto), iiv(erso), iiir(ecto), iiiv(erso), ivr(ecto), ivv(erso), 122v, 123r, 123v, 124r, 124v, 125r, 125v

      blank

    2. Numbered quires: quires 2–10

    3. Fols. 6r, 16r, 17r, 20v, 46v

      (etc.) words of text are written interlinearly

    4. f. 2v, col. 1, line 4 f. 8v, col. 1, line 2 f. 11r, col. 1, line 10 f. 11v, col. 1, line 11 f. 22v, col. 2, line 15 f. 26r, col. 1, line 11 f. 4v, col. 1, line 6 f. 6v, col. 1, line 1 f. 14v, col. 1, line 16 f. 55v, col. 2, line 4 f. 58r, col. 1, line 13 f. 88v, col. 1, line 12 f. 21r, col. 2, line 2 f. 113r, col. 2, line 9 f. 100r, col. 1, line 20

      words of text are written in the upper margin with a symbol (┴) marking the location where the text is to be inserted (2v; 8v; 11r; 11v; 22v; 26r, etc.), and in another case where the symbol (+) is used (4v; 6v; 14v; 55v; 58r; 88v, etc.), and in another case where the symbol (+) is corresponding to text in the bottom margin (21r; 113r) and in another case where a symbol is used (100r, col. 1, line 20);

    5. Fols. 10r, 14v, 17v, 30v, 40r

      (etc.) erasure markings are visible

    Decoration In this unit there are in total 1 .

    Frame notes

    1. frame: Decorative designs: fols. 10r, (line of black dots); lines of alternating red and black dots are used as section dividers throughout (e.g., 11v, 12r, 13r, 13v, ); 22v, 36r, 36v, 67r, 69r, (line of red dots); 118v (multiple full stops)

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    +NaN (leaf) .Entered as iv + 125 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 13 170 126 55
    Outer dimensions
    Height 170mm
    Width 126mm
    Depth 55mm

    Quire Structure Collation

    Quire descriptions: protection quire and quires 1–10 and 12 balanced; quires 11 and 13 adjusted balanced. Navigation system: marginal notation throughout. Folio stubs visible between folss. 104, 105, and 107, 108. A folio stub is visible between fols. 123, 124.
    Position Number Leaves Quires Description
    1 a 4 Fols i–iv Protection Quire
    2 1 10 Fols 1–10 Quire 1
    3 2 10 Fols 11–20 Quire 2
    4 3 10 Fols 21–30 Quire 3
    5 4 10 Fols 31–40 Quire 4
    6 5 10 Fols 41–50 Quire 5
    7 6 10 Fols 51–60 Quire 6
    8 7 10 Fols 61–70 Quire 7
    9 8 10 Fols 71–80 Quire 8
    10 9 10 Fols 81–90 Quire 9
    11 10 10 Fols 91–100 Quire 10
    12 11 10 Fols 101–110 Folio stubs visible between folss. 104, 105, and 107, 108. Quire 11: 4, stub after 7 8, stub after 3
    13 12 10 Fols 111–120 Quire 12
    14 13 5 Fols 121–125 A folio stub is visible between fols. 123, 124. Quire 13: 3, stub after 3

    Collation diagrams


    Protection Quire
    Quire ID:q1, number:a
    Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

    Quire 1
    Quire ID:q2, number:1
    Collation diagram Quire 2 5 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 2
    Quire ID:q3, number:2
    Collation diagram Quire 3 15 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 3
    Quire ID:q4, number:3
    Collation diagram Quire 4 25 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 4
    Quire ID:q5, number:4
    Collation diagram Quire 5 35 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 5
    Quire ID:q6, number:5
    Collation diagram Quire 6 45 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 6
    Quire ID:q7, number:6
    Collation diagram Quire 7 55 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 7
    Quire ID:q8, number:7
    Collation diagram Quire 8 65 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 8
    Quire ID:q9, number:8
    Collation diagram Quire 9 75 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 9
    Quire ID:q10, number:9
    Collation diagram Quire 10 85 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 10
    Quire ID:q11, number:10
    Collation diagram Quire 11 95 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 11: 4, stub after 7 8, stub after 3
    Quire ID:q12, number:11
    Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 104, 105, and 107, 108.
    Collation diagram Quire 12 105 114 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

    Quire 12
    Quire ID:q13, number:12
    Collation diagram Quire 13 115 124 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 13: 3, stub after 3
    Quire ID:q14, number:13
    Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 123, 124.
    Collation diagram Quire 14 125 129 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    Ethio-SPaRe formula : a(4/Fols i–iv) – I(10/Fols 1–10) – II(10/Fols 11–20) – III(10/Fols 21–30) – IV(10/Fols 31–40) – V(10/Fols 41–50) – VI(10/Fols 51–60) – VII(10/Fols 61–70) – VIII(10/Fols 71–80) – IX(10/Fols 81–90) – X(10/Fols 91–100) – XI(8+2/s.l. 4, stub after 7; s.l. 8, stub after 3/Fols 101–110) – XII(10/Fols 111–120) – XIII(4+1/s.l. 3, stub after 3/Fols 121–125) –

    Formula: Fols i–iv Protection Quire ; Fols 1–10 Quire 1 ; Fols 11–20 Quire 2 ; Fols 21–30 Quire 3 ; Fols 31–40 Quire 4 ; Fols 41–50 Quire 5 ; Fols 51–60 Quire 6 ; Fols 61–70 Quire 7 ; Fols 71–80 Quire 8 ; Fols 81–90 Quire 9 ; Fols 91–100 Quire 10 ; Fols 101–110 Quire 11: 4, stub after 7 8, stub after 3 ; Fols 111–120 Quire 12 ; Fols 121–125 Quire 13: 3, stub after 3 ;

    Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (5),

    Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (5),

    Binding

    Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, covered with tooled leather, linen is visible between the turn-ins.

    Binding material

    parchment

    wood

    leather

    textile

    Original binding

    Yes

    Layout

    Layout note 1

    H
    W
    Margins
    top 17mm
    bottom 30mm
    right 10mm
    left 7mm

    Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37 main part

    looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 126mm, computed height is: NaNmm and object height is: 170mm.

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 19

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    3.3.2021
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00637
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00637
    idno
    type=filename
    EMIP00637.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00637

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00637 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Ralph Lee, Pietro Maria Liuzzo, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 37ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-03-03) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00637 [Accessed: 2024-05-17]

    Revisions of the data

    • Ralph Lee Ralph Lee: Added work ref for ms i 1.11 on 3.3.2021
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Updated description in e4 on 17.2.2021
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Minor edits on 18.11.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Corrected incipit for ms_i1 on 16.9.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Coded musical notation on 18.8.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Corrected deggwa ref on 18.8.2020
    • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 14.7.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: corrected ǝ character on 17.4.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: corrected ǝ character on 17.4.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 15.4.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.