Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 110

Jonah Sandford, Ralph Lee, Ashlee Benson

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00287
Weiner[view repository]

Collection: EMIP

General description

Weiner Codex 110

Number of Text units: 21

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

late-seventeenth century

Summary

Psalter, ዳዊት፡, Prayer of the Covenant, ጸሎተ፡ ኪዳን፡
  1. ms_i1 (Fols 1r–176v

    Images relevant for EMIP00287#ms_i1, from EMIP/Codices/287/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 176v

    Open with Mirador Viewer

    ), Ethiopic Psalter
    1. ms_i1.1 (Fols 1r–137v

      Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1, from EMIP/Codices/287/

      You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 137v

      Open with Mirador Viewer

      ), Mazmura Dāwit
      1. ms_i1.1.1 (Fols 1r and following

        Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_1, from EMIP/Codices/287/

        You are viewing a sequence of images from f. 1r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Monday
      2. ms_i1.1.2 (Fols 25r and following

        Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_2, from EMIP/Codices/287/

        You are viewing a sequence of images from f. 25r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Tuesday
      3. ms_i1.1.3 (Fols 51v and following

        Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_3, from EMIP/Codices/287/

        You are viewing a sequence of images from f. 51v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Wednesday
      4. ms_i1.1.4 (Fols 74v and following

        Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_4, from EMIP/Codices/287/

        You are viewing a sequence of images from f. 74v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Thursday
      5. ms_i1.1.5 (Fols 105v and following

        Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_5, from EMIP/Codices/287/

        You are viewing a sequence of images from f. 105v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Friday
      6. ms_i1.1.6 (Fols 122v and following

        Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_6, from EMIP/Codices/287/

        You are viewing a sequence of images from f. 122v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Saturday
      7. ms_i1.1.7 (Fols 137v and following

        Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_7, from EMIP/Codices/287/

        You are viewing a sequence of images from f. 137v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Sunday
  2. ms_i1.2 (Fols 137v–152v

    Images relevant for EMIP00287#ms_i1_2, from EMIP/Codices/287/

    You are viewing a sequence of images from f. 137v to f. 152v

    Open with Mirador Viewer

    ), Maḥālǝya nabiyāt
  3. ms_i1.3 (Fols 152v–161r

    Images relevant for EMIP00287#ms_i1_3, from EMIP/Codices/287/

    You are viewing a sequence of images from f. 152v to f. 161r

    Open with Mirador Viewer

    ), Song of Songs
  4. ms_i1.4 (Fols 162r–172r

    Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4, from EMIP/Codices/287/

    You are viewing a sequence of images from f. 162r to f. 172r

    Open with Mirador Viewer

    ), Wǝddāse Māryām
    1. ms_i1.4.1 (Fols 162r and following

      Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_1, from EMIP/Codices/287/

      You are viewing a sequence of images from f. 162r to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Monday
    2. ms_i1.4.2 (Fols 163r and following

      Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_2, from EMIP/Codices/287/

      You are viewing a sequence of images from f. 163r to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Tuesday
    3. ms_i1.4.3 (Fols 164v and following

      Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_3, from EMIP/Codices/287/

      You are viewing a sequence of images from f. 164v to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Wednesday
    4. ms_i1.4.4 (Fols 166r and following

      Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_4, from EMIP/Codices/287/

      You are viewing a sequence of images from f. 166r to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Thursday
    5. ms_i1.4.5 (Fols 168v and following

      Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_5, from EMIP/Codices/287/

      You are viewing a sequence of images from f. 168v to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Friday
    6. ms_i1.4.6 (Fols 169v and following

      Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_6, from EMIP/Codices/287/

      You are viewing a sequence of images from f. 169v to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Saturday
    7. ms_i1.4.7 (Fols 170v and following

      Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_7, from EMIP/Codices/287/

      You are viewing a sequence of images from f. 170v to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Sunday
  5. ms_i1.5 (Fols 172r–176v

    Images relevant for EMIP00287#ms_i1_5, from EMIP/Codices/287/

    You are viewing a sequence of images from f. 172r to f. 176v

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAnqaṣa bǝrhān
  6. ms_i2 (Fols 176v–179v

    Images relevant for EMIP00287#ms_i2, from EMIP/Codices/287/

    You are viewing a sequence of images from f. 176v to f. 179v

    Open with Mirador Viewer

    ), Ṣalota kidān

Contents


Fols 1r–176v

Images relevant for EMIP00287#ms_i1, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 176v

Open with Mirador Viewer

Ethiopic Psalter (CAe 2701)

Language of text:

Mazmura Dāwit, Psalm 118 including the Spritual Meaning of the Hebrew Letters, but they were added later

Fols 1r–137v

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 137v

Open with Mirador Viewer

Mazmura Dāwit (CAe 2000)

Fols 1r and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_1, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f.

Open with Mirador Viewer

Monday

Fols 25r and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_2, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 25r to f.

Open with Mirador Viewer

Tuesday

Fols 51v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_3, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 51v to f.

Open with Mirador Viewer

Wednesday

Fols 74v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_4, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 74v to f.

Open with Mirador Viewer

Thursday

Fols 105v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_5, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 105v to f.

Open with Mirador Viewer

Friday

Fols 122v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_6, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 122v to f.

Open with Mirador Viewer

Saturday

Fols 137v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_1_7, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 137v to f.

Open with Mirador Viewer

Sunday

Fols 137v–152v

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_2, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 137v to f. 152v

Open with Mirador Viewer

Maḥālǝya nabiyāt (CAe 1828)

Fols 152v–161r

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_3, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 152v to f. 161r

Open with Mirador Viewer

Song of Songs (CAe 2362) common version

Fols 162r–172r

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 162r to f. 172r

Open with Mirador Viewer

Wǝddāse Māryām (CAe 2509)

Fols 162r and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_1, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 162r to f.

Open with Mirador Viewer

Monday

Fols 163r and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_2, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 163r to f.

Open with Mirador Viewer

Tuesday

Fols 164v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_3, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 164v to f.

Open with Mirador Viewer

Wednesday

Fols 166r and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_4, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 166r to f.

Open with Mirador Viewer

Thursday

Fols 168v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_5, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 168v to f.

Open with Mirador Viewer

Friday

Fols 169v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_6, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 169v to f.

Open with Mirador Viewer

Saturday

Fols 170v and following

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_4_7, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 170v to f.

Open with Mirador Viewer

Sunday

Fols 172r–176v

Images relevant for EMIP00287#ms_i1_5, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 172r to f. 176v

Open with Mirador Viewer

ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113)

Fols 176v–179v

Images relevant for EMIP00287#ms_i2, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 176v to f. 179v

Open with Mirador Viewer

Ṣalota kidān (CAe 2260)

Additions In this unit there are in total 3 s, 1 , 1 , 1 .

  1. Fols. ir(ecto), iiv(erso) Chronicle of Susǝnyos (CAe 3951) , excerpt about a military campaign. His throne name, Mäläk Sägäd, is mentioned. Francisco Maria Esteves Pereira, Chronica de Susenyos, rei de Ethiopia, 2 vols (Lisboa, 1892–1900). Incipit: ወበ፲ወ፯፡ ዓመት፡ ሖረ፡ ምድረ፡ ስሜ፡ አሰሮ፡ ለረድኤት፡ ወአግዓዞ፡ ምድረ፡ ውጅ፡ ወበ፲ወ፰፡ ዓመት፡ አጥፍአ፡ ላሀገረ፡ ሻት፡ ወበ፲ወ፱፡ ዓመት፡ ፀብኦ፡ ለካሌፍ፡ ወሞኦ፡ ወአጥፍአ፡

  2. Fols. ir(ecto), iv(erso), iir(ecto), vr(ecto), vv(erso) Book of Healing, መጽሐፈ፡ ፈውስ፡. Medical prescriptions against various ailments. vv(erso) also contains an Asmat prayer against eye diseases. Incipit: መጽሐፈ፡ ፈውስ፡ በእንተ፡ ሰአል፡ ወታመጽእ፡ መዐረ፡ ልጥረ፡ ወዕጣነ፡ ጸዓዳ፡ ወድርኅመ፡ ምስተካ፡ ታነፍሮ፡ ለመዐር፡ በእሳት፡ ቀሊል፡ ወትወዲ፡ ምስተካ፡ ወተሐውሶሙ፡ እስከ፡ ይትመሰው፡ ወወታወርዶ፡

  3. f. iir(ecto), top A poem about a (church) building, in Amharic

  4. f. iir(ecto), bottom An excerpt of a hymn to Mary

  5. (Type: Asmat)

    Fol. vv(erso) ʾAsmāt-prayer (general record) (CAe 5888)

  6. (Type: GuestText)

    Fols. 161v, 180r, 180v, 181r Malkǝʾa ʾabuna Takla Hāymānot (CAe 2930) , incomplete at the end. Incipit: ሰላም፡ ለጽንሰትከ፡ ወለልደትከ፡ እምከርሥ፡

  7. (Type: Asmat)

    f. 179v, col. 2, top ʾAsmāt-prayer (general record) (CAe 5888) against epilepsy, fever, and malaria, ጸሎት፡ በእንተ፡ ባርያ፡ ወንዳድ፡ ወወባ፡

  8. (Type: Asmat)

    f. 179v, bottom ʾAsmāt-prayer (general record) (CAe 5888) to stop menstrual bleeding, ጸሎት፡ በእንተ፡ ደመ፡ ትክቶ፡

  9. (Type: ScribalNoteCommissioning)

    check the viewerFol. 162r Copied for Mǝhǝrka Dǝngǝl

  10. (Type: OwnershipNote)

    check the viewerFol. 176v Note of ownership, name erased

Extras

  1. Fols. iiir(ecto), ivv(erso), 181v pen trials

  2. Fols. 8, 16, 25, 36, 51, 152 green yarn is sewn into the fore edge to mark content

  3. Fols. 105, 119, 123 red yarn is sewn into the fore edge to mark content

  4. words of text are written interlinearly (folss. 6r, 67r, 92v, 123r, , etc.); lines of text are written interlinearly (141v, 158r, 159v, ); text has been removed (e.g., 7r, 42r, 106v ).

  5. This scribe has avoided the problem of lines of text too long to fit on one line by adopting an aspect ratio that leaves ample room for the width of most lines. On rare occasion, the line would have been too long and the scribe finishes the end of the line with words written smaller so as to avoid leftover text (e.g., check the viewerfol. 138v )

Decoration In this unit there are in total 3 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 1r, 90v, 137v, 152v, 161r, 162r, (ḥaräg); 40v, 172r, (a line of alternating red and black dots); 176v, (line of full stops between lines of alternating red and black dots); 179v (multiple full stops)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. iir(ecto)

    A man sucking from the teat of a cow

  2. miniature: Fol. iiiv(erso)

    David Playing the Harp before an entourage of people and saints (by a very accomplished artist) with caption Legend: ( ) “David with his harp and Ezra with his mäsänqo (single stringed violin).”

  3. miniature: Fol. ivr(ecto)

    Virgin and Child, crudely drawn

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as v + 181 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 23 279 252 83
Outer dimensions
Height 279mm
Width 252mm
Depth 83mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection quire and quires 1–3, 5, 7–19 and 21–22 balanced; quires 4, 6, 10 and 23 adjusted balanced. Navigation system: green yarn is sewn into the fore edge of folss. 8, 16, 25, 36, 51, 152, to mark content; red yarn is sewn into the fore edge of 105, 119, 123 to mark content. The protection quire has been assembled from separate folios connected with stab stitches, making the current quire display misleading. Folio stubs are visible between folss. 27, 28, and 30, 31. Folio stubs are visible between folss. 42, 43, and 45, 46. A folio stub is visible between fols. 153, 154. Two folio stubs are visible between fols. 175, 176.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 5 Fols i–v The protection quire has been assembled from separate folios connected with stab stitches, making the current quire display misleading. Protection Quire: 5 added
2 1 8 Fols 1–8 Quire 1
3 2 8 Fols 9–16 Quire 2
4 3 8 Fols 17–24 Quire 3
5 4 8 Fols 25–32 Folio stubs are visible between folss. 27, 28, and 30, 31. Quire 4: 3, stub after 6 6, stub after 3
6 5 8 Fols 33–40 Quire 5
7 6 8 Fols 41–48 Folio stubs are visible between folss. 42, 43, and 45, 46. Quire 6: 3, stub after 5 6, stub after 2
8 7 8 Fols 49–56 Quire 7
9 8 8 Fols 57–64 Quire 8
10 9 8 Fols 65–72 Quire 9
11 10 8 Fols 73–80 Quire 10
12 11 8 Fols 81–88 Quire 11
13 12 8 Fols 89–96 Quire 12
14 13 8 Fols 97–104 Quire 13
15 14 8 Fols 105–112 Quire 14
16 15 8 Fols 113–120 Quire 15
17 16 8 Fols 121–128 Quire 16
18 17 8 Fols 129–136 Quire 17
19 18 8 Fols 137–144 Quire 18
20 19 8 Fols 145–152 Quire 19
21 20 9 Fols 153–161 A folio stub is visible between fols. 153, 154. Quire 20: 8, stub after 1
22 21 8 Fols 162–169 Quire 21
23 22 6 Fols 170–175 Quire 22
24 23 6 Fols 176–181 Two folio stubs are visible between fols. 175, 176. Quire 23: 6, stub before 1 5, stub before 1

Collation diagrams


Protection Quire: 5 added
Quire ID:q1, number:a
Notes: 1) The protection quire has been assembled from separate folios connected with stab stitches, making the current quire display misleading.
Collation diagram Quire 1 5 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 6 13 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 14 21 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 22 29 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 4: 3, stub after 6 6, stub after 3
Quire ID:q5, number:4
Notes: 1) Folio stubs are visible between folss. 27, 28, and 30, 31.
Collation diagram Quire 5 30 37 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 38 45 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 6: 3, stub after 5 6, stub after 2
Quire ID:q7, number:6
Notes: 1) Folio stubs are visible between folss. 42, 43, and 45, 46.
Collation diagram Quire 7 46 53 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 54 61 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 62 69 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 70 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 78 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 86 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 94 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 102 109 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 110 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 118 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 16
Quire ID:q17, number:16
Collation diagram Quire 17 126 133 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 17
Quire ID:q18, number:17
Collation diagram Quire 18 134 141 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 18
Quire ID:q19, number:18
Collation diagram Quire 19 142 149 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 19
Quire ID:q20, number:19
Collation diagram Quire 20 150 157 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 20: 8, stub after 1
Quire ID:q21, number:20
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 153, 154.
Collation diagram Quire 21 158 166 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 21
Quire ID:q22, number:21
Collation diagram Quire 22 167 174 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 22
Quire ID:q23, number:22
Collation diagram Quire 23 175 180 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 23: 6, stub before 1 5, stub before 1
Quire ID:q24, number:23
Notes: 1) Two folio stubs are visible between fols. 175, 176.
Collation diagram Quire 24 186 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : a(5/Fols i–v) – I(8/Fols 1–8) – II(8/Fols 9–16) – III(8/Fols 17–24) – IV(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 25–32) – V(8/Fols 33–40) – VI(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 41–48) – VII(8/Fols 49–56) – VIII(8/Fols 57–64) – IX(8/Fols 65–72) – X(8/Fols 73–80) – XI(8/Fols 81–88) – XII(8/Fols 89–96) – XIII(8/Fols 97–104) – XIV(8/Fols 105–112) – XV(8/Fols 113–120) – XVI(8/Fols 121–128) – XVII(8/Fols 129–136) – XVIII(8/Fols 137–144) – XIX(8/Fols 145–152) – XX(8+1/s.l. 8, stub after 1/Fols 153–161) – XXI(8/Fols 162–169) – XXII(6/Fols 170–175) – XXIII(4+2/s.l. 6, stub before 1; s.l. 5, stub before 1/Fols 176–181) –

Formula: Fols i–v Protection Quire: 5 added ; Fols 1–8 Quire 1 ; Fols 9–16 Quire 2 ; Fols 17–24 Quire 3 ; Fols 25–32 Quire 4: 3, stub after 6 6, stub after 3 ; Fols 33–40 Quire 5 ; Fols 41–48 Quire 6: 3, stub after 5 6, stub after 2 ; Fols 49–56 Quire 7 ; Fols 57–64 Quire 8 ; Fols 65–72 Quire 9 ; Fols 73–80 Quire 10 ; Fols 81–88 Quire 11 ; Fols 89–96 Quire 12 ; Fols 97–104 Quire 13 ; Fols 105–112 Quire 14 ; Fols 113–120 Quire 15 ; Fols 121–128 Quire 16 ; Fols 129–136 Quire 17 ; Fols 137–144 Quire 18 ; Fols 145–152 Quire 19 ; Fols 153–161 Quire 20: 8, stub after 1 ; Fols 162–169 Quire 21 ; Fols 170–175 Quire 22 ; Fols 176–181 Quire 23: 6, stub before 1 5, stub before 1 ;

Formula 1: 1 (5, +5), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (9), 22 (8), 23 (6), 24 (6),

Formula 2: 1 (5, leaf added after fol. 4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (9), 22 (8), 23 (6), 24 (6),

Binding

Parchment, 279 x 252 x 83 mm, four altered Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough hewn boards showing significant wear/decay and which were previously covered in hand-tooled leather, front cover and front matter have been reattached using nylon cord.

Binding material

parchment

wood

leather

other

nylon

Original binding

No

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 44-48mm
bottom 63-68mm
right 38-63mm
left 18-20mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 110 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 252mm, computed height is: NaNmm and object height is: 279mm.

Layout note 1(Fols 1r–162r

Images relevant for EMIP00287#ms, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 162r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 1

Number of lines: 19-20

Layout note 1(Fols 162v–181r

Images relevant for EMIP00287#ms, from EMIP/Codices/287/

You are viewing a sequence of images from f. 162v to f. 181r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 2

Number of lines: 19-20

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: Content Item 1.4 Wǝddāse Māryām (CAe 2509) Content Item 1.5 ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113) ማርያም፡

    The word God is not rubricated in the first three works
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    15.2.2021
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00287
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00287
    idno
    type=filename
    EMIP00287.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00287

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00287 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Jonah Sandford, Ralph Lee, Ashlee Benson, Pietro Maria Liuzzo, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 110ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 15.2.2021) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00287 [Accessed: 2024-05-06+02:00]

    Revisions of the data

    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Updated facs for ms_1 on 15.2.2021
    • Ralph Lee Ralph Lee: Corrected image number linked to item a4 on 24.12.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Added image links, added work refs for addition item a1 on 21.12.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 19.8.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added ms contents on 23.10.2018
    • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added quire desc, binding desc, margin dim, columns/lines, dating info on 30.9.2018
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.