Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42

Jonah Sandford, Ashlee Benson

Alwan, EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00252
Alwan Collection[view repository]

Collection: Alwan

Other identifiers: Ethiopic Manuscript Imaging Project EMIP 252

General description

Alwan Codex 42

Number of Text units: 19

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

late-nineteenth/early-twentieth century, in the reigns of Patriarch Qerǝlos (1874–1927) and Metropolitan Matewos (1843–1926)

Summary

Missal, መጽሐፈ፡ ቅዳሴ፡
  1. ms_i1 (Fols 1r–142v

    Images relevant for EMIP00252#ms_i1, from EMIP/Codices/252/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 142v

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse
    1. ms_i1.1 (Fols 1r–16v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_1, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 16v

      Open with Mirador Viewer

      ), Office Prayers
    2. ms_i1.2 (Fols 17r–29r

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_2, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 17r to f. 29r

      Open with Mirador Viewer

      ), Prayers over the utensils for the Mass and Preparatory Prayers
    3. ms_i1.3 (Fols 29r–54r

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_3, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 29r to f. 54r

      Open with Mirador Viewer

      ), Maṣḥafa qǝddāse, Śǝrʿāta qǝddāseሥርዓተ፡ ቅዳሴ፡
    4. ms_i1.4 (Fols 54r–67r

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_4, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 54r to f. 67r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ḥawāryāt
    5. ms_i1.5 (Fols 67v–71v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_5, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 67v to f. 71v

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos
    6. ms_i1.6 (Fols 71v–81v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_6, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 71v to f. 81v

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā
    7. ms_i1.7 (Fols 81v–86v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_7, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 81v to f. 86v

      Open with Mirador Viewer

      ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John Chrysostom (same as LIT3120Anapho)
    8. ms_i1.8 (Fols 86v–95r

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_8, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 86v to f. 95r

      Open with Mirador Viewer

      ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John, son of Thunder (same as LIT1570habeka)
    9. ms_i1.9 (Fols 95r–97r

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_9, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 95r to f. 97r

      Open with Mirador Viewer

      ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Dioscorus (same as LIT3180Anapho)
    10. ms_i1.10 (Fols 97r–102r

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_10, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 97r to f. 102r

      Open with Mirador Viewer

      ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Jacob of Serug (same as LIT2404Tanseu)
    11. ms_i1.11 (Fols 102r–106v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_11, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 102r to f. 106v

      Open with Mirador Viewer

      ), ምንባብ፡ ቅዳሴ፡ ዘበዕለቱ፡ በሰነይ፡ ጎርጎርዮስ፡ ዘእንዚናዙ፡
    12. ms_i1.12 (Fols 106v–115v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_12, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 106v to f. 115v

      Open with Mirador Viewer

      ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Athanasius (same as LIT1162Athana)
    13. ms_i1.13 (Fols 115v–122v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_13, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 115v to f. 122v

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-darasu 318 rǝtuʿāna hāymānot
    14. ms_i1.14 (Fols 122v–127v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_14, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 122v to f. 127v

      Open with Mirador Viewer

      ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Epiphanius of Cyprus (same as LIT1347Epipha)
    15. ms_i1.15 (Fols 128r–135r

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_15, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 128r to f. 135r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-Bāsǝlyos
    16. ms_i1.16 (Fols 135v and following

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_16, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 135v to f.

      Open with Mirador Viewer

      ), Intercessory prayer of the Cross,
    17. ms_i1.17 (Fols 136r–140v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_17, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 136r to f. 140v

      Open with Mirador Viewer

      ), Anaphora of Cyril of Alexandria
    18. ms_i1.18 (Fols 140v–142v

      Images relevant for EMIP00252#ms_i1_18, from EMIP/Codices/252/

      You are viewing a sequence of images from f. 140v to f. 142v

      Open with Mirador Viewer

      ), , incomplete at the end because of the illumination painted over the text

Contents


Fols 1r–142v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, (in ms_i1), from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 142v

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse (CAe 1960)

Language of text:


Fols 1r–16v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_1, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 16v

Open with Mirador Viewer

Office Prayers

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ አብ ወወልድ… ለእመ ኮነ በሰንበት ተሠሃልከ እግዚኦ ሃሌ ሃሌ ሉያ ሃሌ ሃሌ ሉያ ሃሌ ሉያ. . . . .ommission by

Language of text:

with musical notation


Fols 17r–29r

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_2, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 17r to f. 29r

Open with Mirador Viewer

Prayers over the utensils for the Mass and Preparatory Prayers

Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎተ ዘሐዲሳን ሶበ ትሰይሞ ለፃሕል ወትብል እግዚአብሔር አምላክነ አኃዜ ኵሉ አቡሁ ለእግዚእነ ወመድኃኒነ ኢየሱስ ክርስቶስ ዘአቀማ ለቤተ ክርስቲያን ለአንጽሐ ካህናት. . . . .ommission by

Language of text:


Fols 29r–54r

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_3, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 29r to f. 54r

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Śǝrʿāta qǝddāseሥርዓተ፡ ቅዳሴ፡ (CAe 1960 SerataQeddase)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ሚመጠን ግርምት ዛቲ ዛቲ (sic) ዕለት ወዕፅብተ ዛቲ ሰዓት እንተ ይእቲ ይወርድ መንፈስ ቅዱስ ዘመልዕልተ ሰማያያት (sic). . . . .ommission by

Language of text:

with musical notation


Fols 54r–67r

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_4, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 54r to f. 67r

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ḥawāryāt (CAe 1104)

Language of text:

with musical notation


Fols 67v–71v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_5, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 67v to f. 71v

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos (CAe 1100)

Language of text:


Fols 71v–81v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_6, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 71v to f. 81v

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā (CAe 1099)

Language of text:


Fols 81v–86v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_7, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 81v to f. 86v

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John Chrysostom (same as LIT3120Anapho) (CAe 1960 AnaphoraJohnChrysostom)

Language of text:


Fols 86v–95r

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_8, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 86v to f. 95r

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John, son of Thunder (same as LIT1570habeka) (CAe 1960 AnaphoraJohn)

Language of text:


Fols 95r–97r

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_9, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 95r to f. 97r

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Dioscorus (same as LIT3180Anapho) (CAe 1960 AnaphoraDioscorus)

Language of text:


Fols 97r–102r

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_10, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 97r to f. 102r

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Jacob of Serug (same as LIT2404Tanseu) (CAe 1960 AnaphoraJacobSerug)

Language of text:


Fols 102r–106v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_11, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 102r to f. 106v

Open with Mirador Viewer

ምንባብ፡ ቅዳሴ፡ ዘበዕለቱ፡ በሰነይ፡ ጎርጎርዮስ፡ ዘእንዚናዙ፡ (CAe 5500)

Language of text:


Fols 106v–115v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_12, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 106v to f. 115v

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Athanasius (same as LIT1162Athana) (CAe 1960 AnaphoraAthanasius)

Language of text:


Fols 115v–122v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_13, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 115v to f. 122v

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-darasu 318 rǝtuʿāna hāymānot (CAe 1103)

Language of text:


Fols 122v–127v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_14, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 122v to f. 127v

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Epiphanius of Cyprus (same as LIT1347Epipha) (CAe 1960 AnaphoraEpiphanius)

Language of text:


Fols 128r–135r

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_15, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 128r to f. 135r

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-Bāsǝlyos (CAe 1098)

Language of text:


Fols 135v and following

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_16, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 135v to f.

Open with Mirador Viewer

Intercessory prayer of the Cross, መስተብቍዕ ዘመስቀል

Language of text:


Fols 136r–140v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_17, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 136r to f. 140v

Open with Mirador Viewer

Anaphora of Cyril of Alexandria (CAe 1569)

Language of text:


Fols 140v–142v

Images relevant for Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42, ms_i1_18, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 140v to f. 142v

Open with Mirador Viewer

, incomplete at the end because of the illumination painted over the text (CAe 5500)

Language of text:

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. (Type: GuestText)

    Fol. iiir(ecto) Excerpt from Maṣḥafa qǝddāse, Śǝrʿāta qǝddāseሥርዓተ፡ ቅዳሴ፡ (CAe 1960 SerataQeddase) , Prayer to be read before the Reading of the Gospel

  2. Fol. ir(ecto) List of names of prayers, including Śärawitä Mäla’ǝktihu, contained in some of the anaphoras. The ink is worn and has become faint

Extras

  1. Fols. iv(erso), iir(ecto), iiv(erso), 143v, 144r Blank

  2. Fols. 144v, 145r, 145v pen trials and isolated words and letters

  3. Fols. iii(recto), 20, 38, 66, 89, 123, 143 black thread is sewn into the fore edge to mark location of illuminations

  4. Fols. 17, 29, 54, 68, 72, 81, 86, 97, 102, 106 red yarn is sewn into the fore edge to mark the location of content

  5. Fols. 115, 122, 128, 136 blue yarn is sewn into the fore edge to mark content

  6. marginal and interlinear notation throughout, some of which might be overlooked text

  7. Numbered quires: quires 2–12

  8. Scribal intervention: words of text are written interlinearly (folss. 11v, 21v, 43r, 49r, , etc.); lines of text are written interlinearly (11r, 13v, 32v, ); lines of text are written in the upper margin with a symbol (+) marking the location where the text is to be inserted ( f. 42v, col. 1, line 9 ), and in another case in the bottom margin where the symbol (┴) is used ( f. 74v, col. 2, line 15 ); erasure markings are visible (37r, ); text has been removed (e.g., 9v, 40v, 88v )

Decoration In this unit there are in total 7 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: fols. 1r, (colorful, ornate ḥaräg extending down the margins); 22v, 32v, 86v, 135r, 135v, (multiple full stops); 54r, (lines of red and black dots); 128v (multiple full stops and line of alternating red and black dots)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. iiiv(erso)

    Virgin and Child

  2. miniature: Fol. 20r

    Holy Man Portrait,St George of Lydda and the with captions Legend: ( ) “Saint George” (left), “Berutawit” (right), “Dragon” (bottom), “how Saint George rescued her.”

  3. miniature: Fol. 38r

    Crucifixion of Jesus with captions Legend: ( ) “Langinos” (left), “Saint Mary,” and “Saint John” (right)

  4. miniature: Fol. 66v

    Ascension of Jesus with captions Legend: ( ) “The ascension of Our Lord Jesus Christ” (top), “Cherubim” (three times, bottom), and “Serephim.”

  5. miniature: Fol. 89v

    Resurrection of Jesus, raising Adam and Eve with captions Legend: ( ) “How Our Lord Jesus Christ rose from the dead on the third day” (top left), “God, the Son” (upper right), “[abbreviation of] Jesus of Nazareth, King of Jews” (on the banner), “with our father, Adam,” (bottom left), and “with our mother, Eve” (bottom right)

  6. miniature: Fol. 123r

    Arrest of Jesus with caption Legend: ( ) “How the Jews arrested God when Judas sold him to the Jews.”

  7. miniature: Fol. 143r

    Flagellation of Jesus with captions Legend: ( ) “Jews” (top left and lower middle), “God the son” (bottom). The caption at top right is illegible in this image

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as iii + 145 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 19 245 185 65
Outer dimensions
Height 245mm
Width 185mm
Depth 65mm

Quire Structure Collation

Signatures: Quires 2-12 numbered

Quire descriptions: quires 1–4, 6–15 and 17–19 balanced; protection quire and quires 5 and 16 adjusted balanced. Navigation system: black thread is sewn into the fore edge of folss. iii, 20, 38, 66, 89, 123, 143, to mark location of illuminations; red yarn is sewn into the fore edge of 17, 29, 54, 68, 72, 81, 86,, 102, 106, to mark the location of content; blue yarn is sewn into the fore edge of 115, 122, 128, 136 to mark content; marginal and interlinear notation throughout, some of which might be overlooked text. A folio stub is visible between folss. i, ii, . i, has been stitched to folio stub visible between ff. i and ii. An approximately 17.5 x 9cm piece of vellum has been sewn onto i to repair a section of the folio that was previously cut out. Folio stubs are visible between folss. 33, 34, and 38, 39. A folio stub is visible between fols. 125, 126.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 3 Fols i–iii A folio stub is visible between folss. i, ii, . i, has been stitched to folio stub visible between ff. i and ii. An approximately 17.5 x 9cm piece of vellum has been sewn onto i to repair a section of the folio that was previously cut out. Protection Quire: 2, stub after 1
2 1 8 Fols 1–8 Quire 1
3 2 8 Fols 9–16 Quire 2
4 3 8 Fols 17–24 Quire 3
5 4 8 Fols 25–32 Quire 4
6 5 8 Fols 33–40 Folio stubs are visible between folss. 33, 34, and 38, 39. Quire 5: 2, stub after 6 7, stub after 1
7 6 8 Fols 41–48 Quire 6
8 7 8 Fols 49–56 Quire 7
9 8 8 Fols 57–64 Quire 8
10 9 8 Fols 65–72 Quire 9
11 10 10 Fols 73–82 Quire 10
12 11 8 Fols 83–90 Quire 11
13 12 8 Fols 91–98 Quire 12
14 13 8 Fols 99–106 Quire 13
15 14 8 Fols 107–114 Quire 14
16 15 8 Fols 115–122 Quire 15
17 16 5 Fols 123–127 A folio stub is visible between fols. 125, 126. Quire 16: 3, stub before 4
18 17 8 Fols 128–135 Quire 17
19 18 8 Fols 136–143 Quire 18
20 19 2 Fols 144–145 Quire 19

Collation diagrams


Protection Quire: 2, stub after 1
Quire ID:q1, number:a
Notes: 1) A folio stub is visible between folss. i, ii, . i, has been stitched to folio stub visible between ff. i and ii. An approximately 17.5 x 9cm piece of vellum has been sewn onto i to repair a section of the folio that was previously cut out.
Collation diagram Quire 1 1 3 Unit #1 Unit #2

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 4 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 12 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 20 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 28 35 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 5: 2, stub after 6 7, stub after 1
Quire ID:q6, number:5
Notes: 1) Folio stubs are visible between folss. 33, 34, and 38, 39.
Collation diagram Quire 6 36 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 44 51 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 52 59 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 60 67 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 68 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 76 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 86 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 94 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 102 109 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 110 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 118 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 16: 3, stub before 4
Quire ID:q17, number:16
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 125, 126.
Collation diagram Quire 17 126 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 17
Quire ID:q18, number:17
Collation diagram Quire 18 131 138 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 18
Quire ID:q19, number:18
Collation diagram Quire 19 139 146 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 19
Quire ID:q20, number:19
Collation diagram Quire 20 147 148 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : a(2+1/s.l. 2, stub after 1/Fols i–iii) – I(8/Fols 1–8) – II(8/Fols 9–16) – III(8/Fols 17–24) – IV(8/Fols 25–32) – V(6+2/s.l. 2, stub after 6; s.l. 7, stub after 1/Fols 33–40) – VI(8/Fols 41–48) – VII(8/Fols 49–56) – VIII(8/Fols 57–64) – IX(8/Fols 65–72) – X(10/Fols 73–82) – XI(8/Fols 83–90) – XII(8/Fols 91–98) – XIII(8/Fols 99–106) – XIV(8/Fols 107–114) – XV(8/Fols 115–122) – XVI(4+1/s.l. 3, stub before 4/Fols 123–127) – XVII(8/Fols 128–135) – XVIII(8/Fols 136–143) – XIX(2/Fols 144–145) –

Formula: Fols i–iii Protection Quire: 2, stub after 1 ; Fols 1–8 Quire 1 ; Fols 9–16 Quire 2 ; Fols 17–24 Quire 3 ; Fols 25–32 Quire 4 ; Fols 33–40 Quire 5: 2, stub after 6 7, stub after 1 ; Fols 41–48 Quire 6 ; Fols 49–56 Quire 7 ; Fols 57–64 Quire 8 ; Fols 65–72 Quire 9 ; Fols 73–82 Quire 10 ; Fols 83–90 Quire 11 ; Fols 91–98 Quire 12 ; Fols 99–106 Quire 13 ; Fols 107–114 Quire 14 ; Fols 115–122 Quire 15 ; Fols 123–127 Quire 16: 3, stub before 4 ; Fols 128–135 Quire 17 ; Fols 136–143 Quire 18 ; Fols 144–145 Quire 19 ;

Formula 1: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (10), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (5), 18 (8), 19 (8), 20 (2),

Formula 2: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (10), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (5), 18 (8), 19 (8), 20 (2),

Binding

Parchment, 245 x 185 x 65 mm, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough hewn wooden boards covered with tooled leather, decorative linen is visible between the turn-ins, headband and tailband.

Binding material

parchment

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 29mm
bottom 52mm
right 31mm
left 9mm

Ms Belmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 185mm, computed height is: NaNmm and object height is: 245mm.

Layout note 1(Fols 1r–142v

Images relevant for EMIP00252#ms, from EMIP/Codices/252/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 142v

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 2

Number of lines: 20-22

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ኢግዚአብሔር፡ ማርያም፡

    The words Mary and God are rubricated Columetric layout of text in alternating red and black letters (fols. 75v, 76r for 25 lines). Abbreviated form of “Father, Son and Holy Spirit.”
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    3.5.2024 at 09:43:55
    date
    type=lastModified
    12.11.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00252/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00252
    idno
    type=filename
    EMIP00252.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00252

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00252 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Jonah Sandford, Ashlee Benson, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻBelmont, MA, Alwan Collection, Alwan Codex 42ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 12.11.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00252 [Accessed: 2024-05-06+02:00]

    Revisions of the data

    • Ashlee Benson Minor changes on 12.11.2020
    • Ashlee Benson Updated facs statements on 6.11.2020
    • Ralph Lee Coded musical notation on 20.8.2020
    • Ashlee Benson Added items on 5.8.2020
    • Ralph Lee Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Jonah Sandford Added quire desc, binding desc, margin dim, columns/lines, dating info on 12.9.2018
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Jonah Sandford, editor

    Ashlee Benson, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Ralph Lee, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.