Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

London, British Library, BL Oriental 785

Daria Elagina

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BLorient785
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Wright cat. CCCXLVI, Wright 346

General description

Hāymānota ʾabaw

Number of Text units: 69

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1700-1750 (dating on palaeographic grounds)

Provenance

Looted by the British Napier expedition in 1868 from the church of Madḫāne ʿAlam

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 2r and following ), Hāymānota ʾabaw
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 2r and following ), Hāymānota ʾabaw, Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt (same as LIT2444Temher)
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 3v and following ), ʾƎlmasṭoʾagya
    3. ms_i1.3 (), Hāymānota ʾabaw, Extracts from
    4. ms_i1.4 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Hierotheus, bishop of Athens
    5. ms_i1.5 (), Hāymānota ʾabaw, Homily on the Nativity by ʾAṭifos, patriarch of Constantinople
    6. ms_i1.6 (), Hāymānota ʾabaw, Letter to Alexander by ʾArkāwos, bishop of Leptis
    7. ms_i1.7 (), Hāymānota ʾabaw, Letter to Timothy by Dionysius the Areopagite
    8. ms_i1.8 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Ignatius the Martyr
    9. ms_i1.9 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory Thaumaturgus
    10. ms_i1.10 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Armenia
    11. ms_i1.11 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Alexander, Patriach of Alexandria
    12. ms_i1.12 (), Hāymānota ʾabaw, , history of the council, summary of the canons
    13. ms_i1.13 (), Canons of the Council of Nicaea
    14. ms_i1.14 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Athanasius of Alexandria
    15. ms_i1.15 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Basil
    16. ms_i1.16 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Nyssa
    17. ms_i1.17 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Felix of Rome
    18. ms_i1.18 (), Hāymānota ʾabaw, Letters by Julius
    19. ms_i1.19 (), መጦሊጎን፡
    20. ms_i1.20 (), Hāymānota ʾabaw, Extract from the letter of Innocent I to Severianus of Gabala
    21. ms_i1.21 (), Hāymānota ʾabaw, Extract from the controversy of Sylvester I with the Jews.
    22. ms_i1.22 (), Hāymānota ʾabaw, Testimony by Wǝṭālyos, bishop of Rome
    23. ms_i1.23 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Ephrem
    24. ms_i1.24 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Proclus
    25. ms_i1.25 (), Hāymānota ʾabaw, Extract from a homily by Severianus of Gabala
    26. ms_i1.26 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Eupraxius
    27. ms_i1.27 (), Hāymānota ʾabaw, Explanation of the Creed by John II, patriarch of Jerusalem
    28. ms_i1.28 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theodotos
    29. ms_i1.29 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Epiphanios
    30. ms_i1.30 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Nazianzos
    31. ms_i1.31 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by John Chrysostom
    32. ms_i1.32 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theophilos
    33. ms_i1.33 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Cyril
    34. ms_i1.34 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theodosios of Alexandria
    35. ms_i1.35 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Severos
    36. ms_i1.36 (), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Jacob of Sarug
    37. ms_i1.37 (), Hāymānota ʾabaw, Extract from the 16th Paschal letter of Benjamin of Alexandria , Patriarch of Alexandria
    38. ms_i1.38 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by John IV, patriarch of Alexandria, to Kirākos, patriarch of Antioch
    39. ms_i1.39 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter of Kirākos, patriarch of Antioch to Mark II, patriarch of Alexandria (same as LIT2376Synoda)
    40. ms_i1.40 (), Hāymānota ʾabaw, Extract from the letter of Theodosios of Antioch (Romanos) of Antioch to Michael III, Patriarch of Alexandria (same as LIT2378Synoda)
    41. ms_i1.41 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Dionysius II , patriarch of Antioch, to Michael III, patriarch of Alexandria
    42. ms_i1.42 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Gabriel I, patriarch of Alexandria to John IV, patriarch of Antioch
    43. ms_i1.43 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Cosmas III, patriarch of Alexandria to John IV, patriarch of Antioch
    44. ms_i1.44 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Basilius I, patriarch of Antioch to Cosmas III, patriarch of Alexandria
    45. ms_i1.45 (), Hāymānota ʾabaw, Answer from Cosmas III, 58th patriarch of Alexandria to Basilius I, patriarch of Antioch
    46. ms_i1.46 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Macarius I, patriarch of Alexandria to John V, patriarch of Antioch
    47. ms_i1.47 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Dionysius III, patriarch of Antioch to Mina II, patriarch of Alexandria
    48. ms_i1.48 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Mina II, patriarch of Alexandria to John VI, patriarch of Antioch
    49. ms_i1.49 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Dionysius III, patriarch of Antioch to Mina II, patriarch of Alexandria
    50. ms_i1.50 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from John VI, patriarch of Antioch
    51. ms_i1.51 (), Hāymānota ʾabaw, Letters by Philotheos
    52. ms_i1.52 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Athanasius IV of Antioch , patriarch of Antioch, to Philotheus , patriarch of Alexandria
    53. ms_i1.53 (), Hāymānota ʾabaw, Letters by John
    54. ms_i1.54 (), Hāymānota ʾabaw, Letters by Zakāryās
    55. ms_i1.55 (), Hāymānota ʾabaw, Letters by Shenute
    56. ms_i1.56 (), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Dionysius IV, patriarch of Antioch to Shenute II, patriarch of Alexandria
    57. ms_i1.57 (), Hāymānota ʾabaw, Letters by Christodoulous
    58. ms_i1.58 (), Hāymānota ʾabaw, Letters by John
    59. ms_i1.59 (), Hāymānota ʾabaw, Letters by Ḥabīb
    60. ms_i1.60 (check the viewerFols 155r and following ), Hāymānota ʾabaw, Extract from the letter from Yaḥyā b. ʿAdī against the doctrine of the Nestorians, addressed to ʾAbū l-Ḥasan al-Qasim b. Ḥabīb
    61. ms_i1.61 (check the viewerFols 155v and following ), Hāymānota ʾabaw, Five anathematisms by Theodosios, bishop of Alexandria, from his letter written from exile to the Alexandrians
    62. ms_i1.62 (check the viewerFols 156r and following ), Hāymānota ʾabaw, 13 anathematisms by John of Burlos
    63. ms_i1.63 (check the viewerFols 157r and following ), Hāymānota ʾabaw, Various testimonies on the Incarnation from Cyril of Alexandria, Gregory of Nazianzus, some books of the New Testament, the Pentateuch and the Psalms
    64. ms_i1.64 (check the viewerFols 186r and following ), Hāymānota ʾabaw, 12 Chapters by Gregory Thaumaturgus on the Incarnation
    65. ms_i1.65 (), Hāymānota ʾabaw, Six anathematisms by Julius, bishop of Rome
    66. ms_i1.66 (), Hāymānota ʾabaw, Five anthematisms by Vitalian, pope of Rome, quoted by Cyril in his Letter to the empresses
    67. ms_i1.67 (), Hāymānota ʾabaw, 13 Anathematisms from Gregory of Nazianzus'
    68. ms_i1.68 (), Hāymānota ʾabaw, The Twelve Chapters of Cyril, with declarations but without the prolegomena

Contents


check the viewerFols 2r and following Hāymānota ʾabaw (CAe 1586)

Language of text:


Colophon

check the viewerFol. 167v

The colophon gives the name of the owner Walatta Giyorgis owner and the scribe Zamikāʾel scribe .


check the viewerFols 3v and following ʾƎlmasṭoʾagya (CAe 3978)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): እልመስጦዖግያ፡ ወይእቲ፡ ሃይማኖት፡ እንተ፡ መሀሮሙ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለአርዳኢሁ፡ ዘያነብብዎ፡ ምእመናን፡ እምቅድመ፡ ቅዳሴ፡ ንጹሕ።


Hāymānota ʾabaw, Extracts from (CAe 1586 Didascalia)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Hierotheus, bishop of Athens (CAe 1586 Hierotheus)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Ignatius the Martyr (CAe 1586 Ignatius)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory Thaumaturgus (CAe 1586 GregoryThaumaturgus)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Armenia (CAe 1586 GregoryArmenia)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Athanasius of Alexandria (CAe 1586 Athanasius)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Basil (CAe 1586 Basil)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Nyssa (CAe 1586 GregoryNyssa)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Felix of Rome (CAe 1586 Felix)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Letters by Julius (CAe 1586 Julius)

Language of text:


መጦሊጎን፡

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Ephrem (CAe 1586 Ephrem)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Proclus (CAe 1586 Proclus)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Eupraxius (CAe 1586 Eupraxius)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theodotos (CAe 1586 Theodotos)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Epiphanios (CAe 1586 Epiphanios)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Nazianzos (CAe 1586 GregoryNazianzos)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by John Chrysostom (CAe 1586 JohnChrysostom)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theophilos (CAe 1586 Theophilos)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Cyril (CAe 1586 Cyril)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theodosios of Alexandria (CAe 1586 TheodosiosAlexandria)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Severos (CAe 1586 Severos)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Jacob of Sarug (CAe 1586 JacobSarug)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from John VI, patriarch of Antioch (CAe 1586 SynodalLettersJohnMina)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Letters by Philotheos (CAe 1586 SynodalLettersPhilotheos)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Letters by John (CAe 1586 SynodalLettersJohnZakaryas)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Letters by Zakāryās (CAe 1586 SynodalLettersZakaryasJohn)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Letters by Shenute (CAe 1586 SynodalLettersShenuteDionysios)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Letters by Christodoulous (CAe 1586 Christodoulous)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Letters by John (CAe 1586 SynodalLettersJohnChristodoulous)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Letters by Ḥabīb (CAe 1586 Habib)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, Six anathematisms by Julius, bishop of Rome (CAe 1586 AnathematismsJulius)

Language of text:


Hāymānota ʾabaw, 13 Anathematisms from Gregory of Nazianzus' (CAe 1586 AnathematismsGregory)

Language of text:

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. check the viewerFols. 2r, 167v

      The name of the scribe is Zamikāʾel scribe .

    Catalogue Bibliography

    • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 234b-235a

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    167 (leaf) , Entered as 167 1 (leaf, blank) .Entered as 1 14 12.625
    Outer dimensions
    Height 14in
    Width 12.625in

    State of preservation

    good

    Condition

    Slightly stained by water. The larger part of check the viewerfol. 37 has been torn away.

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 3

    Number of lines: 27-28

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Date: according to William Wright

    Written in a good hand. according to William Wright
  2. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    14.7.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient785
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BLorient785
    idno
    type=filename
    BLorient785.xml
    idno
    type=ID
    BLorient785

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient785 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Daria Elagina, Alessandro Bausi, ʻLondon, British Library, BL Oriental 785ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 14.7.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient785 [Accessed: 2024-05-04+02:00]

    Revisions of the data

    • Daria Elagina Daria Elagina: Created catalogue entry on 14.7.2020

    Attributions of the contents

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.