Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

London, British Library, BL Oriental 784

Daria Elagina

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BLorient784
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Wright cat. CCCXLIV, Wright 344

Dated

General description

Hāymānota ʾabaw

Number of Text units: 71

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1695 (internal-date)

Provenance

The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 2r and following ), Hāymānota ʾabaw
    1. ms_i1.1 (check the viewerFol. 2r ), Hāymānota ʾabaw, Introduction
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 2r and following ), ትንህርተ፡ ኅቡኣት፡
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 3v and following ), Hāymānota ʾabaw, Extracts from
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 4r and following ), ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘሀገረ፡ ኤዶም፡
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 5r and following ), Hāymānota ʾabaw, Homily on the Nativity by ʾAṭifos, patriarch of Constantinople
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 5r and following ), Hāymānota ʾabaw, Letter to Alexander by ʾArkāwos, bishop of Leptis
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 5v and following ), Hāymānota ʾabaw, Letter to Timothy by Dionysius the Areopagite
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 6r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Ignatius the Martyr
    9. ms_i1.9 (check the viewerFols 7r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory Thaumaturgus
    10. ms_i1.10 (check the viewerFols 8v and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Armenia
    11. ms_i1.11 (check the viewerFols 9r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Alexander, Patriach of Alexandria
    12. ms_i1.12 (check the viewerFols 9r and following ), Hāymānota ʾabaw, , history of the council, summary of the canons
    13. ms_i1.13 (check the viewerFols 9v and following ), Canons of the Council of Nicaea
    14. ms_i1.14 (check the viewerFols 15v and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Athanasius of Alexandria
    15. ms_i1.15 (check the viewerFols 29r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Basil
    16. ms_i1.16 (check the viewerFols 33r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Nyssa
    17. ms_i1.17 (check the viewerFols 37v and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Felix of Rome
    18. ms_i1.18 (check the viewerFols 38r and following ), Hāymānota ʾabaw, Letters by Julius
    19. ms_i1.19 (check the viewerFols 43r and following ), መጦሊጎን፡
    20. ms_i1.20 (check the viewerFols 43r and following ), Hāymānota ʾabaw, Extract from the letter of Innocent I to Severianus of Gabala
    21. ms_i1.21 (check the viewerFols 43v and following ), Hāymānota ʾabaw, Extract from the controversy of Sylvester I with the Jews.
    22. ms_i1.22 (check the viewerFols 44r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimony by Wǝṭālyos, bishop of Rome
    23. ms_i1.23 (check the viewerFols 44r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Ephrem
    24. ms_i1.24 (check the viewerFols 45v and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Proclus
    25. ms_i1.25 (check the viewerFols 49r and following ), Hāymānota ʾabaw, Extract from a homily by Severianus of Gabala
    26. ms_i1.26 (check the viewerFols 49r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Eupraxius
    27. ms_i1.27 (check the viewerFols 49r and following ), Hāymānota ʾabaw, Explanation of the Creed by John II, patriarch of Jerusalem
    28. ms_i1.28 (check the viewerFols 51r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theodotos
    29. ms_i1.29 (check the viewerFols 52r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Epiphanios
    30. ms_i1.30 (check the viewerFols 63v and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Gregory of Nazianzos
    31. ms_i1.31 (check the viewerFols 66r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by John Chrysostom
    32. ms_i1.32 (check the viewerFols 77v and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theophilos
    33. ms_i1.33 (check the viewerFols 78r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Cyril
    34. ms_i1.34 (check the viewerFols 107v and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Theodosios of Alexandria
    35. ms_i1.35 (check the viewerFols 114r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Severos
    36. ms_i1.36 (check the viewerFols 122r and following ), Hāymānota ʾabaw, Testimonies by Jacob of Sarug
    37. ms_i1.37 (check the viewerFols 122v and following ), Hāymānota ʾabaw, Extract from the 16th Paschal letter of Benjamin of Alexandria , Patriarch of Alexandria
    38. ms_i1.38 (check the viewerFols 125r and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by John IV, patriarch of Alexandria, to Kirākos, patriarch of Antioch
    39. ms_i1.39 (check the viewerFols 128v and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter of Kirākos, patriarch of Antioch to Mark II, patriarch of Alexandria (same as LIT2376Synoda)
    40. ms_i1.40 (check the viewerFols 131v and following ), Hāymānota ʾabaw, Extract from the letter of Theodosios of Antioch (Romanos) of Antioch to Michael III, Patriarch of Alexandria (same as LIT2378Synoda)
    41. ms_i1.41 (check the viewerFols 133r and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Dionysius II , patriarch of Antioch, to Michael III, patriarch of Alexandria
    42. ms_i1.42 (check the viewerFols 134r and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Gabriel I, patriarch of Alexandria to John IV, patriarch of Antioch
    43. ms_i1.43 (check the viewerFols 135v and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Cosmas III, patriarch of Alexandria to John IV, patriarch of Antioch
    44. ms_i1.44 (check the viewerFols 136v and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Basilius I, patriarch of Antioch to Cosmas III, patriarch of Alexandria
    45. ms_i1.45 (check the viewerFols 141r and following ), Hāymānota ʾabaw, Answer from Cosmas III, 58th patriarch of Alexandria to Basilius I, patriarch of Antioch
    46. ms_i1.46 (check the viewerFols 142r and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter by Macarius I, patriarch of Alexandria to John V, patriarch of Antioch
    47. ms_i1.47 (check the viewerFols 143v and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Dionysius III, patriarch of Antioch to Mina II, patriarch of Alexandria
    48. ms_i1.48 (check the viewerFols 146r and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Mina II, patriarch of Alexandria to John VI, patriarch of Antioch
    49. ms_i1.49 (check the viewerFols 147v and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Dionysius III, patriarch of Antioch to Mina II, patriarch of Alexandria
    50. ms_i1.50 (check the viewerFols 149r and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from John VI, patriarch of Antioch
    51. ms_i1.51 (check the viewerFols 154v and following ), Hāymānota ʾabaw, Letters by Philotheos
    52. ms_i1.52 (check the viewerFols 157r and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Athanasius IV of Antioch , patriarch of Antioch, to Philotheus , patriarch of Alexandria
    53. ms_i1.53 (check the viewerFols 159r and following ), Hāymānota ʾabaw, Letters by John
    54. ms_i1.54 (check the viewerFols 161v and following ), Hāymānota ʾabaw, Letters by Zakāryās
    55. ms_i1.55 (check the viewerFols 164v and following ), Hāymānota ʾabaw, Letters by Shenute
    56. ms_i1.56 (check the viewerFols 173v and following ), Hāymānota ʾabaw, Synodal letter from Dionysius IV, patriarch of Antioch to Shenute II, patriarch of Alexandria
    57. ms_i1.57 (check the viewerFols 175r and following ), Hāymānota ʾabaw, Letters by Christodoulous
    58. ms_i1.58 (check the viewerFols 178v and following ), Hāymānota ʾabaw, Letters by John
    59. ms_i1.59 (check the viewerFols 183v and following ), Hāymānota ʾabaw, Letters by Ḥabīb
    60. ms_i1.60 (check the viewerFols 184r and following ), Hāymānota ʾabaw, Extract from the letter from Yaḥyā b. ʿAdī against the doctrine of the Nestorians, addressed to ʾAbū l-Ḥasan al-Qasim b. Ḥabīb
    61. ms_i1.61 (check the viewerFols 184v and following ), Hāymānota ʾabaw, 12 Chapters by Gregory Thaumaturgus on the Incarnation
    62. ms_i1.62 (check the viewerFols 186v and following ), Hāymānota ʾabaw, Six anathematisms by Julius, bishop of Rome
    63. ms_i1.63 (check the viewerFols 187v and following ), Hāymānota ʾabaw, Five anthematisms by Vitalian, pope of Rome, quoted by Cyril in his Letter to the empresses
    64. ms_i1.64 (check the viewerFols 187v and following ), Hāymānota ʾabaw, 13 Anathematisms from Gregory of Nazianzus'
    65. ms_i1.65 (check the viewerFols 188v and following ), Hāymānota ʾabaw, The Twelve Chapters of Cyril, with declarations but without the prolegomena
    66. ms_i1.66 (check the viewerFols 193v and following ), Hāymānota ʾabaw, Five anathematisms by Theodosios, bishop of Alexandria, from his letter written from exile to the Alexandrians
    67. ms_i1.67 (check the viewerFols 193v and following ), Hāymānota ʾabaw, 13 anathematisms by John of Burlos
    68. ms_i1.68 (check the viewerFols 195r and following ), Hāymānota ʾabaw, Various testimonies on the Incarnation from Cyril of Alexandria, Gregory of Nazianzus, some books of the New Testament, the Pentateuch and the Psalms
    69. ms_i1.69 (check the viewerFols 205r and following ), Hāymānota ʾabaw, Maṣḥafa ṭomār (same as LIT1978Mashaf)
    70. ms_i1.70 (check the viewerFols 208r and following ), Hāymānota ʾabaw, Table of Contents

Contents


check the viewerFols 2r and following Hāymānota ʾabaw (CAe 1586)

Language of text:


Colophon

check the viewerFol. 209r

በሥምረተ፡ እግዚአብሔር፡ ተጽሕፈ፡ ዝንቱ፡ ሃይማኖተ፡ አበው፡ ቅዱሳን፡ በመዋዕለ፡ ንጉሥነ፡ መፍቀሬ፡ እግዚአብሔር፡ አድያም፡ ሰገድ። ወበጸጋ፡ ጥምቀት፡ ዘተጸውዓ፡ በስመ፡ መሲሕ፡ ኢያሱ። በአስተሐምሞቱ፡ ወበጻሕቄ፡ ለ〚 〛 ወተፈጸመ፡ እምአመ፡ ነግሡ፡ በ፲ወ፫፡ ዓመት፡ በዘመነ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ። ወበዓመተ፡ ዓለም፡ ፸፻ወ፩፻፹ወ፯። ባሕቱ፡ ፈጣሬ፡ ዓለማት፡ ያኑኅ፡ መዋዕሊሆሙ፡ ለንጉሥነ፡ ዳግማይ፡ ቈስጠንጢኖስ፡ ዘሐደስዋ፡ ለብሊት፡ ዓለም፡ በርትዕት፡ ሃይማኖት። ወይዕቀቦሙ፡ ከመ፡ ብንተ፡ ዓይን፡ ወያግርር፡ አጽራሪሆሙ፡ ታሕተ፡ እግረ፡ ሥልጣኖሙ፡ መሲሓዊት፡ እስከ፡ እስትንፋስ፡ ደኃሪት። አሜን።


check the viewerFol. 2r Hāymānota ʾabaw, Introduction (CAe 1586 Introduction)

Language of text:

The text of Introduction is transliterated in div.

check the viewerFols 154v and following Hāymānota ʾabaw, Letters by Philotheos (CAe 1586 SynodalLettersPhilotheos)

Language of text:


check the viewerFols 159r and following Hāymānota ʾabaw, Letters by John (CAe 1586 SynodalLettersJohnZakaryas)

Language of text:


check the viewerFols 161v and following Hāymānota ʾabaw, Letters by Zakāryās (CAe 1586 SynodalLettersZakaryasJohn)

Language of text:


check the viewerFols 164v and following Hāymānota ʾabaw, Letters by Shenute (CAe 1586 SynodalLettersShenuteDionysios)

Language of text:


check the viewerFols 178v and following Hāymānota ʾabaw, Letters by John (CAe 1586 SynodalLettersJohnChristodoulous)

Language of text:


check the viewerFols 205r and following Hāymānota ʾabaw, Maṣḥafa ṭomār (same as LIT1978Mashaf) (CAe 1586 MashafaTomar)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): መጽሐፈ፡ ጦማር፡ ዘወረደት፡ እምሰማይ፡ ላዕለ፡ እደ፡ አትናቴዎስ፡ በዕለተ፡ እሁድ። ወረደት፡ ዛቲ፡ መጽሐፈ፡ ጦማር፡ በሮምያ፡ በ፲፻፶ ዓመት፡ ኃለፈ፡ ፳ወ፭ እምካኑን፡ ቀዳማይ፡

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerFols. 12, 209 (Type: Record)

    Amharic deeds of the reign of Bakāffā , Takla Giyorgis I , Baʾǝda Māryām II , Śāhla Dǝngǝl

    Text in Amharic

  2. check the viewerFol. 2r (Type: OwnershipNote)

    The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam .

    ( gez ) ኃይማኖተ፡ አበው፡ ዘ ቅዱስ፡ መድኃኔ፡ ዓለም።

Extras

  1. check the viewerFol. 209r

    The name of the owner has been erased.

Catalogue Bibliography

  • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 232a-234a

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) , Entered as 1+1+208+4 7 (leaf, blank) .Entered as 7 14.5 12.875
Outer dimensions
Height 14.5in
Width 12.875in

Foliation

Foliation in the upper right corner by the library. Three unnumbered blank leaves between check the viewerfols. 1, and check the viewer2, , referred to as check the viewer1a–1c, in the library's digitization, and four unnumbered blank leaves at the end, referred to as check the vieweri–iv .

State of preservation

good

Condition

Binding

In the original boards, covered with blind-tooled leather.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 27

Ruling
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/J
  • The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks and horizontal pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Date: Dated in the colophon Colophon 1 , item 1 .

    Written in fine hand. Dated in the colophon Colophon 1 , item 1 .
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    24.6.2022 at 18:57:03
    date
    type=lastModified
    22.6.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient784/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BLorient784
    idno
    type=filename
    BLorient784.xml
    idno
    type=ID
    BLorient784

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    info value
    Standard date በዓመተ፡ ዓለም፡ ፸፻ወ፩፻፹ወ፯።
    Date in current calendar 7187
    Calendar world

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient784 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Daria Elagina, Alessandro Bausi, Dorothea Reule, ʻLondon, British Library, BL Oriental 784ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 22.6.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient784 [Accessed: 2024-05-03+02:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Added layout on 22.6.2022
    • Dorothea Reule Added link to images on 26.11.2020
    • Daria Elagina Created catalogue entry on 14.7.2020

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Daria Elagina, editor

    Dorothea Reule, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.