Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 141

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BAVet141
Biblioteca Apostolica Vaticana[view repository]

Collection: Aethiopici

General description

Psalter

Number of Text units: 33

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1800-1899 (dating on palaeographic grounds)

Provenance

According to the account on the manuscripts’ provenance given by Tisserant, this manuscript is among those acquired by Sylvain Grébaut owner in ʾAddis ʾAbabā in 1925 with funds of Jean Saint . The manuscripts originated from Šawā (ʾAddis ʾAbabā, Dabra Libānos, Dabra Bǝrhan), Goǧǧām (Dimā Giyorgis, Marṭula Māryām, Dabra Warq) and Bagemdǝr (Gondar, ʾAzazo Takla Hāymānot) and very few from Tǝgrāy.

Acquisition

The manuscript entered the library on 18 April 1928.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerpps 3r–155r ), Psalter
    1. ms_i1.1 (check the viewerpps 3r–119r ), Mazmura Dāwit
    2. ms_i1.2 (check the viewerpps 119r–132r ), Book of Odes
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerpps 119r–120r ), The Prayer of Moses
      2. ms_i1.2.2 (check the viewerpps 120r–121v ), Second Prayer of Moses
      3. ms_i1.2.3 (check the viewerpps 121v–123v ), The Third Prayer of Moses
      4. ms_i1.2.4 (check the viewerpps 123v–124r ), The Prayer of Hannah, mother of Samuel the Prophet
      5. ms_i1.2.5 (check the viewerpps 124r–125r ), The Prayer of Hezekiah, King of Judah
      6. ms_i1.2.6 (check the viewerpps 125r–126r ), The Prayer of Manasseh
      7. ms_i1.2.7 (check the viewerpps 126r–126v ), The Prayer of Jonah
      8. ms_i1.2.8 (check the viewerpps 126v–127v ), Ṣalota Dānǝʾel nabiy sǝbḥat za-ʾǝm-ʾAzāryā
      9. ms_i1.2.9 (check the viewerpps 127v–128r ), Ṣalota śalastu daqiq
      10. ms_i1.2.10 (check the viewerpps 128r–128v ), Third Song of the Three Youths in the Furnace
      11. ms_i1.2.11 (check the viewerpps 128v–130r ), Ṣalota ʿƎnbāqom nabiyy
      12. ms_i1.2.12 (check the viewerpps 130r–131r ), Song of Isaiah
      13. ms_i1.2.13 (check the viewerpp. 131r ), Magnificat
      14. ms_i1.2.14 (check the viewerpps 131r–131v ), Song of Zachariah
      15. ms_i1.2.15 (check the viewerpps 131v–132r ), Now you dismiss
    3. ms_i1.3 (check the viewerpps 132r–139r ), Song of Songs
      1. ms_i1.3.1 (), Song of Songs, First Canticle
      2. ms_i1.3.2 (), Song of Songs, Second Canticle
      3. ms_i1.3.3 (), Song of Songs, Third Canticle
      4. ms_i1.3.4 (), Song of Songs, Fourth Canticle
      5. ms_i1.3.5 (), Song of Songs, Fifth Canticle
    4. ms_i1.4 (check the viewerpps 140r–151r ),
      1. ms_i1.4.1 (check the viewerpps 140r–141r ), Wǝddāse Māryām for Monday
      2. ms_i1.4.2 (check the viewerpps 141r–142v ), Wǝddāse Māryām for Tuesday
      3. ms_i1.4.3 (check the viewerpps 142v–144v ), Wǝddāse Māryām for Wednesday
      4. ms_i1.4.4 (check the viewerpps 144v–147r ), Wǝddāse Māryām for Thursday
      5. ms_i1.4.5 (check the viewerpps 147r–148v ), Wǝddāse Māryām for Friday
      6. ms_i1.4.6 (check the viewerpps 148v–149v ), Wǝddāse Māryām for Saturday
      7. ms_i1.4.7 (check the viewerpps 149v–151r ), Wǝddāse Māryām, Hymn to Our Lady Mary
    5. ms_i1.5 (check the viewerpps 151r–155r ), ʾAnqaṣa bǝrhān

Contents


check the viewerpps 3r–155r Psalter (CAe 2701)

Language of text:


check the viewerpps 119r–132r Book of Odes (CAe 1828)

check the viewerpps 132r–139r Song of Songs (CAe 2362)

Song of Songs, First Canticle (CAe 2362 FirstCanticle)

Song of Songs, Second Canticle (CAe 2362 SecondCanticle)

Song of Songs, Third Canticle (CAe 2362 ThirdCanticle)

Song of Songs, Fourth Canticle (CAe 2362 FourthCanticle)

Song of Songs, Fifth Canticle (CAe 2362 FifthCanticle)

check the viewerpps 140r–151r

check the viewerpps 147r–148v Wǝddāse Māryām for Friday (CAe 2509 Friday) The weekday might not be noted in the manuscript.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Other Decorations

  1. ornamentation:

    The catalogue statement ‘Psalmi deni lineis dividuntur, quae constant punctis alterna vice rubris et nigris.’ probably indicates that every ten lines of each psalm are marked by alternate red or black dots in the margin.

Catalogue Bibliography

  • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 552

Secondary Bibliography

  • Grébaut, S. and E. Tisserant 1936. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, II: Prolegomena, Indices, Tabulae (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1936). page 20

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

156 (leaf) .Entered as 156 7 (page, blank) : Entered as 7 check the viewerpps 1–2, check the viewerpps 155v–156v 172 112
Outer dimensions
Height 172mm
Width 112mm

Quire Structure Collation

Signatures: No quire marks.

Position Number Leaves Quires Description
1 A 2 pps 1–2
2 1 8 pps 3–10
3 2 8 pps 11–18
4 3 10 pps 19–28
5 4 10 pps 29–38
6 5 10 pps 39–48
7 6 10 pps 49–58
8 7 10 pps 59–68
9 8 10 pps 69–78
10 9 10 pps 79–88
11 10 10 pps 89–98
12 11 10 pps 99–108
13 12 10 pps 109–118
14 13 10 pps 119–128
15 14 10 pps 129–138
16 15 10 pps 139–148
17 16 8 pps 149–156

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:A
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1


Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 19 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 29 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 39 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 49 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 59 68 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 69 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 79 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 89 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 99 108 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 109 118 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 119 128 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 129 138 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 139 148 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q17, number:16
Collation diagram Quire 17 149 156 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : A(2/pps 1–2) – I(8/pps 3–10) – II(8/pps 11–18) – III(10/pps 19–28) – IV(10/pps 29–38) – V(10/pps 39–48) – VI(10/pps 49–58) – VII(10/pps 59–68) – VIII(10/pps 69–78) – IX(10/pps 79–88) – X(10/pps 89–98) – XI(10/pps 99–108) – XII(10/pps 109–118) – XIII(10/pps 119–128) – XIV(10/pps 129–138) – XV(10/pps 139–148) – XVI(8/pps 149–156) –

Formula: pps 1–2 ; pps 3–10 ; pps 11–18 ; pps 19–28 ; pps 29–38 ; pps 39–48 ; pps 49–58 ; pps 59–68 ; pps 69–78 ; pps 79–88 ; pps 89–98 ; pps 99–108 ; pps 109–118 ; pps 119–128 ; pps 129–138 ; pps 139–148 ; pps 149–156 ;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (8),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (8),

Binding

Two wooden boards covered with yellowish leather, blind-tooled with crosses and palms.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1(check the viewerpps 3r–139v )

Number of columns: 1

Number of lines: 23

Layout note 1(check the viewerpps 140r–155r )

Number of columns: 2

Number of lines: 23

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Titles.

    Date: 1800-1899

    1800-1899
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    15.4.2024 at 15:07:57
    date
    type=lastModified
    9.4.2024
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet141/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BAVet141
    idno
    type=filename
    BAVet141.xml
    idno
    type=ID
    BAVet141

    Encoding Description

    A digital born TEI file

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BAVet141 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Alessandro Bausi, Dorothea Reule, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 141ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 9.4.2024) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet141 [Accessed: 2024-05-02+02:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Created entity on 9.4.2024

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Dorothea Reule, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.