Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 6

Dorothea Reule, Denis Nosnitsin

Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/DSEthiop6
Dayr as-Suryān[view repository]

Collection: Ethiopic

Other identifiers: مسلسل ٧١٧, Serial Number 717, ترقيم قديم ٢٣ ب طقوس, Old shelfmark: Liturgy 23 B ,

General description

Gospel of Johnإنجيل يوحنا

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

أواخر القرن التاسع عشر / النصف الأول من القرن العشرين، رُبَّما قبل عام ١٩٥١/١٩٥٠ Late nineteenth century/first half of the twentieth century, possibly before 1950/1951 (dating on palaeographic grounds) (cp. Additional note 5). Part of the original owner’s name was erased from the incipit, and another word was inserted in a secondary hand, to indicate the name of the new owner as Walda Māryām . The name appears also in a supplication added to the end of the main work in the same hand. Walda Māryām might be identical with ʿAbd Maryam mentioned in the Arabic note Additional note 2 (Gabra Māryām in Ethiopic). The name of the Ethiopian hermit ʿAbd al-Masīḥ al-Ḥabašī is mentioned with a question mark in Additional note 4, but this might be a recent speculative addition.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 9r–99rb ), Bǝsrāta Yoḥannǝs

Contents


check the viewerFols 9r–99rb Bǝsrāta Yoḥannǝs (CAe 2715)

Language of text:

Inscriptio (Gǝʿǝz ): ብስራተ፡ አብ፡ ቅዱስ፡ ትሩፍ፡ ረድእ፡ ተናጋሪ በመለኮት ዮሐንስ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ፍቁረ፡ እግዚ ኢየሱስ ክርስቶስ እም ወ፪ሐዋርያት፡

Supplication (Gǝʿǝz ): ጸሎቱ፡ ወበረከ የሃሉ ምስለ፡ ገብሩ፡ ወልደ። 〚 〛 ማርያም፡

Incipit (Gǝʿǝz ): ቀዳሚሁ፡ ቃል፡ ውእቱ ወውእቱ ቃል ኀበግዚአብሔር ውእቱ ወእግዚአብሔር፡ ውእቱ ቃል ወከማሁ ቀዳሚሁ፡ እምቀዲሙ፡ ኀበግዚአብሔር ውእቱ ወቦቱ ኵሉ ኮነ ኮነ፡

Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 99ra–99rb ጥቀ፡ መጻሕፍቲሁ፡ ዘተጽሕፈ፡ አሜን፨ መልአ፡ ስብከተ፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ሐዋርያ፨ ፩እም፲ወ፪ሐዋርያት፨ እንተ፡ ጸሐፎ፡ በልሳነ፡ ዮናኒ፨ለሰብአ፡ ሃገሩ፡ ኤፌሶን፨ እምድኅረ፡ ዕርገቱ፡ ለእግዝእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በሥጋ፡ ውስተ፡ ሰማይ፨ በ፴ዓመተ፡ መንግሥቱ፨ ለኔሮን፡ ቄሣር፡ ወስበሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ ወትረ፡አሜን ኦእግዚእየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አድኅነኒ፡ ለኃጥእ፡ ገብርከ፡ ወልደ፡ ማርያም

No daily readings are marked except for Monday (check the viewerfol. 9r , the indications ዘሠኑይ written in the main Hand 1 and repeated in a recent secondary hand).

Additions In this unit there are in total 1 , 2 , 2 , 1 .

  1. check the viewerFol. ir (Type: Condemnation)

    Ownership note in Arabic, dated to 1948 and signed by the priest ʾArsāniyūs , stating that this manuscript belongs to Dayr as-Suryān and condemning those who would take it away.

    ( ar ) وقف دير السريان يكون محروم كل من يخرجه من وقفيته القمص role: title ارسنيوس ١٤/٧/١٩٤٨

  2. check the viewerFol. 6v (Type: Unclear)

    Pencil note in awkward Arabic stating that the manuscript belongs to ʿAbd Maryam from Dayr as-Suryān .

    ( ar ) هذا الكتاب تعلق الراهب عبد مريم owner احد رهبان دير السيده بالسريان

    ( en ) This book belongs to the monk ʿAbd Māryām, one of the monks of the monastery of Our Lady in the Syrian monastery.

  3. check the viewerFol. 99v (Type: OwnershipNote)

    Note in Arabic mentioning the Coptic Orthodox Patriarchate of Egypt.

    ( ar ) بطريكخانة الاقباط الارثودكس بمصر المحروسة بطريكخانة الاقباط الارثودكس بمصر المحروسة

  4. check the viewerFol. 99v (Type: OwnershipNote)

    Note in Arabic mentioning the name of ʿAbd al-Masīḥ al-Ḥabašī with a question mark, written below Additional note 3.

    ( ar ) عبد المسيح الحبشي ؟ في مصر المحروسة

  5. check the viewerFol. 110v (Type: Supplication)

    Short supplication in Tigrinya. The number 43 at the beginning may refer to the year 1943 EC (= 1950/1951 CE).

    ( ti ) ሃይማኖት፡ እስክድርያ፡ መንግሥቲ፡ ኢዮጵያ፡ ይዕቀበልና፡ አሜን፡ ወአምየን (!)

Extras

  1. check the viewerFol. ir

    Arabic title.

    ( ar ) انجيل يوحنا بالجئز

  2. check the viewerFol. ir

    Arabic shelfmark.

    ( ar ) مخطوط ٢٣ ب طقوس

  3. check the viewerFol. 1v

    Possibly a legend for an image that was not drawn, or a pen trial.

    ( gez ) ዛቲ። ሥዕለ፡ ማርያም፡ ዘ አባ፡ role: title ወልደ፡ ማርያም፡

    ( en ) This image of Mary is by role: title Walda Māryām .

  4. check the viewerFol. 2r

    Pen trial in pencil.

    ( gez ) ፈፈቴን፡ ብርዕ፡ በ

  5. check the viewerFol. 2r

    Pen trial.

    ( gez ) ፈፈቲነ፡ ብርዕ፡ በእለተ፡ ሐሙስ፡

  6. check the viewerFol. 9r

    Arabic shelfmark.

    ( ar ) مسلسل ٧١٧

  7. check the viewerFol. 9r

    Arabic shelfmark.

    ( ar ) ٢٣ ب طقوس

  8. check the viewerFol. 9r

    Day of the week for the daily reading indicated in the upper margin. The same is written in pencil in the outer corner.

    ( gez ) ዘሠኑይ፡

  9. check the viewerFol. 9r

    Ethiopic numeral in the upper inner corner, possibly the only quire mark.

    ( gez ) ፩

  10. check the viewerFols. 1v, 9r

    Stamps of Dayr as-Suryān throughout.

    Text in Arabic

  11. check the viewerFol. 99v (Type: Unclear)

    Two names of the countries written below Additional note 3, Turkey and Egypt.

    ( gez ) በትርከና ግብጽ

  12. check the viewerFol. 120r

    Note in pencil.

    ( gez ) ካራ፡ ላይሶን፡

  13. check the viewerFol. 120r

    Note in pencil.

    ( gez ) ኪዳን፡ ዘነግህ፡

  14. check the viewerFol. 120v

    Notes in pencil.

    ( gez ) ሰሰሰ ሃይማኖተ እስ ከ

  15. A paper with the shelfmark ٢٣ ب is glued to the spine.

Decoration In this unit there are in total 2 .

Other Decorations

  1. band: check the viewerFol. 9r

    Ornamental band in black and red, anthropomorphic motif (face) in the middle, zoomorphic and geometric motifs, crosses.

  2. band: check the viewerFol. 98vb

    Text divider made of three black-and-red crosses, red dotted lines.

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Watermark

No watermarks.

Extent

١ + ١٢٠ ورقة (leaf) .Entered as ١ + ١٢٠ ورقة +NaN (leaf) .Entered as i+120 182 127 25 ١٨٢ ١٢٧ ٢٥
Outer dimensions
Height 182mm
Width 127mm
Depth 25mm
Outer dimensions
Height ١٨٢mm
Width ١٢٧mm
Depth 25mm

Foliation

Foliation in pencil, in the centre of the bottom margin of the recto.

Binding

Bound in Egypt. Red leather cover with imprinted decorations (a gilded frame, a medallion in the centre). Endbands.

Layout

Layout note 1(check the viewerFol. 9r )

Number of columns: 1

Number of lines: 18

The layout for the first four written lines of the heading of Text I (Gospel of John).

Layout note 1(check the viewerFols 9r–99r )

Number of columns: 2

Number of lines: 18

H 122mm
W 90mm
Margins
top 22mm
bottom 27mm
right 20mm
left 20mm
Data on text area and margin dimensions taken from check the viewerfol. 10r .

Ms Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 6 main part

has a sum of layout width of 130mm which is greater than the object height of 127mm

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Late nineteenth-/first half of the twentieth-century script.

    Ink: Black, red.

    Date: 1850-1930

    1850-1930 Careful, slightly irregular; by a good scribe.
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    15.12.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/DSEthiop6
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/DSEthiop6
    idno
    type=filename
    DSEthiop6.xml
    idno
    type=ID
    DSEthiop6

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:DSEthiop6 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, ʻEgypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 6ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 15.12.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/DSEthiop6 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Continued description and revision on 15.12.2020
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: Continued description and revision on 15.12.2020
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Continued description, incorporated suggestions by Denis Nosnitsin on 16.4.2020
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Created catalogue entry on 1.3.2018
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: Recorded manuscript on 26.2.2018

    Attributions of the contents

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.