Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 149

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BNFet149
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien

Other identifiers: Éth. 119

General description

Sawāsǝw, Hymns

Number of Text units: 85

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1700-1799 (dating on palaeographic grounds) according to Hermann Zotenberg

Summary

  1. ms_i1 (), Sawāsǝw (general record)
    1. ms_i1.1 (), በስመ፡ ንወጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጽሒፈ፡ ግብረተ፡ ደብተራ፡ ዘኦሪት። ነገረ፡ አዕናቍ።
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 4r and following ), መጽሐፍ፡ ፲ወ፪፡ መሰረታቲሃ፡ ለሀገር፡ ዘነጸራ፡ ዮሐንስ፡ ወንጌዊ።
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 4v and following ), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ አልባስ።
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 9r and following ), እጽሕፍ፡ እምነገሥተ፡ ሥርዓተ፡ መቅደስ።
    5. ms_i1.5 (check the viewerFol. 11r ), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሕፁፃን።
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 11r and following ), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሥጋ።
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 12r and following ), Names of edible animals
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 12v and following ), Names of impure animals
    9. ms_i1.9 (check the viewerFols 13r and following ), Names of birds
    10. ms_i1.10 (check the viewerFols 14r and following ), እጽሕፍ፡ ፀዓተ፡ ነገሮሙ፡ ለነቢያት።
    11. ms_i1.11 (check the viewerFol. 16v ), Names of the twelve sons of
    12. ms_i1.12 (check the viewerFols 16v and following ), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ጥበብ፡ ዘኦሪት፡ ወዘነቢያት።
    13. ms_i1.13 (check the viewerFols 18r and following ), The names and concordance of the Hebrew, Roman, Coptic, Arabic and Ethiopic months
    14. ms_i1.14 (check the viewerFols 20r and following ), Symbolic and other explanations of various words
    15. ms_i1.15 (check the viewerFols 22r and following ), Explanations of words from , , of words related to buildings, , , , , , , , , , , , , ,
    16. ms_i1.16 (check the viewerFols 29v and following ), Figures of speech of the prophets
    17. ms_i1.17 (check the viewerFol. 30r ), Names of and other cities in
    18. ms_i1.18 (check the viewerFol. 30r ), Names of the sun and some stars
    19. ms_i1.19 (check the viewerFols 30r and following ), Names of the
    20. ms_i1.20 (check the viewerFol. 30v ), Names of some idols
    21. ms_i1.21 (check the viewerFol. 30v ), Terms relating to institutions
    22. ms_i1.22 (check the viewerFols 30v and following ), On currencies and weighs
    23. ms_i1.23 (check the viewerFols 31r and following ), On the apostles and their families
    24. ms_i1.24 (check the viewerFols 31v and following ), Explanation of difficult words from the
    25. ms_i1.25 (check the viewerFols 32r and following ), Explanation of difficult words of the
    26. ms_i1.26 (check the viewerFols 32v and following ), Explanation of difficult words of the
    27. ms_i1.27 (check the viewerFol. 33v ), Explanation of difficult words of the
    28. ms_i1.28 (check the viewerFols 33v and following ), Names of trees and other plants
    29. ms_i1.29 (check the viewerFol. 36r ), On vases:
    30. ms_i1.30 (check the viewerFols 36r and following ), On measures
    31. ms_i1.31 (check the viewerFol. 36v ), On fortifications
    32. ms_i1.32 (check the viewerFols 36v and following ), On war weapons
    33. ms_i1.33 (check the viewerFols 37r and following ), On rivers, seas, etc.
    34. ms_i1.34 (check the viewerFol. 37v ), Names of cities and inhabited places
    35. ms_i1.35 (check the viewerFols 37v and following ), Supplementary chapter with various words
    36. ms_i1.36 (check the viewerFol. 38r ), On seasons
    37. ms_i1.37 (check the viewerFols 38r and following ), Note on the dimensions of the wall of
    38. ms_i1.38 (check the viewerFols 38v and following ), Symbolic explanation of the book of
    39. ms_i1.39 (check the viewerFols 39r and following ), Literal and symbolic explanation of some words in the
    40. ms_i1.40 (check the viewerFols 39v and following ), Literal and symbolic explanation of some words in and other books
    41. ms_i1.41 (check the viewerFols 43r and following ), Symbolic explanation of some words in
    42. ms_i1.42 (check the viewerFols 45r and following ), Explanation of gems
    43. ms_i1.43 (check the viewerFols 45v and following ), On weighs
    44. ms_i1.44 (check the viewerFols 46r and following ), እጽሕፍ፡ ኍልቈ፡ ፊደላት።
    45. ms_i1.45 (check the viewerFols 46v and following ), Biographical notes on the minor prophets
    46. ms_i1.46 (check the viewerFols 47v and following ), Enumeration of the countries in which the apostles died
    47. ms_i1.47 (check the viewerFols 48v and following ), Note on the
    48. ms_i1.48 (check the viewerFols 49v and following ), Genealogy of the family of since
    49. ms_i1.49 (check the viewerFol. 50v ), Note on the Hebrew and Syriac languages
    50. ms_i1.50 (check the viewerFols 50v and following ), Enumeration of the beasts which allegorically represent the different nations
    51. ms_i1.51 (check the viewerFols 51r and following ), Chronology of the prophets
    52. ms_i1.52 (check the viewerFols 51v and following ), Chronology of Jewish history
    53. ms_i1.53 (check the viewerFols 54r and following ), መጽሐፈ፡ ነቢያት፡ ወፍካሬ፡ ራዕዮሙ፡
    54. ms_i1.54 (check the viewerFols 62v and following ), በስመ፡ እጽሕፍ፡ ሰዋስወ፡ ነገር፡ ርቱዕ፡ አሚን።
    55. ms_i1.55 (check the viewerFols 63v and following ), Etymological explanation of the names of the apostles
    56. ms_i1.56 (check the viewerFols 64r and following ), Explanation of various words
    57. ms_i1.57 (check the viewerFols 76v and following ), Explanation of the Hebrew names of God
    58. ms_i1.58 (check the viewerFol. 77r ), Explanation of the Hebrew names of the angels
    59. ms_i1.59 (check the viewerFols 77r and following ), Explanation of several biblical Hebrew names
    60. ms_i1.60 (check the viewerFols 80v and following ), Explanation of the names of
    61. ms_i1.61 (check the viewerFols 81r and following ), Explanation of the Hebrew, Coptic and Greek names of God and Christ
    62. ms_i1.62 (check the viewerFols 81v and following ), Explanation of the names of the apostles
    63. ms_i1.63 (check the viewerFols 82r and following ), Explanation of the names of the martyrs
    64. ms_i1.64 (check the viewerFols 83r and following ), Explanation of the names of the righteous
    65. ms_i1.65 (check the viewerFol. 83v ), Explanation of the names of the angels
    66. ms_i1.66 (check the viewerFol. 83v ), Explanation of the names of the several patriarchs
    67. ms_i1.67 (check the viewerFols 83v and following ), Explanation of several Greek words
    68. ms_i1.68 (check the viewerFols 84r and following ), Spiritual genealogy of the monks of
    69. ms_i1.69 (check the viewerFols 85r and following ), Spiritual genealogy of the monks of
    70. ms_i1.70 (check the viewerFols 86v and following ), Similarities and enigma of different topics of the and
    71. ms_i1.71 (check the viewerFols 92r and following ), Names of the prophets and the righteous
    72. ms_i1.72 (check the viewerFols 92v and following ), Explanation of some Greek and Coptic words
    73. ms_i1.73 (check the viewerFols 93r and following ), Why Jesus attended the wedding at Cana
    74. ms_i1.74 (check the viewerFols 93v and following ), Names of the shepherds who adored Jesus and of the three
    75. ms_i1.75 (check the viewerFol. 94r ), Dimensions of the Cross
    76. ms_i1.76 (check the viewerFols 94r and following ), Enumeration of the tribes of the twelve apostles
    77. ms_i1.77 (check the viewerFols 95v and following ), Etymological explanation of the names of the prophets and enumeration of their tribes
    78. ms_i1.78 (check the viewerFols 96r and following ), The two genealogies of Christ
    79. ms_i1.79 (check the viewerFol. 97v ), Comparison of different countries with the regions of Ethiopia
    80. ms_i1.80 (check the viewerFols 97v and following ), Names of perfumes
    81. ms_i1.81 (check the viewerFol. 98r ), On the ten plagues of Egypt
    82. ms_i1.82 (check the viewerFols 98r and following ), በስመ፡ ስምዓታት፡ ዘያሌብው፡ መሲሕናሁ፡ ለመድኅነ፡ ዓለም።
    83. ms_i1.83 (check the viewerFols 113v and following ), Genealogy and chronology of the Ethiopian kings
    84. ms_i1.84 (check the viewerFols 120v and following ), Calendar for the main feasts of the year

Contents


Sawāsǝw (general record) (CAe 2293)

Language of text: and Amharic

This recension is different from Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 147, (in ms_i1) and Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 148, (in ms_i1).

check the viewerFols 4v and following እጽሕፍ፡ ነገረ፡ አልባስ።

Language of text: and Amharic

Names of clothes and other words.

check the viewerFols 9r and following እጽሕፍ፡ እምነገሥተ፡ ሥርዓተ፡ መቅደስ።

Language of text: and Amharic

The different parts of the temple according to the Books of Kings.

check the viewerFol. 11r እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሕፁፃን።

Language of text: and Amharic

Explanation of some words of Chronicles, Book of.

check the viewerFols 11r and following እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሥጋ።

Language of text: and Amharic

Names of body parts

check the viewerFols 14r and following እጽሕፍ፡ ፀዓተ፡ ነገሮሙ፡ ለነቢያት።

Language of text: and Amharic

On the prophets, their parents' names and their lives

check the viewerFols 16v and following እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ጥበብ፡ ዘኦሪት፡ ወዘነቢያት።

Language of text: and Amharic

Figures of speech and enigma from the Bible

Incipit (Gǝʿǝz ):ዘኢተወልደ፡ ሞተ፡ ወዘተወልደ፡ ኢሞተ።


check the viewerFols 20r and following Symbolic and other explanations of various words

Language of text: and Amharic

Incipit (Gǝʿǝz ):አርማስጌልያ፡ ዘ፡ ሐመር፤ አውያን፡ ዘ፡ ነቢያት፤ ሮማን፡ ዘ፡ ሐዋርያት፤


check the viewerFol. 30r Names of Jerusalem and other cities in Palestine

Language of text: and Amharic


check the viewerFol. 30v Names of some idols

Language of text: and Amharic


check the viewerFols 36r and following On measures

Language of text: and Amharic


check the viewerFol. 36v On fortifications

Language of text: and Amharic


check the viewerFol. 38r On seasons

Language of text: and Amharic


check the viewerFols 45v and following On weighs

Language of text: and Amharic


check the viewerFols 46r and following እጽሕፍ፡ ኍልቈ፡ ፊደላት።

Language of text: and Amharic

On the amount of the letters.

check the viewerFols 48v and following Note on the ʾAksimāros

Language of text: and Amharic

Incipit (Gǝʿǝz ):አመ፡ ፳ወ፪፡ ለመጋቢት፡ ወጠነ፡ እግዚአብሔር፡ ፈጢረ፡ ዓለም፡ ወበይእቲ፡ ሌሊት፡ ዕሁድ፡ ፈጠረ፡ ፰፡ ፍጥረታት፡ ፯፡ በአርምሞ፡ ፩፡ በነቢብ፡


check the viewerFols 51v and following Chronology of Jewish history

Language of text: and Amharic

Chronology of Jewish history from Adam to Jesus Christ , including some details about the Magi and of Ethiopian history from the reign of the first serpent, አርዌ፡ ቀዳማዊ፡ until the third reign of the serpent, 77 years and seven month after ʾƎlla ʿAmidā :

( gez ) ወእምአልአሚድ ፡ እስከ፡ ሣልስ፡ መንግሥተ፡ አርዌ ፡ ፸ወ፯፡ ዓመት፡ ወ፯፡ አውራኅ፡

The serpent's daily food consisted of ten bulls, ten cows, 300 sheep, 300 goats, a myriad of birds and a young girl. Its height was 70 ells, its length 20 ells. Its teeth were one ell long.

check the viewerFols 54r and following መጽሐፈ፡ ነቢያት፡ ወፍካሬ፡ ራዕዮሙ፡

Language of text: and Amharic

This treatise deals with the cult of images and of the tābot, the truth of Christianity and the mistake of Judaism and Islam.

check the viewerFol. 94r Dimensions of the Cross

Language of text: and Amharic


check the viewerFol. 97v Comparison of different countries with the regions of Ethiopia (CAe 4978)

Language of text: and Amharic

Incipit (Gǝʿǝz ):ዝ፡ መ፡ ምጣኔ፡ ሀገር። ህንደኬ፡ ከመ፡ አደል ባቢሎን ፡ ከመ፡ ደዋሮ ። ወባሊ፡ ለርያ፡ ከመ፡ ዘረበች፤ ኢየሩሳሌም ፡ ከመ፡ ወረብ ?፤ ግብጽ ፡ ከመ፡ ገዝወገም፤ አፍርንጅ፡ ከመ፡ ሽሜ፡ ወጋፋት


check the viewerFols 98r and following በስመ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ስምዓታት፡ ዘያሌብው፡ መሲሕናሁ፡ ለመድኅነ፡ ዓለም። (CAe 4104)

Language of text: and Amharic

The first witness is excerpted from the Book of Enoch (Hebrew). (The image set currently lacks ff. 98v-99r)

check the viewerFols 113v and following Genealogy and chronology of the Ethiopian kings (CAe 3860)

Language of text: and Amharic

Secondary Bibliography , item 1.83

  • Conti Rossini, C. 1909. ‘Les listes des rois d’Aksoum’, Journal Asiatique, Dixième Série, 14 (1909), 263–320.
    page 301

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. (Type: Unclear)

    At the beginning of the volume there are a few Amharic recipes for perfumes.

    Text in Amharic

Catalogue Bibliography

  • Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877).
    page 250a–253b

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

125 (leaf) .Entered as 125 118 95
Outer dimensions
Height 118mm
Width 95mm
Depth mm

Foliation

Foliated in the upper right corner.

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 16

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red

    Date: 1700-1799 according to Hermann Zotenberg

    1700-1799 according to Hermann Zotenberg
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    11.3.2024 at 17:11:37
    date
    type=lastModified
    20.6.2018
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFet149/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BNFet149
    idno
    type=filename
    BNFet149.xml
    idno
    type=ID
    BNFet149

    Edition Statement

    The description is based on the catalogue and the available images; images for ff. 98v-99r are not available.

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BNFet149 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Alessandro Bausi, Daria Elagina, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 149ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 20.6.2018) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFet149 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Daria Elagina Added work ID to the i1.79 on 20.6.2018
    • Dorothea Reule Text added on 28.3.2017
    • Dorothea Reule Additions on 14.11.2016
    • Dorothea Reule Created catalogue entry on 10.11.2016

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Dorothea Reule, editor

    Daria Elagina, contributor

    The description is based on the catalogue and the available images; images for ff. 98v-99r are not available.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.