Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-040

Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESum040
ʿUrā Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

Other identifiers: C3-IV-69

General description

ʾOrit “Octateuch”

Number of Text units: 9

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿUrā Qirqos

Pre-1350(?). ff. 1-2 and 3-4 (quire A) originate from two different Mss., comparable in age with the age of the main text block.

Summary

I) ʾOrit za-lǝdat “Genesis” (fols. 5ra-42vb), incomplete (the beginning is missing) II) ʾOrit za-ḍaʾat “Exodus“ (fols. 43ra-74va) III) ʾOrit za-lewāwǝyān “Leviticus” (fols. 74vb-100ra) IV) ʾOrit za-ḫʷǝlqʷ “Numbers“ (fols. 100rb-138va) V) ʾOrit za-dāgǝm “Deuteronomy” (fols. 139ra- 170va) VI) ʾOrit za-Yoseʿ “Joshua” (fols. 170vb-194vb) VII) ʾOrit za-masāfǝnt “Judges” (fols. 194vb-216ra) VIII) ʾOrit za-Rut “Ruth” (fols. 216rb-216vb), incomplete (the end missing) Additiones 1-2.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 5ra–216vb ), Octateuch
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 5ra–42vb ), ʾOrit za-lǝdat “Genesis”
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 43ra–74va ), ʾOrit za-ḍaʾat “Exodus“
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 74vb–100ra ), ʾOrit za-lewāwǝyān “Leviticus”
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 100rb–138va ), ʾOrit za-ḫʷǝlqʷ “Numbers“
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 139ra–170va ), ʾOrit za-dāgǝm “Deuteronomy”
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 170vb–194vb ), ʾOrit za-Yoseʿ “Joshua”
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 194vb–216ra ), ʾOrit za-masāfǝnt “Judges”
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 216rb–216vb ), ʾOrit za-Rut “Ruth”

Contents


check the viewerFols 5ra–216vb Octateuch (CAe 2083)

check the viewerFols 170vb–194vb ʾOrit za-Yoseʿ “Joshua” (CAe 1696) In the text on check the viewer186 , there is a gap from Josh. 18:8 to Josh. 18:14. The missing passage Josh 18:8-14 is found transposed in check the viewer189va-190ra , in the middle of Josh 21:34. The error can not be explained by the displacement of the folio, and it is unlikely that it arose during the writing. The transposition was probably already present in the exemplar used by the scribe for ofUM-040(A. Bausi).

Additions In this unit there are in total 2 , 1 .

  1. check the viewerff. 1r-2v (Type: GuestText)

    Homily by John Chrysostom on Christ when He says “If it be possible, let this chalice pass” (CAe 2142) , incomplete (beginning and end missing).

    Text in Gǝʿǝz

    See The fols. (ca. 31 lines) are a fragment of a different, older Ms., possibly Book of the Rite of the Holy Week or a homiliary.
  2. check the viewerff. 3r-4b (Type: GuestText)

    Genesis (CAe 1546) , fragment (Gen. 41:31-43:5).

    Text in Gǝʿǝz

    The fols. are a fragment of a different, older Ms., possibly Octateuch (the hand must be later than that of Additio 1). The order of the fols. should be reversed: 4-3 (A. Bausi)

Extras

  1. check the viewer7vb

    - Corrections, omitted letters or words written interlineally: , 11vb, 13ra, 14vb, 16ra, 16va, 19rb, 20ra, 20vb, 21rb, 21vb, 37ra, 71ra, 90v, 101rb, 101va, 113ra-b, 124vb, 126vb, 128ra-b, 128va-b, 129ra, 129va-b, 130ra-b, 133ra, 134ra-b, 134va, 135va and 136ra (a line).
  2. check the viewer10rb

    - Erasures: , 106rb, 132vb, 133rb, 188vb, 199va.
  3. check the viewer21vb

    - Corrections written over erasures: , 33rb, 85ra, 102ra, 129vb, 131rb (several lines), 132va, 133rb, 134rb, 157rb, 200rb.
  4. check the viewer6r

    - A sign in the shape of cross or tamallas-sign (impossible to check in some cases, because the margins are destroyed): , 19r, 23r, 26r, 38ra, 38va, 53r, 59r, 65v, 85v, 129r, 130v(?), 132v, 134r, 145v, etc.
  5. check the viewer37v

    - qʷǝm-sign accompanied by a cross, in red ink, to the left side from the column: ; isolated 119v,
  6. check the viewer11r

    - Zǝya-sign: , 18v, 33r, 120r, 122v, 129r, 189v.
  7. check the viewer124r

    - Zǝya-sign accompanied by coronis: , 144v.
  8. Titles of the Old Testament books are written in incipit pages (accompanied by crux ansata and coronis-signs to the left), in simple frames made of black and red dots, and repeated in the explicit page, also sometimes in frames, followed by a chain of coronis-signs.
  9. check the viewer92r

    - Coronis-signs: .
  10. check the viewer138v

    - Writing exercises: .
  11. (Type: findingAid)

    - Notes in the upper margins written in red, referring to the content of Text III: fols. 19r, 91r, 92r, 105v, 122v, 124r, 144v. - A black thread is inserted in the margin of check the viewerfol. 194 .

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 217.0 (leaf) .Entered as 217.0 folios, in 28.0 (quire) .Entered as 28.0 quires (27+A). 450 310 110
Outer dimensions
Height 450
Width 310
Depth 110

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRE team. Foliation mistakes: number 126 is missing; number 209 is used twice (the image has got number 209a).

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v {A(4/fols. 1r-4v)}
2 5 Fols 5r–9v I(5; s.l. 5, stub before 1/fols. 5r-9v)
3 8 Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v)
4 8 Fols 18r–25v III(8/fols. 18r-25v)
5 8 Fols 26r–33v IV(8/fols. 26r-33v)
6 9 Fols 34r–42v V(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 34r-42v)
7 7 Fols 43r–49v VI(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 43r-49v)
8 9 Fols 50r–58v VII(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 50r-58v)
9 7 Fols 59r–65v VIII(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 59r-65vr)
10 8 Fols 66r–73v IX(8/fols. 66r-73v)
11 8 Fols 74r–81v X(8/fols. 74r-81v)
12 8 Fols 82r–89v XI(8/fols. 82r-89v)
13 8 Fols 90r–97v XII(8/fols. 90r-97v)
14 8 Fols 98r–105v XIII(8/fols. 98r-105v)
15 8 Fols 106r–113v XIV(8/fols. 106r-113v)
16 8 Fols 114r–121v XV(8/fols. 114r-121v)
17 8 Fols 122r–130v XVI(8/fols. 122r-130v)
18 7 Fols 131r–137v XVII(7; s.l. 1, stub after 7/fols. 131r-137v)
19 8 Fols 138r–145v XVIII(8/fols. 138r-145v)
20 8 Fols 146r–153v XIX(8/fols. 146r-153v)
21 8 Fols 154r–161v XX(8/fols. 154r-161v)
22 8 Fols 162r–169v XXI(8/fols. 162r-169v)
23 8 Fols 170r–177v XXII(8/fols. 170r-177v)
24 8 Fols 178r–185v XXIII(8/fols. 178r-185v)
25 8 Fols 186r–193v XXIV(8/fols. 186r-193v)
26 8 Fols 194r–201v XXV(8/fols. 194r-201v)
27 8 Fols 202r–209v XXVI(8/fols. 202r-209v)
28 8 Fols. 209r, Fol. 217v XXVII(8/fols. 209r-217v). In quire A, fols. 1-2 and 3-4 originate from two different old manuscripts, resp.

Collation diagrams


{A(4/fols. 1r-4v)}
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

I(5; s.l. 5, stub before 1/fols. 5r-9v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3

II(8/fols. 10r-17v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 18r-25v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 26r-33v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 34r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 43r-49v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 50r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 59r-65vr)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 66r-73v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 66 73 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8/fols. 74r-81v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 74 81 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 82r-89v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 82 89 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8/fols. 90r-97v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 90 97 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8/fols. 98r-105v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 98 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(8/fols. 106r-113v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 106 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(8/fols. 114r-121v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 114 121 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVI(8/fols. 122r-130v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 122 129 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(7; s.l. 1, stub after 7/fols. 131r-137v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(8/fols. 138r-145v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 137 144 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIX(8/fols. 146r-153v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 145 152 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XX(8/fols. 154r-161v)
Quire ID:q21
Collation diagram Quire 21 153 160 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXI(8/fols. 162r-169v)
Quire ID:q22
Collation diagram Quire 22 161 168 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXII(8/fols. 170r-177v)
Quire ID:q23
Collation diagram Quire 23 169 176 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXIII(8/fols. 178r-185v)
Quire ID:q24
Collation diagram Quire 24 177 184 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXIV(8/fols. 186r-193v)
Quire ID:q25
Collation diagram Quire 25 185 192 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXV(8/fols. 194r-201v)
Quire ID:q26
Collation diagram Quire 26 193 200 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXVI(8/fols. 202r-209v)
Quire ID:q27
Collation diagram Quire 27 201 208 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXVII(8/fols. 209r-217v). In quire A, fols. 1-2 and 3-4 originate from two different old manuscripts, resp.
Quire ID:q28
Collation diagram Quire 28 209 216 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(4+1/s.l. 5, stub before 1/Fols 5r–9v) – III(8/Fols 10r–17v) – IV(8/Fols 18r–25v) – V(8/Fols 26r–33v) – VI(8+1/s.l. 9, stub before 1/Fols 34r–42v) – VII(6+1/s.l. 7, stub before 1/Fols 43r–49v) – VIII(8+1/s.l. 9, stub before 1/Fols 50r–58v) – IX(6+1/s.l. 7, stub before 1/Fols 59r–65v) – X(8/Fols 66r–73v) – XI(8/Fols 74r–81v) – XII(8/Fols 82r–89v) – XIII(8/Fols 90r–97v) – XIV(8/Fols 98r–105v) – XV(8/Fols 106r–113v) – XVI(8/Fols 114r–121v) – XVII(8/Fols 122r–130v) – XVIII(6+1/s.l. 1, stub after 7/Fols 131r–137v) – XIX(8/Fols 138r–145v) – XX(8/Fols 146r–153v) – XXI(8/Fols 154r–161v) – XXII(8/Fols 162r–169v) – XXIII(8/Fols 170r–177v) – XXIV(8/Fols 178r–185v) – XXV(8/Fols 186r–193v) – XXVI(8/Fols 194r–201v) – XXVII(8/Fols 202r–209v) – XXVIII(8/Fols. 209r, Fol. 217v) –

Formula: Fols 1r–4v {A(4/fols. 1r-4v)} ; Fols 5r–9v I(5; s.l. 5, stub before 1/fols. 5r-9v) ; Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v) ; Fols 18r–25v III(8/fols. 18r-25v) ; Fols 26r–33v IV(8/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–42v V(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 34r-42v) ; Fols 43r–49v VI(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 43r-49v) ; Fols 50r–58v VII(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 50r-58v) ; Fols 59r–65v VIII(7; s.l. 7, stub before 1/fols. 59r-65vr) ; Fols 66r–73v IX(8/fols. 66r-73v) ; Fols 74r–81v X(8/fols. 74r-81v) ; Fols 82r–89v XI(8/fols. 82r-89v) ; Fols 90r–97v XII(8/fols. 90r-97v) ; Fols 98r–105v XIII(8/fols. 98r-105v) ; Fols 106r–113v XIV(8/fols. 106r-113v) ; Fols 114r–121v XV(8/fols. 114r-121v) ; Fols 122r–130v XVI(8/fols. 122r-130v) ; Fols 131r–137v XVII(7; s.l. 1, stub after 7/fols. 131r-137v) ; Fols 138r–145v XVIII(8/fols. 138r-145v) ; Fols 146r–153v XIX(8/fols. 146r-153v) ; Fols 154r–161v XX(8/fols. 154r-161v) ; Fols 162r–169v XXI(8/fols. 162r-169v) ; Fols 170r–177v XXII(8/fols. 170r-177v) ; Fols 178r–185v XXIII(8/fols. 178r-185v) ; Fols 186r–193v XXIV(8/fols. 186r-193v) ; Fols 194r–201v XXV(8/fols. 194r-201v) ; Fols 202r–209v XXVI(8/fols. 202r-209v) ; Fols. 209r, Fol. 217v XXVII(8/fols. 209r-217v). In quire A, fols. 1-2 and 3-4 originate from two different old manuscripts, resp.;

Formula 1: 1 (4), 2 (5), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (9), 7 (7), 8 (9), 9 (7), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (8), 27 (8), 28 (8),

Formula 2: 1 (4), 2 (5), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (9), 7 (7), 8 (9), 9 (7), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (8), 27 (8), 28 (8),

State of preservation

deficient

Condition

The Ms. was probably rebound and resewn. Half of the front board is missing. Leather cover is torn off, only turn-ins are preserved. A few leaves originating from two different Mss. were included in quire I. Most of the fols. are badly damaged by water and fire, esp. in the upper part of the leaves, with loss of some text. Text abraded in check the viewer149v-150r . check the viewer89 (Lev 8:35–10:8) is misplaced (should be between check the viewer80-81 ). Gen. 1:1–3:7 and Ruth 2:2–4:22 are missing.

Binding

Two wooden boards (half of the front board is missing), covered with reddish-brown leather cover (to the most part missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Quires I-IV, VIII-XVI, XIX-XXVII are reinforced by parchment guards. Parchment repairs are visible on check the viewer18 , 25, 49, 58, 65, 66, 73, 130, 131, 138.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 35

H 360mm
W 230mm
Intercolumn 18mm
Margins
top 40
bottom 44
right 50
left 20
intercolumn 18
All data for check the viewer136r . The size of the written area varies throughout the Ms.

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-040 main part

looks ok for measures computed width is: 300mm, object width is: 310mm, computed height is: 444mm and object height is: 450mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/J.
  • The upper line is written below the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
Other

CruxAnsata

Yes

CruxAnsata: check the viewerFols. 83vb,, 91ra, 100r, 155v, 156r, 156v, 161v, 162r, 166v, 170v, 184v)

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine, regular

    Ink: Black, red (strong red)

    Rubrication: Titles of most of the texts are written on the incipit and repeated on the explicit pages; a few lines on the incipit pages of each texts alternating with black lines; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals; the words wa-nababo ʾǝgziʾa bǝḥer la-Muse (e.g., fols. 102va, 103vb, 105rb etc.); the words wa-yǝbelomu ʾǝgziʾa bǝḥer la-Muse(fol. 118vb); in some cases, zǝya-sign, fols. 122v, 124r

    Date: Pre-1350 (?)

    The hand is very similar, or possibly even identical, to that of Ms. VatLib Aeth. 263 (Book of Isaiah, Ascension of Isaiah, Book of Daniel, s. LanVat 465, in which Ṣagā Matta [sic (Ṣagā Maṭāʿ?)] is indicated as possible scribe). On the dating of Aeth. 263, s. UhlPal.Pre-1350 (?)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Portions of the text appear to have been written in different hands, cp. check the viewer27vb , 30v, 39ra, 66r-v, 74ra (possibly), 77v (possibly), 111vb, 127vb, 194vb, etc.
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Earlier hand of Additio 1
  • Hand 4

    Script: Ethiopic

    Later hand of Additio 2
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:43.295+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    1.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum040
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESum040
    idno
    type=filename
    ESum040.xml
    idno
    type=ID
    ESum040

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESum040 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Abreham Adugna, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-040ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 1.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum040 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: started adjusting on 1.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 11.9.2015
    • Abreham Adugna Abreham Adugna: catalogued in Ethio-SPaRe on 5.4.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 30.4.2010

    Attributions of the contents

    Abreham Adugna, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.