Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, ʿĀddi Qiyāḥto Qǝddǝst Māryām, QQM-002

Magdalena Krzyzanowska (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESqqm002
ʿĀddi Qiyāḥto Qǝddǝst Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Wǝddāse ʾAmlāk “Praise of God”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿĀddi Qiyāḥto Qǝddǝst Māryām

Second half of the 17th - early 18th cent. (?)

Summary

I) Wǝddāse ʾAmlāk “Praise of God” (fols. 1ra-160vb) I-1) Monday’s prayer of Basil of Caesarea (fols. 1ra-25rb) I-2) Tuesday’s prayer of Efrem the Syrian (fols. 25va-55rb) I-3) Wednesday’s prayer of Efrem the Syrian (fols. 55vb-77rb) I-4) Thursday’s prayer of John Saba (ʾAragāwi Manfasawi) (fols. 77va-104va) I-5) Friday’s prayer of Shenute (fols. 104va-116rb) and Pachomius (fols. 116rb-126va) I-6) Saturday’s prayer of Athanasius of Alexandria (fols. 126vb-143ra) I-7) Sunday’s prayer of Cyril of Alexandria (fols. 143rb-160vb).
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The texts are divided into sections distinguished by means of rubrication of the first two lines. In Ms.DD-023the sections are called mǝʾǝraf. The division of Text I-1) differs from the one introduced in Ms.DD-023. Only the first two and the last sections of both Mss. correspond to each other. In Ms.QQM-002the scribe refers to the monastic garb in the rubricated lines. In Ms.DD-023these lines are not present.

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. (Type: findingAid)

      - Daily readings are indicated by the names of the days of the week, written in the upper margin, in red, in the main or similar hand: ዘሐሙስ: check the viewerfol. 77va ዘቀዳም: check the viewerfol. 126vb ዘእሑድ: check the viewerfol. 143rb . - Daily readings are indicated by the the names of the days of the week, written in the upper margin, in later secondary crude hands: ዘዕለተ: ሰኑይ: check the viewerfol. 1r ዘዕለተ: ሰሉስ: check the viewerfol. 25va ዘለተ[sic]: ረቡዕ: check the viewerfol. 55va ዘዓርብ: check the viewerfol. 104v .

    2. - Supplication note, crudely written and hardly legible: check the viewerfol. 1r . - Encircled passages of a text: fols. 21ra, 30vb, 53rb, 58rb, 58va, 59va, 113va, 115va. - Text erasures: fols. 1vb, 5ra, 5vb, 84ra, 125rb. - Corrections are written interlineally or over erasures, in a secondary hand: fols. 8rb, 11r, 15rb, 16va, 20vb, 21ra, 26ra, 30rab, 35ra, 37rb, 39rab, 40vb, 43rb, 44rab, 45rab, 45va, 46rb, 46vab, 47ra, 47va, 48ra, 50ra, 51vb, 53rab, 53va, 54ra, 54vb, 55va, 56rb, 57ra, 58rab, 59vab, 60rab, 60vab, 62vb, 63va,67rb, 67vb, 68rab, 69ra, 69vab, 70rab, 73rab, 73vab, 74rab, 75vab, 76rab, 76vab, 77rab, 78rab, 80rb, 81ra, 81va, 82vb, 86rab, 88va, 89rab, 89vab, 90rb, 91va, 93rb, 96vab, 98ra, 98vab, 99rab, 100ra, 101vab, 102rab, 109rab, 111ra, 112ra, 113vab, 114rab, 115rab, 115vab, 122ra,128rab,149ra, 155vab, 156rab. - Immediate correction indicated by lines above and below the word: e.g., fols. 1rb, 8rb, 119rb, 126r. - Characters corrected with a blue pen: check the viewerfol. 10rb . - Introduction to the daily prayer, in a very crude hand (the same as some writing exercises and perhaps the names of the donors). - Names of two deacons, ገብረ፡ ሕይወሕ and ገብረ፡ አጽብሃ, are written in a crude hand, possibly an addition to the supplication formula: check the viewerfol. 126va b. - Pen trial: check the viewerfol. 64v . - Writing exercises, doodles: fols. 1rv, 2r, 29r, 30v, 31r, 32r, 41v, 42v, 44v, 52v, 64v, 65r, 66r, 69v, 70r, 160v.

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has modern restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 160.0 (leaf) .Entered as 160.0 folios, in 20.0 (quire) .Entered as 20.0 quires . 225 200 70
    Outer dimensions
    Height 225
    Width 200
    Depth 70

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Position Number Leaves Quires Description
    1 9 Fols. 10, Fols 1r–9v I(9; s.l.: 10 stub before 2/fol. 1r-9v)
    2 6 Fols 10r–15v II(6/fols. 10r-15v)
    3 7 Fols 16r–22v III(7; s.l.: 2, 7, no stub/fols. 16r-22v)
    4 10 Fols. 10, Fols 23r–31v IV(10; s.l.: 3 stub after 7/fols. 23r-31v)
    5 8 Fols 32r–39v V(8/fols. 32r-39v)
    6 7 Fols 40r–47v VI(7; s.l.: 4 stub after 4/fols. 40r-47v)
    7 8 Fols 48r–55v VII(8/fols. 48r-55v)
    8 8 Fols 56r–63v VIII(8/fols. 56r-63v)
    9 8 Fols 64r–71v IX(8/fols. 64r-71v)
    10 8 Fols 72r–79v X(8/fols. 72r-79v)
    11 8 Fols 80r–87v XI(8/fols. 80r-87v)
    12 9 Fols 88r–96v XII(9; s.l.: 3 stub after 7/fols. 88r-96v)
    13 8 Fols 97r–104v XIII(8; s.l.: 3 stub after 6, 6 stub after 3/fols. 97r-104v)
    14 8 Fols 105r–112v XIV(8/105r-112v)
    15 8 Fols 113r–120v XV(8/fols. 113r-120v)
    16 8 Fols 121r–128v XVI(8/fols. 121r-128v)
    17 8 Fols 129r–136v XVII(8/fols. 129r-136v)
    18 8 Fols 137r–144v XVIII(8/fols. 137r-144v)
    19 8 Fols 145r–152v XIX(8/fols. 145r-152v)
    20 8 Fols 153r–160v XX(8/fols. 153r-160v). Leaves 2 and 7 of quire III are attached by means of a strip of parchment.

    Collation diagrams


    I(9; s.l.: 10 stub before 2/fol. 1r-9v)
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    II(6/fols. 10r-15v)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 10 15 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    III(7; s.l.: 2, 7, no stub/fols. 16r-22v)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IV(10; s.l.: 3 stub after 7/fols. 23r-31v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

    V(8/fols. 32r-39v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VI(7; s.l.: 4 stub after 4/fols. 40r-47v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 41 47 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VII(8/fols. 48r-55v)
    Quire ID:q7
    Collation diagram Quire 7 48 55 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VIII(8/fols. 56r-63v)
    Quire ID:q8
    Collation diagram Quire 8 56 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IX(8/fols. 64r-71v)
    Quire ID:q9
    Collation diagram Quire 9 64 71 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    X(8/fols. 72r-79v)
    Quire ID:q10
    Collation diagram Quire 10 72 79 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XI(8/fols. 80r-87v)
    Quire ID:q11
    Collation diagram Quire 11 80 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XII(9; s.l.: 3 stub after 7/fols. 88r-96v)
    Quire ID:q12
    Collation diagram Quire 12 88 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    XIII(8; s.l.: 3 stub after 6, 6 stub after 3/fols. 97r-104v)
    Quire ID:q13
    Collation diagram Quire 13 97 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    XIV(8/105r-112v)
    Quire ID:q14
    Collation diagram Quire 14 105 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XV(8/fols. 113r-120v)
    Quire ID:q15
    Collation diagram Quire 15 113 120 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVI(8/fols. 121r-128v)
    Quire ID:q16
    Collation diagram Quire 16 121 128 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVII(8/fols. 129r-136v)
    Quire ID:q17
    Collation diagram Quire 17 129 136 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVIII(8/fols. 137r-144v)
    Quire ID:q18
    Collation diagram Quire 18 137 144 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XIX(8/fols. 145r-152v)
    Quire ID:q19
    Collation diagram Quire 19 145 152 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XX(8/fols. 153r-160v). Leaves 2 and 7 of quire III are attached by means of a strip of parchment.
    Quire ID:q20
    Collation diagram Quire 20 153 160 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Ethio-SPaRe formula : I(8+1/s.l. 10 stub before 2/Fols. 10, Fols 1r–9v) – II(6/Fols 10r–15v) – III(6+1/s.l. 7, no stub/Fols 16r–22v) – IV(9+1/s.l. 3 stub after 7/Fols. 10, Fols 23r–31v) – V(8/Fols 32r–39v) – VI(6+1/s.l. 4 stub after 4/Fols 40r–47v) – VII(8/Fols 48r–55v) – VIII(8/Fols 56r–63v) – IX(8/Fols 64r–71v) – X(8/Fols 72r–79v) – XI(8/Fols 80r–87v) – XII(8+1/s.l. 3 stub after 7/Fols 88r–96v) – XIII(6+2/s.l. 3 stub after 6; s.l. 6 stub after 3/Fols 97r–104v) – XIV(8/Fols 105r–112v) – XV(8/Fols 113r–120v) – XVI(8/Fols 121r–128v) – XVII(8/Fols 129r–136v) – XVIII(8/Fols 137r–144v) – XIX(8/Fols 145r–152v) – XX(8/Fols 153r–160v) –

    Formula: Fols. 10, Fols 1r–9v I(9; s.l.: 10 stub before 2/fol. 1r-9v) ; Fols 10r–15v II(6/fols. 10r-15v) ; Fols 16r–22v III(7; s.l.: 2, 7, no stub/fols. 16r-22v) ; Fols. 10, Fols 23r–31v IV(10; s.l.: 3 stub after 7/fols. 23r-31v) ; Fols 32r–39v V(8/fols. 32r-39v) ; Fols 40r–47v VI(7; s.l.: 4 stub after 4/fols. 40r-47v) ; Fols 48r–55v VII(8/fols. 48r-55v) ; Fols 56r–63v VIII(8/fols. 56r-63v) ; Fols 64r–71v IX(8/fols. 64r-71v) ; Fols 72r–79v X(8/fols. 72r-79v) ; Fols 80r–87v XI(8/fols. 80r-87v) ; Fols 88r–96v XII(9; s.l.: 3 stub after 7/fols. 88r-96v) ; Fols 97r–104v XIII(8; s.l.: 3 stub after 6, 6 stub after 3/fols. 97r-104v) ; Fols 105r–112v XIV(8/105r-112v) ; Fols 113r–120v XV(8/fols. 113r-120v) ; Fols 121r–128v XVI(8/fols. 121r-128v) ; Fols 129r–136v XVII(8/fols. 129r-136v) ; Fols 137r–144v XVIII(8/fols. 137r-144v) ; Fols 145r–152v XIX(8/fols. 145r-152v) ; Fols 153r–160v XX(8/fols. 153r-160v). Leaves 2 and 7 of quire III are attached by means of a strip of parchment.;

    Formula 1: 1 (9), 2 (6), 3 (7), 4 (10), 5 (8), 6 (7), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (9), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8),

    Formula 2: 1 (9), 2 (6), 3 (7), 4 (10), 5 (8), 6 (7), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (9), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8),

    State of preservation

    good

    Condition

    The Ms. has been resewn with a thread of vegetal origin. The leather cover is missing (only the turn-ins are preserved on the inner face of both boards). Many fols. are affected by humidity. f. a is damaged. The margin of check the viewer156 is trimmed. The upper right corner of check the viewer97 is cut. Pieces of sticky tape are stretched between some fols. of quire I. A strip of parchment is sewn with crude stitches onto fol. 9 from its verso side. check the viewer17 and 22 are attached to the quire by means of a strip of parchment.

    Binding

    Two wooden boards, remains of the leather cover (turn-ins); textile inlays. Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Two rows of small holes are visible on the spine fold of the quires, one close to the head and one close to the tail of the codex.

    Binding material

    wood

    leather

    Original binding

    No

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 13

    H 137mm
    W 150mm
    Intercolumn 16mm
    Margins
    top 30
    bottom 64
    right 37
    left 22
    intercolumn 16

    Ms Gulo Maḵadā, ʿĀddi Qiyāḥto Qǝddǝst Māryām, QQM-002 main part

    has a sum of layout height of 231mm which is greater than the object height of 225mm has a sum of layout width of 209mm which is greater than the object height of 200mm

    Layout note 1

    Ruling
    Pricking
    • Pricking and ruling are visible.
    • Primary pricks are visible.
    • Ruling pricks are visible.
    • Structural pricks are partly visible.

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Very fine and careful

    Ink: Black, red, strong verimilon

    Rubrication: Nomina sacra; a few groups of lines in the incipit page of Texts I-1; a few lines (alternating with black lins) of the incipit of Texts I-2 to I-7; two initial lines of the subsections; names of the days of the week (fols. 77va, 127vb, 149rb); the concluding formula of the work (fol. 160vb); elements of the punctuation signs and Ethiopic numerals.

    Date: Second half of the 17th - early 18th cent.

    Second half of the 17th - early 18th cent.

  2. Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:46:03.653+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T10:12:14.114+02:00
    date
    type=lastModified
    25.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqqm002
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESqqm002
    idno
    type=filename
    ESqqm002.xml
    idno
    type=ID
    ESqqm002

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESqqm002 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Magdalena Krzyzanowska, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, ʿĀddi Qiyāḥto Qǝddǝst Māryām, QQM-002ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 25.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqqm002 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 19.4.2015
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: catalogued in Ethio-SPaRe on 15.2.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 24.5.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.