Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-005

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESnsm005
Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Vita and Miracles of Gabra Manfas Qǝddus

Number of Text units: 3

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel

Early 18th cent. (?)

Provenance

The name of the original donor has been erased throughout Texts II and III and replaced with Gabra ʾAragāwi (e.g., check the viewer4vb , 21v, 127ra, 128, 132vb, 145ra; see also Additio 1). Several other names were added later into supplication formulas of Texts II and III: his father Mazgaba Śǝllāse (e.g., check the viewer4vb , 128ra, 130vb, 141va; see also Additio 1), Walatta Krǝstos (e.g., check the viewer130vb , 153ra; s. also Additio 1), ʿAmda Mikāʾel (e.g., check the viewer127vb , 137ra, 142ra), Gabra Māryām (e.g., check the viewer127ra , 142ra), Tasfā Mikāʾel (e.g., check the viewer130vb , 141ra), Tasfā Ṣǝyon (e.g., check the viewer128ra , 142ra), Walatta Māryām (check the viewer134va ), ʾAmata Māryām (check the viewer134va ), Walatta Kidān (check the viewer137ra ). owner

Summary

I) Gadla Gabra Manfas Qǝddus "Vita of Gabra Manfas Qǝddus" (fols. 3ra-127va) II) Taʾammǝra Gabra Manfas Qǝddus "Miracles of Gabra Manfas Qǝddus": 13 miracles (fols. 127vb-162va) Additiones 1-4.
  1. ms_i1 (), Hagiographic Dossier of St Gabra Manfas Qǝddus
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 3ra–127va ), Gadla Gabra Manfas Qǝddus (general record)
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 127vb–162va ), Taʾammǝra Gabra Manfas Qǝddus “Miracles of Gabra Manfas Qǝddus”: 13 miracles

Contents


Hagiographic Dossier of St Gabra Manfas Qǝddus (CAe 1119)

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerFols 1ra–2va (Type: GuestText)

    Malkǝʾ-hymn to Gabra Manfas Qǝddus (CAe 2915)

    Text in Gǝʿǝz

    Crudely written in poor hand; the letters are very irregular and angular in shape.
  2. check the viewerf. 127vb (Type: DonationNote)

    : Donation note.

    Text in Gǝʿǝz

    Gabra ʾAragāwi is mentioned as the purchaser and donor. Other persons mentioned are his father Mazgaba Śǝllāse and a certain Walatta Krǝstos. The note is crudely written in strong amaranth over another, erased note in black (in which the names partly remained).
  3. check the viewerf. 162vb (Type: CommemorativeNote)

    : Record concerning the commemoration days of the donor's family members (?).

    Text in Gǝʿǝz

    ʿAmda Mikāʾel died on 22th Daqsyos (= Tāḫśāś). The donor's (?) father died on 5th Yakkātit and the mother on 8th Mizyā[sic].
  4. check the viewerff. 163rb-164rb (Type: Genealogy)

    Genealogy (from Žamal to Wǝddāse Māryām [n.l.] Taklāt).

    Text in Gǝʿǝz

    Text in Amharic

    The genealogy is written in Amharic and Gǝʿǝz.

Extras

  1. Corrections written over erased words and passages, in different hands: e.g., check the viewer6vb , 8va, 9rb, 14ra, 22va, 67rb, 69ra, 71ra, 130ra.

  2. Erased notes: check the viewer5v , 6r, 7v, 10r, 13v, 17v, 32r, 34r, 96r, 97v, 100ra, 101v, 102r, 105v, 107v, 131v, 132r, 153v, 154rv.

  3. Short supplications for donor Gabra ʾAragāwi, written interlineally in strong amaranth: check the viewer35vb , 42ra, 73ra, 83vb.

  4. Pen trial: check the viewer1r , 2r, 164v.

  5. Crude notes, in pen: check the viewer1rv , 2rv, 105v, 164v.

  6. (Type: findingAid)

    - Names of the months indicating the readings are written in the upper margin of some fols.; Text II (with marks in the midst of the text indicating the beginnings): ምንባብ፡ ዘመስከረም: check the viewerfol. 3ra ዘጥቅምት: check the viewerfol. 10vb ዘኅዳር: check the viewerfol. 16vb ዘታኅሳስ[sic]: check the viewerfol. 27va ዘጥር: check the viewerfol. 35vb ዘያካቲት[sic]: check the viewerfol. 42ra ምንባብ፡ ዘመጋቢት: check the viewerfol. 58ra ምንባብ፡ ዘሚያዝያ: check the viewerfol. 73ra ዘግንቦት: check the viewerfol. 83vb ዘሰኔ: check the viewerfol. 96ra [ዘሐምሌ: check the viewerfol. 105va , erased] ዘነሐሴ: check the viewerfol. 117ra . Text III: ዘመስከረም: check the viewerfol. 128ra ዘጥቅምት: check the viewerfol. 130vb ዘሕዳር[sic]: check the viewerfol. 133ra ዘታኅሣሥ: check the viewerfol. 134va ዘጥር: check the viewerfol. 137ra ዘየካቲት: check the viewerfol. 141rb ዘመጋቢት: check the viewerfol. 142ra ዘማዝያ[sic]: check the viewerfol. 145ra ዘግንቦት: check the viewerfol. 149ra ዘሰኔ: check the viewerfol. 153ra ዘሐምሌ: check the viewerfol. 155ra ዘነሐሴ: check the viewerfol. 156ra .

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer162va (explicit page of Text II): short coloured (red and black) ornamental band; geometric motifs.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 164.0 (leaf) .Entered as 164.0 folios, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires ((A+16)). 215 200 60
Outer dimensions
Height 215
Width 200
Depth 60

Foliation

Foliated in situ by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–12v I(8/fols. 3r-12v)
3 10 Fols 11r–20v II(10; s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 11r-20v)
4 10 Fols 21r–30v III(10/fols. 21r-30v)
5 10 Fols 31r–40v IV(10/fols. 31r-40v)
6 10 Fols 41r–50v V(10/fols. 41r-50v)
7 10 Fols 51r–60v VI(10/fols. 51r-60v)
8 10 Fols 61r–70v VII(10/fols. 61r-70v)
9 10 Fols 71r–80v VIII(10/fols. 71r-80v)
10 10 Fols 81r–90v IX(10/fols. 81r-90v)
11 10 Fols 91r–100v X(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 91r-100v)
12 10 Fols 101r–110v XI(10/fols. 101r-110v)
13 10 Fols 111r–120v XII(10/fols. 111r-120v)
14 10 Fols 121r–130v XIII(10/fols. 121r-130v)
15 10 Fols 131r–140v XIV(10/fols. 131r-140v)
16 12 Fols 141r–152v XV(12; s.l.: 3, stub after 10; 10, stub after 3/fols. 141r-152v)
17 12 Fols 153r–164v XVI(12; s.l.: 4, stub after 8; 9, stub after 3/fols. 153r-164v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(10; s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 11r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

III(10/fols. 21r-30v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 21 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(10/fols. 31r-40v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 31 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10/fols. 41r-50v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 41 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(10/fols. 51r-60v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 51 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(10/fols. 61r-70v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 61 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(10/fols. 71r-80v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 71 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(10/fols. 81r-90v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 81 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 91r-100v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 91 100 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

XI(10/fols. 101r-110v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 101 110 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(10/fols. 111r-120v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 111 120 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(10/fols. 121r-130v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 121 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(10/fols. 131r-140v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 131 140 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(12; s.l.: 3, stub after 10; 10, stub after 3/fols. 141r-152v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 141 152 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

XVI(12; s.l.: 4, stub after 8; 9, stub after 3/fols. 153r-164v).
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 153 164 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–12v) – III(8+2/s.l. 4, stub after 6; s.l. 7, stub after 3/Fols 11r–20v) – IV(10/Fols 21r–30v) – V(10/Fols 31r–40v) – VI(10/Fols 41r–50v) – VII(10/Fols 51r–60v) – VIII(10/Fols 61r–70v) – IX(10/Fols 71r–80v) – X(10/Fols 81r–90v) – XI(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 91r–100v) – XII(10/Fols 101r–110v) – XIII(10/Fols 111r–120v) – XIV(10/Fols 121r–130v) – XV(10/Fols 131r–140v) – XVI(10+2/s.l. 3, stub after 10/Fols 141r–152v) – XVII(10+2/s.l. 4, stub after 8/Fols 153r–164v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–12v I(8/fols. 3r-12v) ; Fols 11r–20v II(10; s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 11r-20v) ; Fols 21r–30v III(10/fols. 21r-30v) ; Fols 31r–40v IV(10/fols. 31r-40v) ; Fols 41r–50v V(10/fols. 41r-50v) ; Fols 51r–60v VI(10/fols. 51r-60v) ; Fols 61r–70v VII(10/fols. 61r-70v) ; Fols 71r–80v VIII(10/fols. 71r-80v) ; Fols 81r–90v IX(10/fols. 81r-90v) ; Fols 91r–100v X(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 91r-100v) ; Fols 101r–110v XI(10/fols. 101r-110v) ; Fols 111r–120v XII(10/fols. 111r-120v) ; Fols 121r–130v XIII(10/fols. 121r-130v) ; Fols 131r–140v XIV(10/fols. 131r-140v) ; Fols 141r–152v XV(12; s.l.: 3, stub after 10; 10, stub after 3/fols. 141r-152v) ; Fols 153r–164v XVI(12; s.l.: 4, stub after 8; 9, stub after 3/fols. 153r-164v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (12), 17 (12),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (12), 17 (12),

State of preservation

good

Condition

Holes and tears carefully amended on check the viewer37 , 100, 164.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 12

H 140mm
W 146mm
Intercolumn 17mm
Margins
top 30
bottom 50
right 40
left 15
intercolumn 17
All data are for check the viewer4r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-005 main part

has a sum of layout height of 220mm which is greater than the object height of 215mm has a sum of layout width of 201mm which is greater than the object height of 200mm
Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/J.
  • (Subtype: pattern) (On some 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/G).
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Excerpt from check the viewer23)
    and 28 have additional horizontal and vertical lines in the upper and outer margins.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are partly visible.
  • Structural pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine and careful hand.Finely shaped, slender, tall, upright letters. Distinctive features: - the vowel marker of ጵ is attached to the left side of the stroke - ፩ is triangular upwards-oriented - ፮ looks like "compressed" numeral "seven"

    Ink: Black, red

    Rubrication: Holy names; name of the protagonist; incipits of texts; incipits of miracles and their numbers; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. Omitted letters are written interlineally in red (e.g., fols. 39vb, 46rb, 50vb, 51rb, 55rb, 68rab, 69vb, 71ra).

    Date: Early 18th century

    Early 18th century

    Abbreviations

  • ሰላ፡(- - -) for ሰላም፡ (in Text I: e.g., check the viewer1rb , 1vb)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    . Secondary hand of the (a1) : poor hand; the letters are very irregular and angular in shape
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    . Secondary hand of the (a2) . The handwriting is similar but not identical to the hand of GMG-017

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:45:27.313+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T10:41:54.169+02:00
    date
    type=lastModified
    27.3.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESnsm005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESnsm005
    idno
    type=filename
    ESnsm005.xml
    idno
    type=ID
    ESnsm005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESnsm005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Massimo Villa, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 27.3.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESnsm005 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema split msitems provided IDs (no IDs for persons created) on 27.3.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Massimo Villa Massimo Villa: last edited in Ethio-SPaRe on 28.5.2015
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: catalogued in Ethio-SPaRe on 12.3.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 25.11.2010

    Attributions of the contents

    Massimo Villa, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.