Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Ḥangodā Dabra Mǝḥrat Qǝddus Mikāʾel, HMM-001

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EShmm001
Ḥangodā Dabra Mǝḥrat Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Ḥangodā Dabra Mǝḥrat Qǝddus Mikāʾel

King Bäkaffa (r. 1721-30) is mentioned in Additio 1. The miniatures were executed in a later period (19th cent.?).

Summary

I) Introduction - Mäqdǝmä wängel “Introduction to the Gospel” (fols. 5ra-8rb) - Letter of Eusebius to Carpianus (fols. 8rb-8va) - Canon tables (fols. 9r-12v) - The “Synopsis of Classes” (fols. 13ra-13rb) - On the Reliability of the Gospels (fol. 13va) II) Gospel of Matthew (fols. 13va-52rb) - List of the “tituli” for the Gospel of Matthew: 68 titles (fols. 13va-14ra) - Bǝsrāta Mātewos “Gospel of Matthew” (fols. 15ra-52ra) - Short postscript (fol. 52rb) III) Gospel of Mark (fols. 52va-77rb) - Biography of Mark (fol. 52va) - Statement about the Eusebian sections (fol. 52vb) - List of the “tituli” for the Gospel of Mark: 48 titles (fols. 52vb-53rb) - Bǝsrāta Mārqos “Gospel of Mark” (fols.54ra-77ra) - Short postscript (fol. 77ra-77rb) IV) Gospel of Luke (fols. 77va-120vb) - Biography of Luke (fol. 77va-77vb) - List of the “tituli” for the Gospel of Luke: 83 titles (fols. 77vb-78vb) - Bǝsrāta Luqās “Gospel of Luke” (fols. 80ra-120va) - Short postscript (fol. 120va-120vb) V) Gospel of John (fols. 120vb-152vb) - Biography of John (fols. 120vb-121ra) - List of the “tituli” for the Gospel of John: 19 titles (fol. 121rb) - Bǝsrāta Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 122ra-152va) - Short postscript (fol. 152va-152vb) Additiones 1-4.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 78vb, l. 8

    : Purchase note.

    check the viewer78vb , l. 8: ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ዘሐንጐዳ፡ ዘገዝእዋ፡ አቤቶ፡ አእዳወ፡ ክርስቶስ፡ በዘመኖሙ፡ ወሐነፁ፡ መቅደስ፡ ለሚካኤል፡ ወቄስ፡ ገበዝሂ፡ {ቀሲስ፡} ዓምደ፡ መስቀል፡ ኅቡረ፡ በዘመነ፡ መንግሥቱ፡ ለንጉሥነ፡ በካፋ፡ እግዚአብሔር፡ የሀቦሙ፡ ዓስበ፡ በመንግሥት፡ ሰማያት፡ አሜን። ለይኩን፡ ለኩን፡ ዘይቤሎ፡ ለእግዚእ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ በሰማይ። King Bäkaffa (r. 1721-30) is mentioned, as well as the donor ʾabeto ʾAʾdawä Krǝstos and the gabaz of the church qasis ʿAmda Masqal. Besides, the note refers to the fact that the manuscript was donated on occassion of the foundation (or re-establishment?) of the church.
  2. check the viewerf. 79ra-79

    rb: Record concerning a reconciliation process that took place in 1930 E.C.

    In Amharic; written in 1930 E.C. (= 1937/38 A.D.).
  3. check the viewerf. 121va

    : Inventory of paraphernalia donated by ʾabeto Walda Śǝllāse (?).

    In Gǝʿǝz and Amharic; in the same hand as that of Additio 4.
  4. check the viewerf. 121vb

    : Inventory of the church properties.

    In Amharic; possibly a continuation of Additio 3.

Extras

  1. check the viewer152vb

    - : Supplication formula crudely written in red.

Decoration In this unit there are in total 4 s.

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 14v:

    St. Matthew the Evangelist.

    Frontispiece miniature, posterior to the text (19th cent.?). The words በስራተ፡ ለከ፡ ማቴዎስ are written on the book in the hands of the Evangelist.
  2. miniature: check the viewerFol. 53v:

    St. Mark the Evangelist.

    Frontispiece miniature, posterior to the text (19th cent.?). The words በስራተ፡ ለከ፡ ማርቆስ are written on the book in the hands of the Evangelist.
  3. miniature: check the viewerFol. 79v:

    St. Luke the Evangelist.

    Frontispiece miniature, posterior to the text (19th cent.?). Caption: ሉቃስ. The words written on the book in the hands of the Evangelist are not intelligible.
  4. miniature: check the viewerFol. 153r:

    St. John the Evangelist.

    Caption: ዮሐንስ. The words ቀዳሜሁ፡ ቃል፡ are written on the book in the hands of the Evangelist. The miniature follows the Gospel; the blank leaf preceding the Gospel is occupied by Additiones 3 and 4.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 154.0 (leaf) , Entered as 154.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1, 2, 3, 4, 154., in 19.0 (quire) .Entered as 19.0 quires (A+18). 327 295 75
Outer dimensions
Height 327
Width 295
Depth 75

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v)
2 10 Fols. 10, Fols 5r–14v I(10/fols. 5r-14v)
3 8 Fols 15r–22v II(8/fols. 15r-22v)
4 8 Fols 23r–29v III(8/fols. 23r-29v)
5 8 Fols 30r–37v IV(8/fols. 30r-37v)
6 8 Fols 38r–45v V(8/fols. 38r-45v)
7 8 Fols 46r–53v VI(8/fols. 46r-53v)
8 8 Fols 54r–61v VII(8/fols. 54r-61v)
9 8 Fols 62r–69v VIII(8/fols. 62r-69v)
10 10 Fols. 10, Fols 70r–79v IX(10/fols. 70r-79v)
11 8 Fols 80r–87v X(8/fols. 80r-87v)
12 8 Fols 88r–95v XI(8/fols. 88r-95v)
13 8 Fols 96r–103v XII(8/fols. 96r-103v)
14 8 Fols 104r–111v XIII(8/fols. 104r-111v)
15 10 Fols. 10, Fols 112r–121v XIV(10/fols. 112r-121v)
16 8 Fols 122r–129v XV(8/fols. 122r-129v)
17 8 Fols 130r–137v XVI(8/fols. 130r-137v)
18 8 Fols 138r–145v XVII(8/fols. 138r-145v)
19 9 Fols 146r–154v XVIII(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 146r-154v).

Collation diagrams


A(4/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

I(10/fols. 5r-14v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 5 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(8/fols. 15r-22v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 15 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 23r-29v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 23 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 30r-37v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 31 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 38r-45v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 39 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 46r-53v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 47 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 54r-61v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 55 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 62r-69v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 63 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(10/fols. 70r-79v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 71 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(8/fols. 80r-87v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 88r-95v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8/fols. 96r-103v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 97 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8/fols. 104r-111v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 105 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(10/fols. 112r-121v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 113 122 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(8/fols. 122r-129v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 123 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVI(8/fols. 130r-137v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 131 138 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(8/fols. 138r-145v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 139 146 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 146r-154v).
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 155 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(10/Fols. 10, Fols 5r–14v) – III(8/Fols 15r–22v) – IV(8/Fols 23r–29v) – V(8/Fols 30r–37v) – VI(8/Fols 38r–45v) – VII(8/Fols 46r–53v) – VIII(8/Fols 54r–61v) – IX(8/Fols 62r–69v) – X(10/Fols. 10, Fols 70r–79v) – XI(8/Fols 80r–87v) – XII(8/Fols 88r–95v) – XIII(8/Fols 96r–103v) – XIV(8/Fols 104r–111v) – XV(10/Fols. 10, Fols 112r–121v) – XVI(8/Fols 122r–129v) – XVII(8/Fols 130r–137v) – XVIII(8/Fols 138r–145v) – XIX(8+1/s.l. 9, stub before 1/Fols 146r–154v) –

Formula: Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v) ; Fols. 10, Fols 5r–14v I(10/fols. 5r-14v) ; Fols 15r–22v II(8/fols. 15r-22v) ; Fols 23r–29v III(8/fols. 23r-29v) ; Fols 30r–37v IV(8/fols. 30r-37v) ; Fols 38r–45v V(8/fols. 38r-45v) ; Fols 46r–53v VI(8/fols. 46r-53v) ; Fols 54r–61v VII(8/fols. 54r-61v) ; Fols 62r–69v VIII(8/fols. 62r-69v) ; Fols. 10, Fols 70r–79v IX(10/fols. 70r-79v) ; Fols 80r–87v X(8/fols. 80r-87v) ; Fols 88r–95v XI(8/fols. 88r-95v) ; Fols 96r–103v XII(8/fols. 96r-103v) ; Fols 104r–111v XIII(8/fols. 104r-111v) ; Fols. 10, Fols 112r–121v XIV(10/fols. 112r-121v) ; Fols 122r–129v XV(8/fols. 122r-129v) ; Fols 130r–137v XVI(8/fols. 130r-137v) ; Fols 138r–145v XVII(8/fols. 138r-145v) ; Fols 146r–154v XVIII(9; s.l. 9, stub before 1/fols. 146r-154v).;

Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (10), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (10), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (9),

Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (10), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (10), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (9),

State of preservation

good

Condition

The tailband is missing.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover. Overback made of reddish-brown tooled leather.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 36

H 225mm
W 230mm
Intercolumn mm
Margins
top 30
bottom 60
right 40
left 15
intercolumn
Quire I: all data for check the viewer6r .

Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Ḥangodā Dabra Mǝḥrat Qǝddus Mikāʾel, HMM-001 main part

looks ok for measures computed width is: 285mm, object width is: 295mm, computed height is: 315mm and object height is: 327mm.

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 23

H 195mm
W 210mm
Intercolumn 20mm
Margins
top 50
bottom 75
right 50
left 20
intercolumn 20
Quires II-XVIII: all data for check the viewer16r .

Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Ḥangodā Dabra Mǝḥrat Qǝddus Mikāʾel, HMM-001 main part

looks ok for measures computed width is: 280mm, object width is: 295mm, computed height is: 320mm and object height is: 327mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A-1A-1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Very careful, by well-trained hand.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; the word mǝʿrāf and numbers of the chapters; incipit of Text I and of its subsections; incipit of Texts II, III, IV and V and of their chapters; incipit of the Biographies of the Evangelists; elements of the punctuation signs; elements of text dividers; Ethiopic numerals; on the incipit page of Texts I, II, III, IV, IV, a few lines are rubricated (in groups of two lines, alternating with black lines).

    Date: 18th century

    18th century

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:42:49.386+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:17:09.841+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EShmm001
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EShmm001
    idno
    type=filename
    EShmm001.xml
    idno
    type=ID
    EShmm001

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EShmm001 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Vitagrazia Pisani, Pietro Maria Liuzzo, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Ḥangodā Dabra Mǝḥrat Qǝddus Mikāʾel, HMM-001ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EShmm001 [Accessed: 2024-05-17]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: last edited in Ethio-SPaRe on 24.9.2014
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 27.3.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 5.12.2011

    Attributions of the contents

    Vitagrazia Pisani, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.