Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst., pluralisPl. ፋላት፡ [ فَأْلٌ ] omenla: አፅምኦ፡ ፋል፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 178 ; ፋለ፡ ቃል፡ M.M. f. 318; አሕላም፡ ወፋላት፡ ከንቱ፡ ውእቱ፡ ወሐሰት፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 48 ; ቦእምኔሆሙ፡ ሰብአ፡ ፋል፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoreslanot able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; F.N. 46; ሰብአ፡ ፋላት፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoresla, p. 317 n. 54; አብዕልተ፡ ፋል፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoresla, F.M. 15. Ludolfi Aethiops ሰብአ፡ ፋል፡ interpretatur „qui tinnitus aurium observant“; et Voc. Ae.la: ፋል፡ ዘ፡ በዦሮ፡ የሚነገር። ful
Cross-references: ● for ባዕለ፡ ፋል፡ videasvid. ባዕል፡ (TraCES) ● for ሰብአ፡ ፋላት፡ videasvid. ሰብእ፡ (TraCES)
Substantivumsubst., pluralisPl. ፋላት፡ [ فَأْلٌ ] omenla: አፅምኦ፡ ፋል፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 178 ; ፋለ፡ ቃል፡ M.M. f. 318; አሕላም፡ ወፋላት፡ ከንቱ፡ ውእቱ፡ ወሐሰት፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 48 ; ቦእምኔሆሙ፡ ሰብአ፡ ፋል፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoreslanot able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; F.N. 46; ሰብአ፡ ፋላት፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoresla, p. 317 n. 54; አብዕልተ፡ ፋል፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoresla, F.M. 15. Ludolfi Aethiops ሰብአ፡ ፋል፡ interpretatur „qui tinnitus aurium observant“; et Voc. Ae.la: ፋል፡ ዘ፡ በዦሮ፡ የሚነገር። ful
Cross-references: ● for ባዕለ፡ ፋል፡ videasvid. ባዕል፡ (TraCES) ● for ሰብአ፡ ፋላት፡ videasvid. ሰብእ፡ (TraCES)
Substantivumsubst., pluralisPl. ፋላት፡ [ فَأْلٌ ] omenla: አፅምኦ፡ ፋል፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 178 ; ፋለ፡ ቃል፡ M.M. f. 318; አሕላም፡ ወፋላት፡ ከንቱ፡ ውእቱ፡ ወሐሰት፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 48 ; ቦእምኔሆሙ፡ ሰብአ፡ ፋል፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoreslanot able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; F.N. 46; ሰብአ፡ ፋላት፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoresla, p. 317 n. 54; አብዕልተ፡ ፋል፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoresla, F.M. 15. Ludolfi Aethiops ሰብአ፡ ፋል፡ interpretatur „qui tinnitus aurium observant“; et Voc. Ae.la: ፋል፡ ዘ፡ በዦሮ፡ የሚነገር። omenlavideasvid. sub ፈወለ፡ fabala, cicerlavideasvid.supra columnacol.1339. fabala, cicerla[ פוֹל פוּלָא فُولٌ ]. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፋል፡ ብ፡ ባቄላ፡ ; aliud: ብርስን፡ ምስር፡ ዝፋል፡ (sic) ብ፡ ሽብራ፡ አተርሂ፡ ይ፡ ful
Cross-references: ● for ባዕለ፡ ፋል፡ videasvid. ባዕል፡ (TraCES) ● for ሰብአ፡ ፋላት፡ videasvid. ሰብእ፡ (TraCES)
videasvid. sub ፋል፡ in scholio. adjectivumadj.et Substantivumsubst., fem. ባዕልት፡ , pluralisPl. አብዕልት፡ ( m. et fem. , ut Ruth liber biblicus.Ruth 3,10 )
2)possessorla, dominusla, herusla: ባዕለ፡ ንዋይ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 5,24 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 5,7 ; ባዕለ፡ ላህም፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,28 ; ባዕለ፡ ቤት፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 22,7 ; Judicum liber.Jud. 19,22 ; Matthaei Evangelium.Matth. 10,25 ; Marci Evangelium.Marc. 14,14 ; Lucae evangelium.Luc. 14,21 ( paterfamiliasla); ( ባዕልተ፡ ቤት፡ materfamiliaslaRegum liber biblicum III.3 Reg. 17,17 Lud., sed videasvid. በዓልት፡ ); ባዕለ፡ ብሔር፡ ὁ κύριος τῆς γῆς Genesis liber Pentateuchi.Gen. 42,33 ( Genesis liber Pentateuchi.Gen. 42,30 ); Genesis liber Pentateuchi.Gen. 43,3 ; ባዕለ፡ ቤተ፡ ነግድ፡ xenoparochuslaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 15 ; pluralisPl. አብዕልት፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 25,33 ; አግብኦ፡ ለአብዕልቲሃ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 2,13 ; ἄρχοντες n. 529liber Jobi.Job 3,15 .
3)sicut በዓል፡ q.v. usurpatur ad significandum eum, qui aliqua re praedituslaest, polletla, eam habetla, ut: ባዕለ፡ (v. በዓለ፡ ) ዕዳ፡ creditorlaJesaiae prophetia.Jes. 24,2 ; Lucae evangelium.Luc. 7,41 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 108,10 ; ባዕለ፡ (v. በዓለ፡ ) ጸጋ፡ donatorla( liberalisla) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 28 Enc. ; አብዕልተ፡ ነውራት፡ vitiisla(corporis) affectilaF.M. 20,5; አብዕልተ፡ ኀጣውእ፡ ንኡሳት፡ peccatillis affectilaF.M. 1,5; አበው፡ አብዕልተ፡ ጉባኤ፡ ቅድስት፡ patres qui S. Synodo interfueruntlaF.M. 5,4.
Substantivumsubst., m. , sing.et collatio, -is vel collectivum, -ecoll.[huic voci comparari solent etymologi nomina propria שְׁבָא et סְבָא ; amh. ሰው፡ ] homola, hominesla, genus humanumla(rarius: aliquisla, virla): SingularisSing.ut Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,26 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,7 ; Jeremiae prophetia.Jer. 14,9 ; Jesaiae prophetia.Jes. 2,9 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,15 ; Jesaiae prophetia.Jes. 6,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 21,6 ; እምከመ፡ ሞተ፡ ሰብእ፡ ይከውን፡ ክፍለ፡ ዕፄ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,11 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 8,6 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,27 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 27,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,24 ; Matthaei Evangelium.Matth. 4,4 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 7,1 al.; ኵሉ፡ ሰብእ፡ ἕκαστος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,14 ; ሐሳዊ፡ ሰብእ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,26 ; ሰብእ፡ ነባቢ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 8,3 ; virla: Evangelium Joannis.Joh. 7,22 ; Matthaei Evangelium.Matth. 14,21 . Coll., ut: በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ወበኀበ፡ n. 360 ሰብእ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,1 ; ሰብእ፡ ወእንስሳ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 35,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 140,5 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,4 ; እሉ፡ ሰብእ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 43,16 ; ሰብአ፡ ኖሎት፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 43,32 ; አንትሙ፡ ሰብእ፡ አንትሙ፡ liber Jobi.Job 12,2 ; ዐበይት፡ ሰብእ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 8,1 ; ሰብእ፡ ምእመናን፡ Jesaiae prophetia.Jes. 8,2 ; ብዙኀ፡ ሰብእ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 43,4 ; ፈጠርክዋ፡ ለምድር፡ ወሰብአ፡ ዲቤሃ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 45,12 ; Marci Evangelium.Marc. 1,17 ; Matthaei Evangelium.Matth. 8,1 ; ἄνδρες ምስለ፡ ሰብኦሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 47,9 ; ፲ሰብእ፡ ምስሌሁ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 48,1 ; እምነ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ ἐκ πάσης σαρκός Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,4 ; ὄχλος Marci Evangelium.Marc. 9,25 ; Marci Evangelium.Marc. 10,46 ; Marci Evangelium.Marc. 12,41 ; Lucae evangelium.Luc. 5,1 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 20,20 ; πλῆθος Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,20 . Crebro in statu constr.
a)domesticila, familiaresla, propinquila, cognatila: ሰብአ፡ ቤቱ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 35,2 ; ሰብአ፡ ቤተ፡ አቡሁ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 22,1 ; ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 2,19 ; Amosi prophetia.Am. 6,10 ; ኵሉ፡ ሰብኡ፡ παῖδες Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,37 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,38 ; οἰκογενεῖς ሰብኡ፡ Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 3,1 ; ሰብኣ፡ οἱ παρ᾽ αὐτῆς not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,33 ; οἰκεῖοι Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 18,6 ; ሰብአ፡ ሃይማኖት፡ οἱ οἰκεῖοι τῆς πίστεως ad Galatas epistola Pauli.Gal. 6,10 .
b)incolaela, civesla, indigenaela, conterraneila: ሰብአ፡ ሀገር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 6,11 ; Judith liber apocryphus.Judith 13,12 ; ሰብአ፡ ሀገርየ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,44 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,3 ; ብእሲ፡ ጠቢብ፡ ይሜህሮሙ፡ ጥበበ፡ ለሰብኡ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,23 ; ሰብአ፡ ብሔር፡ αὐτόχθων Jeremiae prophetia.Jer. 14,8 ; ሰብአ፡ ብሔሮሙ፡ πολῖται αὐτῶν Jesaiae prophetia.Jes. 36,23 ; ሰብአ፡ ብሔርከ፡ σὸς πολίτης Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,43 ; ሰብአ፡ ሀገር፡ πολῖται Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,12 ; formandis patronymicis: ሰብአ፡ ይሁዳ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 42,13 ; ሰብአ፡ ጢሮስ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 82,6 ; ሰብአ፡ ባቢሎን፡ not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 13,3 ; ሰብአ፡ ጌት፡ Michaei prophetia.Mich. 1,10 ; ሰብአ፡ ግብጽ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,34 ; ሰብአ፡ ሮሜ፡ Actus apostolorum.Act. 16,21 ; ሰብአ፡ ቆሮንቶስ፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 1,1 in tit.; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 1,1 in tit.
c)aliis substantivis junctum significat eum, qui ad aliquam rem pertinet, ejus peritus est, in ea versatur, al., ut: ሰብአ፡ ዐይን፡ σκοπός vel σκοποί speculatorlaJesaiae prophetia.Jes. 21,6 ; Hezekielis prophetia.Hez. 3,17 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,14 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 90 ; ሰብአ፡ ሐጽ፡ τοξόται sagittariilaJesaiae prophetia.Jes. 21,15 ; Judith liber apocryphus.Judith 2,15 ; ሰብአ፡ ሐጽ፡ ወሰብአ፡ ኲናት፡ Hezekielis prophetia.Hez. 23,34 ; ሰብአ፡ አፍራስ፡ equiteslaJeremiae prophetia.Jer. 4,29 ; Judith liber apocryphus.Judith 2,15 ; ሰብአ፡ ሰረገላት፡ Judith liber apocryphus.Judith 7,20 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 8,4 ; ሰብአ፡ ምሥያጥ፡ οἱ ἀγοραῖοι Actus apostolorum.Act. 17,5 ; ሰብአ፡ ሕግ፡ legis peritilaChron. Ax.; ሰብአ፡ ዜና፡ εὐαγγελίζοντες Nahum.Nah. 2,1 ; ሰብአ፡ አዝያዥ፡ auctores tabularum astronomicarumlaAbushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 11.
ባዕለ፡ ፋል፡ bāʿla fāl Substantivumsubst. one who does witchcraften አው፡ መምካሪ፡ አው፡ ባዕለ፡ ፋል፡ አው ዘይትነግር፡ በትእምርተ፡ ሐሰት፡o persuasore, o che si occupa dei sortilegi o che parla per falsi segniit 68 l. 10-11 (ed.) , 33 l. 28 - 34 l. 1 (tr.) (‘Per ባዕለ፡ ፋል፡ cf. Vs n. 2 .’ 33 l. 28 - 34 l. 1 n. 25 ), videasvid. ፋል፡ ; for ሰብአ፡ ፋላት፡ videasvid. ሰብእ፡ sabʾ ወካዕበ፡ ጐለትኩ፡ ለሚካኤል፡ ዘድባርዋ፡ ጕልተ፡ ለሰብአ፡ ሰዓታት፡ ለደቂ፡ ኢታ፡ ለአባ፡ ዮሐንስ፡Encore, j’ai donné un fief à [l’église de] Mikāʾēl de Debārwā, aux gens [chargés de l’office] des Heures des Daqqi Itā, et à abbā Yoḥannes:fr 26 l. 29–30 (ed.), 30 l. 17–19 (tr.); ሠራዕክዎ፡ ለሊቃኖስ፡ አነ፡ ንጉሥ፡ ወናግ፡ ሰገድ፡ በዣን፡ ጽጌ፡ ዘውእቶሙ፡ ሰብአ፡ ሰዓታት፡ ዘገበዘ፡ አክሱም፡Moi, le roi Wanāg Sagad, j’ai établi Liqānos dans le nombre des žān ṣegē, qui sont les gens [chargés de l’office] des Heures dans la cathédrale d’Aksoumfr 38 l. 25–27 (ed.), 45 l. 24–26 (tr.); ንሕነኒ፡ አውገዝነ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ዘእንበለ፡ ካህናት፡ ሰብአ፡ ማኅበር፡ ወበዓለ፡ ጕልት።nous défendons, sous peine d’excommunication, par la puissance de Pierre et de Paul, …, mais seulement les prêtres, qui appartienent à la communauté, et le maître du fief.fr 52 l. 2–3 (ed.), 62 l. 18–22 (tr.); ንሕነ፡ ሐደስነ፡ ወሠራዕነ፡ ወወሰነ፡ ወአውገዝነ፡ ከመ፡ ኢይሠየም፡ መኑሂ፡ እምባዕዳን፡ መኳንንት፡ ኀበ፡ ገብዘ፡ አክሱም፡ ቤተ፡ መንግሥትነ፡ ዘእንበለ፡ ሰብአ፡ ርስት፡ ዘተወልዱ፡ ውስቴታ።nous avons confirmé, établi, fixé et ordonné sous peine d’excommunication que personne d’entre les autres gouverneurs ne puisse être élu chef de la cathédrale d’Aksoum, siège de notre règne, [mais que le chef devait être choisi parmi les] habitants qui y ont des droits héréditaires et qui y sont nésfr 73 l. 17–20 (ed.), 88 l. 7–11 (tr.); ወረትእዎ፡ በብዙኅ፡ ንዋይ፡ ዘበልዓ፡ አምጺኦሙ፡ ሰብአ፡ ወግዕ፡ እለ፡ ነበሩ፡ በቀደምት፡ ነገሥት።Ils démontrèrent qu’on avait saisi des bien nombreux, en faisant venir les hommes qui connaissaient la loi et qui avaient été en charge au temps des rois précédents,fr 75 l. 14–15 (ed.), 90 l. 24–26 (tr.);
a) ሰብአ፡ ፋላት፡ sabʾa fālātpeople of omensenወኢመሠርየ፡ ወኢእምነ፡ ሰብአ፡ ፋላት፡or one who casts spells, or one of the people of omensen 18 l. 28 (ed.), 15 l. 9-10 (tr.), videasvid. ፋል፡
Grébaut
ሰብአ፡ ሃይማኖት፡ sabʾa hāymānot «les fidèles de la religionfr» ኢኮነ፡ ውእቱ፡ እምሰብአ፡ ሃይማኖት። 180. videasvid. ሃይማኖት፡
11
ሰብአ፡ ሥራይ፡ sabʾa śǝrāy augurefr, devinfr, videasvid. ሥራይ፡
128
ሰብአ፡ አሕማር፡ sabʾa ʾaḥmār «matelotsfr» ዛቲ፡ ልማድ፡ ተሠልጠት፡ ላዕለ፡ ሮማውያን፡ ከመ፡ ይጸሐፉ፡ ... ሰብአ፡ አሕማር፡ እለ፡ ይሐውሩ፡ በባሕር። 189, videasvid. ሐመር፡
64
Leslau
ሰብአ፡ ሀገር sabʾa hagar citizensen, videasvid. ሀገር፡ 216a
ሰብአ፡ ልቃሕ sabʾa lǝqqāḥ creditorsen, videasvid. ልቃሕ፡ 317a
ሰብአ፡ ምትሀት sabʾa mǝthat actorsen, videasvid. ምትሀት፡ 371b
Cross-references:
a) for ልሳነ፡ ሰብእ፡ videasvid. ልሳን፡ (Leslau)
; ፋል፡ በድል፡ ብ፡ ባቄላ፡ V.A.
fabala, cicerla[ פוֹל פוּלָא فُولٌ ]. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፋል፡ ብ፡ ባቄላ፡ ; aliud: ብርስን፡ ምስር፡ ዝፋል፡ (sic) ብ፡ ሽብራ፡ አተርሂ፡ ይ፡
Substantivumsubst., pluralisPl. ፋላት፡ [ فَأْلٌ ] omenla: አፅምኦ፡ ፋል፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 178 ; ፋለ፡ ቃል፡ M.M. f. 318; አሕላም፡ ወፋላት፡ ከንቱ፡ ውእቱ፡ ወሐሰት፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 48 ; ቦእምኔሆሙ፡ ሰብአ፡ ፋል፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoreslanot able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; F.N. 46; ሰብአ፡ ፋላት፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoresla, p. 317 n. 54; አብዕልተ፡ ፋል፡ ominatoreslavel ominumlacaptatoresla, F.M. 15. Ludolfi Aethiops ሰብአ፡ ፋል፡ interpretatur „qui tinnitus aurium observant“; et Voc. Ae.la: ፋል፡ ዘ፡ በዦሮ፡ የሚነገር። ful
Cross-references: ● for ባዕለ፡ ፋል፡ videasvid. ባዕል፡ (TraCES) ● for ሰብአ፡ ፋላት፡ videasvid. ሰብእ፡ (TraCES)
et ፋሕል፡ , secundumsec.Lud. ፈሓል፡ , Substantivumsubst., lasciviala, salacitasla, petulantiala, protervitasla, ጽጋብ፡ ኢይምጽአኒ፡ ወፈሐል፡ (v. ፋሕል፡ , ፋሐል፡ ) ኢይክርየኒ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 23,6 ; ሊቀ፡ ፈሐል፡ διδάσκαλος ἀταξίας not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 14 ; ፋሕሉ፡ ለወይን፡ (sc. viri vino onerati) Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 7 ; ፈሓለ፡ ዝሙት፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6 ; ኢበነፍስተ፡ ሥጋ፡ ምስለ፡ ፈሓለ፡ አንጕዕ፡ ዘይክዑ፡ እሳተ፡ ዲበ፡ አባል፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6.
et ፋሕል፡ , secundumsec.Lud. ፈሓል፡ , Substantivumsubst., lasciviala, salacitasla, petulantiala, protervitasla, ጽጋብ፡ ኢይምጽአኒ፡ ወፈሐል፡ (v. ፋሕል፡ , ፋሐል፡ ) ኢይክርየኒ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 23,6 ; ሊቀ፡ ፈሐል፡ διδάσκαλος ἀταξίας not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 14 ; ፋሕሉ፡ ለወይን፡ (sc. viri vino onerati) Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 7 ; ፈሓለ፡ ዝሙት፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6 ; ኢበነፍስተ፡ ሥጋ፡ ምስለ፡ ፈሓለ፡ አንጕዕ፡ ዘይክዑ፡ እሳተ፡ ዲበ፡ አባል፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6.
et ፋሕል፡ , secundumsec.Lud. ፈሓል፡ , Substantivumsubst., lasciviala, salacitasla, petulantiala, protervitasla, ጽጋብ፡ ኢይምጽአኒ፡ ወፈሐል፡ (v. ፋሕል፡ , ፋሐል፡ ) ኢይክርየኒ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 23,6 ; ሊቀ፡ ፈሐል፡ διδάσκαλος ἀταξίας not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 14 ; ፋሕሉ፡ ለወይን፡ (sc. viri vino onerati) Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 7 ; ፈሓለ፡ ዝሙት፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6 ; ኢበነፍስተ፡ ሥጋ፡ ምስለ፡ ፈሓለ፡ አንጕዕ፡ ዘይክዑ፡ እሳተ፡ ዲበ፡ አባል፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6. et ፋሕል፡ , secundumsec.Lud. ፈሓል፡ , Substantivumsubst., lasciviala, salacitasla, petulantiala, protervitasla, ጽጋብ፡ ኢይምጽአኒ፡ ወፈሐል፡ (v. ፋሕል፡ , ፋሐል፡ ) ኢይክርየኒ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 23,6 ; ሊቀ፡ ፈሐል፡ διδάσκαλος ἀταξίας not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 14 ; ፋሕሉ፡ ለወይን፡ (sc. viri vino onerati) Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 7 ; ፈሓለ፡ ዝሙት፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6 ; ኢበነፍስተ፡ ሥጋ፡ ምስለ፡ ፈሓለ፡ አንጕዕ፡ ዘይክዑ፡ እሳተ፡ ዲበ፡ አባል፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6.
nomen mensis Aegyptiorum septimi ⲫⲁⲙⲉⲛⲱⲑ , Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 8 sequensseq.( videasvid. sub በረምሐት፡ ) In Voc. Ae. scribitur ፊሞስ፡