Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

I,1[ סָחָה סוּהַ سَحَا verrendo removitla; an etiam صَاعٌ صَاعَةٌ terra planala?] SubjunctivusSubj. ይጺሕ፡ , (purgare), aequarela, complanarela,
a)viam, sternerela, munirela: ጺሑ፡ ፍኖተ፡ ቅድመ፡ ገጹ፡ ( καθαρίσατε ) Jesaiae prophetia.Jes. 57,14 ; ጺሑ፡ ፍኖተ፡ ለሕዝብ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 62,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 40,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,55 ; ጼሕከ፡ ፍኖተ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 79,10 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,10 ኢጼሐ፡ መንገደ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 10,23 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 358 ( videasvid. sub ኰስተረ፡ ); ንጸይሕ፡ ፍኖተ፡ ለሐመርነ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 129 ; omisso ፍኖተ፡ , Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 17 Enc.
b)alia, ut colles, tumulos, salebrosa: እጸይሕ፡ ሎሙ፡ አድባረ፡ ወኵሎ፡ ፍኖተ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 49,11 ; መብእሰ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 42,16 ; cineres busti: ዘጼሑ፡ ሐመደ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listHed. 7 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጼሐ፡ ኰስተረ፡ ቀጽዐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ ; aliudla: ጼሐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ መንጸረሂ፡ ይ፡ ቈለዘሂ፡ ይ፡
I,1[ סָחָה סוּהַ سَحَا verrendo removitla; an etiam صَاعٌ صَاعَةٌ terra planala?] SubjunctivusSubj. ይጺሕ፡ , (purgare), aequarela, complanarela,
a)viam, sternerela, munirela: ጺሑ፡ ፍኖተ፡ ቅድመ፡ ገጹ፡ ( καθαρίσατε ) Jesaiae prophetia.Jes. 57,14 ; ጺሑ፡ ፍኖተ፡ ለሕዝብ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 62,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 40,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,55 ; ጼሕከ፡ ፍኖተ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 79,10 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,10 ኢጼሐ፡ መንገደ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 10,23 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 358 ( videasvid. sub ኰስተረ፡ ); ንጸይሕ፡ ፍኖተ፡ ለሐመርነ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 129 ; omisso ፍኖተ፡ , Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 17 Enc.
b)alia, ut colles, tumulos, salebrosa: እጸይሕ፡ ሎሙ፡ አድባረ፡ ወኵሎ፡ ፍኖተ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 49,11 ; መብእሰ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 42,16 ; cineres busti: ዘጼሑ፡ ሐመደ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listHed. 7 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጼሐ፡ ኰስተረ፡ ቀጽዐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ ; aliudla: ጼሐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ መንጸረሂ፡ ይ፡ ቈለዘሂ፡ ይ፡
quadril. I, rarius ኰሰረ፡ I,1[nescio an حَسَرَ retexitla, decorticavitla, scopis purgavitla, قَشَرَ decorticavitla, خَشَرَ mundavitlaa quisquiliis, comparare liceat]
a)depurgarela, repurgarela, amoliendo rudera, pulverem, purgamenta, al.: ኰስተሩ፡ መካነ፡ ጎልጎታ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 10 ; ኰስተረ፡ ወግረ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 18 ; Titus priusquam milites ad oppugnanda moenia admoveret, አዘዘ፡ ከመ፡ ይኰስትሩ፡ ዐውደ፡ ሀገር፡ ወያልምጹ፡ ጐጻጕጸ፡ እምፍኖት፡ ውይድፍኑ፡ ግበባተ፡ ወያስተዓርዩ፡ ወይጺሑ፡ ፍኖተ፡ ወኢይትዐቀፉ፡ በምንትኒ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 358 ; ቀዲሐ፡ ማይ፡ ወኰስትሮ፡ ኵስሐ፡ አፍራስ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 9.
b)emundarela, scopis purgareladomum: Judas Maccabaeus አዘዘ፡ ይኰስትሩ፡ መቅደሰ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 294 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 311 ; ኰስተረ፡ አብያተ፡ ማይ፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 21 Enc.; jusserunt, ኵሉ፡ ዘይኰስር፡ ቤቶ፡ ይግድፍ፡ ጕድፎ፡ ውስተ፡ ጎልጎታ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 10 (sed mox ኰስተረ፡ ).
c)verrerela: ይኰስሩ፡ አፍሓመ፡ በእደዊሆሙ፡ Visio Baruchi ficticia.Vis. Bar.
d)circumpurgarela, interpurgarela, putarelaarbores: ኵሉ፡ ዕፅ፡ ዘያስተሓምሙ፡ ቦቱ፡ ወይዋሕይዎ፡ እንዘ፡ ይኰሰትሩ፡ ዐውዶ፡ τῶν δένδρων ὅσαπερ ἂν χειρῶν γεωργικῶν καὶ τῆς ἄλλης ἐπιμελείας ἀπολαύσαντα Chrys. ho. – Voc. Ae.:la ጼሐ፡ ኰስተረ፡ ቀጽዐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ ; aliudla: ኰስተረ፡ ዘ፡ ቀጽዐ፤ ጼሐ፡ ዘ፡ ጸረገ።
I,1[ خَشَعَ humilisla, submissus fuitla, خَضَعَ humilisla, depressus fuitla; قَضَعَ subjugavitla, domuitla, قَشَعَ pronum stravit conjecitvela; etiam قَصَعَ significationes vicinas habet; amh. ቀጻ፡ vel ቀጣ፡ castigavitla] deprimerela
a)humiliarela, subigerela, incurvarela, κατακάμπτειν , συγκάμπτειν Regum liber biblicum II.2 Reg. 22,40 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 56,8 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,13 .
b)corruere facerela, consternarela: ይቀጽዕ፡ ኵሎ፡ ሐቌ፡ Nahum.Nah. 2,10 Laur.; ያደነግፁ፡ ልበ፡ ወይቀጽዑ፡ ከመ፡ ማሕምም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 31,5 .
c)complanarelaviam, ἐξιχνιάζειν Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 138,2 . Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጼሐ፡ ኰስተረ፡ ቀጽዐ፡ ዘ፡ ጸረገ።
I,1[ סָחָה סוּהַ سَحَا verrendo removitla; an etiam صَاعٌ صَاعَةٌ terra planala?] SubjunctivusSubj. ይጺሕ፡ , (purgare), aequarela, complanarela,
a)viam, sternerela, munirela: ጺሑ፡ ፍኖተ፡ ቅድመ፡ ገጹ፡ ( καθαρίσατε ) Jesaiae prophetia.Jes. 57,14 ; ጺሑ፡ ፍኖተ፡ ለሕዝብ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 62,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 40,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,55 ; ጼሕከ፡ ፍኖተ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 79,10 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,10 ኢጼሐ፡ መንገደ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 10,23 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 358 ( videasvid. sub ኰስተረ፡ ); ንጸይሕ፡ ፍኖተ፡ ለሐመርነ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 129 ; omisso ፍኖተ፡ , Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 17 Enc.
b)alia, ut colles, tumulos, salebrosa: እጸይሕ፡ ሎሙ፡ አድባረ፡ ወኵሎ፡ ፍኖተ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 49,11 ; መብእሰ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 42,16 ; cineres busti: ዘጼሑ፡ ሐመደ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listHed. 7 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጼሐ፡ ኰስተረ፡ ቀጽዐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ ; aliudla: ጼሐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ መንጸረሂ፡ ይ፡ ቈለዘሂ፡ ይ፡
I,1[ סָחָה סוּהַ سَحَا verrendo removitla; an etiam صَاعٌ صَاعَةٌ terra planala?] SubjunctivusSubj. ይጺሕ፡ , (purgare), aequarela, complanarela,
a)viam, sternerela, munirela: ጺሑ፡ ፍኖተ፡ ቅድመ፡ ገጹ፡ ( καθαρίσατε ) Jesaiae prophetia.Jes. 57,14 ; ጺሑ፡ ፍኖተ፡ ለሕዝብ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 62,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 40,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,55 ; ጼሕከ፡ ፍኖተ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 79,10 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,10 ኢጼሐ፡ መንገደ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 10,23 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 358 ( videasvid. sub ኰስተረ፡ ); ንጸይሕ፡ ፍኖተ፡ ለሐመርነ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 129 ; omisso ፍኖተ፡ , Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 17 Enc.
b)alia, ut colles, tumulos, salebrosa: እጸይሕ፡ ሎሙ፡ አድባረ፡ ወኵሎ፡ ፍኖተ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 49,11 ; መብእሰ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 42,16 ; cineres busti: ዘጼሑ፡ ሐመደ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listHed. 7 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጼሐ፡ ኰስተረ፡ ቀጽዐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ ; aliudla: ጼሐ፡ ዘ፡ ጸረገ፡ መንጸረሂ፡ ይ፡ ቈለዘሂ፡ ይ፡
Substantivumsubst.potuslaquidam inebriansla, (ut zythumla, siceralaal.) [vid. quae de سطل observavit de Sacy in chrest. ar. edidited.II t. I. p. 282]: አውጻሕከ፡ ሎቱ፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡ οἶνον καὶ μέθυσμα Michaei prophetia.Mich. 2,11 ; ኢያውጽሑ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡ ወኢያሠነዩ፡ ሎቱ፡ Hosea.Hos. 8,4 (absque auctoritate Graeci). n. 1284Lud. exhibet ጼተሌ፡ e schedis Th. Petraei. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጼተሎ፡ ዘ፡ ወይን፡ ውዥቅ፡ (v. ውንዠቅ፡ )
Substantivumsubst.potuslaquidam inebriansla, (ut zythumla, siceralaal.) [vid. quae de سطل observavit de Sacy in chrest. ar. edidited.II t. I. p. 282]: አውጻሕከ፡ ሎቱ፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡ οἶνον καὶ μέθυσμα Michaei prophetia.Mich. 2,11 ; ኢያውጽሑ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡ ወኢያሠነዩ፡ ሎቱ፡ Hosea.Hos. 8,4 (absque auctoritate Graeci). n. 1284Lud. exhibet ጼተሌ፡ e schedis Th. Petraei. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጼተሎ፡ ዘ፡ ወይን፡ ውዥቅ፡ (v. ውንዠቅ፡ )
Substantivumsubst.potuslaquidam inebriansla, (ut zythumla, siceralaal.) [vid. quae de سطل observavit de Sacy in chrest. ar. edidited.II t. I. p. 282]: አውጻሕከ፡ ሎቱ፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡ οἶνον καὶ μέθυσμα Michaei prophetia.Mich. 2,11 ; ኢያውጽሑ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡ ወኢያሠነዩ፡ ሎቱ፡ Hosea.Hos. 8,4 (absque auctoritate Graeci). n. 1284Lud. exhibet ጼተሌ፡ e schedis Th. Petraei. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጼተሎ፡ ዘ፡ ወይን፡ ውዥቅ፡ (v. ውንዠቅ፡ )
quadril. I [ شَمَّ , סַמִּים ܣܰܡܳܐ ] olerela, redolerela, odorem spirarelavel exhalarela: ዘሠናየ፡ ይጼኑ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1 ; cumc.Acc.rei, quam quid redolet: ዘትጼኑ፡ ቆዐ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 7 Enc.
a)ubi de odore ipso praedicatur, efflarila, spirarela: ይጼኑ፡ ጺአቶሙ፡ ἀναβήσεται Jesaiae prophetia.Jes. 34,3 ; ወጼነወ፡ ጼና፡ ምዑዝ፡ ፈድፋደ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20.
b)cumc.Acc.personapers., obolerelaalicui (mutata constructione Latine verbo olfacerelainterpretari licet): ጼነዎ፡ ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 24,4 ; ወሶበ፡ ጼነዎ፡ ውእቱ፡ (v. ለውእቱ፡ ) ጋኔነ፡ ይጐይይ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 6,18 ; ወሶበ፡ ጼነዎ፡ ጼናሁ፡ ለዝክቱ፡ ጋኔነ፡ ጐየ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 .
quadril. I [ شَمَّ , סַמִּים ܣܰܡܳܐ ] olerela, redolerela, odorem spirarelavel exhalarela: ዘሠናየ፡ ይጼኑ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1 ; cumc.Acc.rei, quam quid redolet: ዘትጼኑ፡ ቆዐ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 7 Enc.
a)ubi de odore ipso praedicatur, efflarila, spirarela: ይጼኑ፡ ጺአቶሙ፡ ἀναβήσεται Jesaiae prophetia.Jes. 34,3 ; ወጼነወ፡ ጼና፡ ምዑዝ፡ ፈድፋደ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20.
b)cumc.Acc.personapers., obolerelaalicui (mutata constructione Latine verbo olfacerelainterpretari licet): ጼነዎ፡ ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 24,4 ; ወሶበ፡ ጼነዎ፡ ውእቱ፡ (v. ለውእቱ፡ ) ጋኔነ፡ ይጐይይ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 6,18 ; ወሶበ፡ ጼነዎ፡ ጼናሁ፡ ለዝክቱ፡ ጋኔነ፡ ጐየ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 .
Substantivumsubst., plerumque m. , odorla, quem aliquid exhalat: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 ; አልቦ፡ ላዕሌሆሙ፡ ጼና፡ ዘእሳት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,27 ; ጼና፡ ተይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,6 ; ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; ጼና፡ መዐዛ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; ጼና፡ ሠናይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,3 ; ጼና፡ ሠናይ፡ መዐዛ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; ጼና፡ ምዑዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ጥዑም፡ ጼና፡ Lud. e Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 16 Enc.; ጥዑም፡ ጼና፡ መዐዛሁ፡ Mavâs. n. 12; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ጼና፡ ጽዩእ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 Enc.; translatetransl. ንኩን፡ ንጹሓነ፡ እምኵሉ፡ ጼና፡ ኀጢአት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; de fama bonala, quatenus cum odorelacomparatur, Lud. e Vit. Sam.; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.
I,1[i.q. سَارَ profectus fuitla, videasvid.§39.b; حَارَ ( حَوْرٌ ) significat redirela] SubjunctivusSubj.(potissimum in libris antiquioribus) ይሖር፡ et (in recentioribus plerumque) ይሑር፡ ( videasvid.gramm.p. 147), verbum usu tritissimum
1)irela, incederela, vaderela, proficiscila: በእንግድዓኪ፡ ሑሪ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,13 ; ዘየሐውር፡ በአርባዕ፡ , በእደዊሁ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,20 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,27 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,42 ; ይንበር፡ ግሙራ፡ ወእምአመ፡ ኮነ፡ ኢሖረ፡ Actus apostolorum.Act. 14,8 ; የሐውር፡ መልዕልተ፡ ባሕር፡ ከመ፡ ዲበ፡ ምድር፡ ( περιπατεῖν ) liber Jobi.Job 9,8 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 11,9 ; መኑ፡ ዘየሐውር፡ ዲበ፡ አፍሓመ፡ እሳት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,28 ; ጼናሁ፡ የሐውር፡ ወይበጽሕ፡ ነዊሐ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,4 ; πορεύεσθαι Jesaiae prophetia.Jes. 18,2 ; Jesaiae prophetia.Jes. 52,12 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 11,31 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,4 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 22,6 al.
b)cumc.praepositionibus variis, ut vel ውስተ፡ viae { Regum liber biblicum I.1 Reg. 3,22 }. Regum liber biblicum I.1 Reg. 8,5 ; ተሐውር፡ ውስተ፡ ፍኖት፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 28,22 al.; ኀበ፡ vel ውስተ፡ pers. vel loci petiti: Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,2 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,18 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,24 ; እምእኪት፡ ኀበ፡ እኪት፡ የሐውሩ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 9,3 ; የሐውር፡ ውስተ፡ ተውኔት፡ ወዘፈን፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 127 ; ሖሩ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ Marci Evangelium.Marc. 16,15 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 7,4 ; cumc. ቅድመ፡ praeirela, praegredila: የሐውር፡ እግዚአብሔር፡ ፍጽመ፡ ቅድሜክሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 52,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,15 .
2)in specie:
b)egredila, proficiscilain bellum: እለ፡ ሖሩ፡ ፀብአ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 31,42 ; ሖሩ፡ ለፀብእ፡ vel ውስተ፡ ፀብእ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 17,13 .
c) ሖረ፡ ፍኖተ፡ iter facerela, peregrinarila, ut: ዘኮነ፡ በሐዊረ፡ ፍኖት፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 32,1 ; vel navigarela, ubi de itinere maritimo agitur: πλεῖν Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 34 ( videasvid. ህድአት፡ ).
3)metaph. ambularelai.e. vitae rationem aliquam sequila: ዘኢሖረ፡ በምክረ፡ ረሲዓን፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 1,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 25,11 ; ዘየሐውር፡ በጽድቅ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 33,15 ; ዘከመ፡ ሖርኩ፡ ቅድሜከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 38,3 ; ኢሖሩ፡ በትእዛዝከ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 39,23 ; Danielis prophetia.Dan. 9,10 ; ውስተ፡ ጽልመት፡ , ብርሃን፡ Epistola Joannis I.1 Joh. 1,6 ; Epistola Joannis I.1 Joh. 1,7 ; et in al. locis innumeris.
4)coirela, inirela, euphemistice, cumc. ኀበ፡ ut ኢትሑር፡ ኀበ፡ ብእሲተ፡ ብእሲ፡ Deuteronomium.Deut. 5,17 ; ብእሲት፡ ኢትሑር፡ ኀበ፡ እንስሳ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 18,23 ; cumc.Acc.ut: ሖረት፡ ካልአ፡ rom. ( ሖረ፡ ካልእተ፡ Platt) γαμήσῃ ἄλλην Marci Evangelium.Marc. 10,11 , quare adulterarela, n. 114adulteriumlaplerumque phrasi ሐዊረ፡ ብእሲተ፡ ብእሲ፡ significari solet: Marci Evangelium.Marc. 7,21 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 2,22 romanae editionisrom.13,9; Jacobi epistola.Jac. 2,11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 9,2 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 2,5 ; creberrime in Canonibus, ut not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 96 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 98 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 112 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 167 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 220. Obscoene de libidinibus naturae repugnantibus, cumc.Acc.bestiae: ዘየሐውር፡ እንስሳ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 22,18 ; viri: እለ፡ የሐውርዎሙ፡ ወእለ፡ የሐውሩ፡ μαλακοὶ καὶ ἀρσενοκοῖται ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 6,9 romanae editionisrom.; cumc. ላዕለ፡ ut: ኢትሑር፡ ላዕለ፡ እንስሳ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 18,23 ; cumc. ዲበ፡ ut: እለ፡ የሐውሩ፡ ዲበ፡ ብእሲ፡ ( ἀρσενοκοῖται ) ad Timotheum epistola I.1 Tim. 1,10 . Voc. Ae.: ሖረ፡ አመልዐ፡ ሔደ፡
ḥora
Grébaut
ሖረ፡ ḥora I,1 የሐውር፡ , ይሑር፡ «allerfr au figuré : coïterfr, etc.» ― ሔደ፡ Ms. BNFabb217, fol. 26v.
56
Leslau
ḥwr ሖረ ḥora (yǝḥor, yǝḥur) goen, go forthen, proceeden, departen, follow a way of lifeen, have sexual intercourseen
ዘይሐውር zayǝḥawwǝr a moving creatureen
249b
I,1[Aethiopibus tritissimum, caeteris inusitatum; non variatione radicis መጽአ፡ , מָצָא ortum videtur; an ad פָּגַשׁ נָגַשׁ ( הִשִּׂיג ?) referendum?] SubjunctivusSubj. ይብጻሕ፡
2)
a)de tempore: venissela, venirela, appeterela, adessela: በጽሐት፡ ዕለተ፡ እግዚአብሔር፡ πάρεστι Joelis prophetia.Joel 2,1 ; ወበጽሐ፡ ሳብዕ፡ ወርኅ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,1 ; ናሁ፡ ይበጽሕ፡ መዋዕል፡ Jeremiae prophetia.Jer. 40,14 versio novavers. nov.; አመ፡ ትበጽሕ፡ ይኃሪትከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,32 ; ዘእንበለ፡ ይብጽሖሙ፡ ጊዜ፡ ሞቶሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 27,29 ; በጽሐ፡ጊዜ፡ ዘርእ፡ ለዘሪእ፡ Kuf.11; n. 546 በጽሐ፡ ዕድሜ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 7,2 ; Hezekielis prophetia.Hez. 7,6 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,13 .
c)nonnumquam: provectum essela: ዳዊት፡ ልህቀ፡ ወበጽሐ፡ መዋዕሊሁ፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,1 ; በጽሐ፡ ( ዓለም፡ ) ውስተ፡ ዓሥር፡ ( ክፍል፡ ) Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 14,9 .
3)pervaderela: በጽሐ፡ ስሙ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ምድር፡ Josuae liber.Jos. 6,27 ; ጼናሁ፡ የሐውር፡ ወይበጽሕ፡ ነዊኀ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,4 .
4)attingerela, pertingerela, pertinerela, cumc. እስከ፡ Deuteronomium.Deut. 1,28 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 18,4 ; ይበጽሕ፡ ( ማይ፡ ) እስከ፡ ክሣድ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 8,7 versio alteravers. alt.; ትበጽሕ፡ ( መንግሥትየ፡ ) እስከ፡ አጽናፈ፡ በሓውርት፡ Esther, liber biblicus.Esth. 3,13 apocr.; Judith liber apocryphus.Judith 7,3 ; cumc. ውስተ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 17,2 ; cumc.Acc.: ይበጽሕ፡ ደመናተ፡ ርእሱ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 31,3 ; ኑኁ፡ በጽሐ፡ ሰማየ፡ (v. እስከ፡ ሰማይ፡ ) Danielis prophetia.Dan. 4,17 ; በጽሐኒ፡ ማይ፡ እስከ፡ ነፍስየ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,1 .
a)prope accederela, prope abessela: በጽሐ፡ እስከ፡ ለሞት፡ Jesaiae prophetia.Jes. 38,1 ; በጽሐ፡ ለሞት፡ ( እስከ፡ ለሞት፡ Platt) ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 2,27 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 2,30 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,8 .
b)attingerelai.e. assequila, cumc.Acc., ዘእንበለ፡ ይበጽሑ፡ ምድረ፡ ግብ፡ Danielis prophetia.Dan. 6,24 ; ለጻድቃን፡ ኢትበጽሖሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,22 ; ኢትበጽሕዎ፡ οὐ μὴ γὰρ ἐφίκησθε Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,30 ; አመ፡ በጽሐ፡ ፵ ዓመተ፡ Regum liber biblicum II.2 Reg. 15,7 ; mente: እፎ፡ እበጽሕ፡ ፍናዊከ፡ Lud. e V.S.; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3.
5)supervenirelaalicui, invaderela, attingerelaaliquem, obvenirela, evenirela, acciderelaalicui, cumc.Acc.personapers.: መዋዕለ፡ ተጽናስ፡ በጽሐኒ፡ προέφθασέ με liber Jobi.Job 30,27 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 16,13 ; ἐπέπεσεν αὐτούς Genesis liber Pentateuchi.Gen. 14,15 ; እስከ፡ በጽሖሙ፡ ፍዳሆሙ፡ ἐλθῃ ἐπ᾽ αὐτούς Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 63,4 ; ከመ፡ ትብጻሕከ፡ በረከቱ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,8 ; Jesaiae prophetia.Jes. 28,15 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,70 ; በጽሐቶሙ፡ አምሳል፡ ዘመሰሉ፡ not able to find explanation in abbreviation list2 Petr. 2,22 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 108,7 ; ምንዳቤ፡ በጽሐኪ፡ not able to find explanation in abbreviation listLit. Cyr. ; ኀበ፡ ሞት፡ ኢይበጽሖ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 27 Enc. ; cumc. ላዕለ፡ pers. Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 8,14 .
6)obtingerela, contingerela, de sorte et de rebus sorte divisis, cumc. ላዕለ፡ pers. Regum liber biblicum I.1 Reg. 10,21 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 14,41 ; cumc.Acc.Josuae liber.Jos. 18,11 ; Josuae liber.Jos. 19,1 ; ለከ፡ ይበጽሐከ፡ ርስታ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 6,12 ; cumc. ለ፡ , ut: መክፈልት፡ ቡርክት፡ በጽሐት፡ ለሴም፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 8 ; venditione Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 25,27 .
7)in arithmetica: evenirelai.e. efficila, colligila(cfr. بَلَغَ , مَبْلَغٌ ) Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 74,10 sequensseq.; ዘበጽሐ፡ እምትድምርት፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 30. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: በጽሐ፡ ዘ፡ ደረሰ፡
( ጼናታም፡ in Novum TestamentumN.T.romanae editionisrom.) Substantivumsubst. πήγανον , rutala[ سَذَابٌ et سَدَابٌ ; amh. ጤናደም፡ sec. Isenb.] Lucae evangelium.Luc. 11,42 .
Substantivumsubst., plerumque m. , odorla, quem aliquid exhalat: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 ; አልቦ፡ ላዕሌሆሙ፡ ጼና፡ ዘእሳት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,27 ; ጼና፡ ተይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,6 ; ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; ጼና፡ መዐዛ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; ጼና፡ ሠናይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,3 ; ጼና፡ ሠናይ፡ መዐዛ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; ጼና፡ ምዑዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ጥዑም፡ ጼና፡ Lud. e Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 16 Enc.; ጥዑም፡ ጼና፡ መዐዛሁ፡ Mavâs. n. 12; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ጼና፡ ጽዩእ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 Enc.; translatetransl. ንኩን፡ ንጹሓነ፡ እምኵሉ፡ ጼና፡ ኀጢአት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; de fama bonala, quatenus cum odorelacomparatur, Lud. e Vit. Sam.; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.
Substantivumsubst., plerumque m. , odorla, quem aliquid exhalat: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 ; አልቦ፡ ላዕሌሆሙ፡ ጼና፡ ዘእሳት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,27 ; ጼና፡ ተይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,6 ; ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; ጼና፡ መዐዛ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; ጼና፡ ሠናይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,3 ; ጼና፡ ሠናይ፡ መዐዛ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; ጼና፡ ምዑዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ጥዑም፡ ጼና፡ Lud. e Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 16 Enc.; ጥዑም፡ ጼና፡ መዐዛሁ፡ Mavâs. n. 12; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ጼና፡ ጽዩእ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 Enc.; translatetransl. ንኩን፡ ንጹሓነ፡ እምኵሉ፡ ጼና፡ ኀጢአት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; de fama bonala, quatenus cum odorelacomparatur, Lud. e Vit. Sam.; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.
Substantivumsubst., plerumque m. , odorla, quem aliquid exhalat: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 ; አልቦ፡ ላዕሌሆሙ፡ ጼና፡ ዘእሳት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,27 ; ጼና፡ ተይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,6 ; ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; ጼና፡ መዐዛ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; ጼና፡ ሠናይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,3 ; ጼና፡ ሠናይ፡ መዐዛ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; ጼና፡ ምዑዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ጥዑም፡ ጼና፡ Lud. e Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 16 Enc.; ጥዑም፡ ጼና፡ መዐዛሁ፡ Mavâs. n. 12; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ጼና፡ ጽዩእ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 Enc.; translatetransl. ንኩን፡ ንጹሓነ፡ እምኵሉ፡ ጼና፡ ኀጢአት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; de fama bonala, quatenus cum odorelacomparatur, Lud. e Vit. Sam.; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.
Substantivumsubst., plerumque m. , odorla, quem aliquid exhalat: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 ; አልቦ፡ ላዕሌሆሙ፡ ጼና፡ ዘእሳት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,27 ; ጼና፡ ተይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,6 ; ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; ጼና፡ መዐዛ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; ጼና፡ ሠናይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,3 ; ጼና፡ ሠናይ፡ መዐዛ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; ጼና፡ ምዑዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ጥዑም፡ ጼና፡ Lud. e Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 16 Enc.; ጥዑም፡ ጼና፡ መዐዛሁ፡ Mavâs. n. 12; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ጼና፡ ጽዩእ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 Enc.; translatetransl. ንኩን፡ ንጹሓነ፡ እምኵሉ፡ ጼና፡ ኀጢአት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; de fama bonala, quatenus cum odorelacomparatur, Lud. e Vit. Sam.; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.
participiumpart.
1)de rebus physicis: foedusla, turpisla, malusla, deformisla: ሕሡም፡ ራእዮሙ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,19 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 25,27 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 19 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,22 gloss.; οὐκ εὐσχήμων Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,25 ; Satanaela ኮነ፡ ሕሡመ፡ ራእዩ፡ ፈድፋደ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 6 ; ( አእባን፡ ) ሕሡማት፡ ἀπρεπεῖς Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 78 ; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; እለ፡ ይትሐወሱ፡ ሕሡማን፡ κνώδαλα Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 16,1 .
2)de animo, dictis, factis: malusla, pravusla, futilisla, nequamla, iniquuslaliber Jobi.Job 2,3 ; አልቦ፡ ዘትገብር፡ ሕሡመ፡ ምንተኒ፡ በሒስከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,6 ; ምግባሪከ፡ ሕሡም፡ ወኅሱር፡ Hezekielis prophetia.Hez. 20,44 ; ምግባራት፡ ሕሡም፡ ወሕሙይ፡ ፍትወት፡ Jsp. p. 381; ἀδικία Regum liber biblicum I.1 Reg. 28,10 ; λοιμός 29,10; ትነቡ፡ ሕሡመ፡ ላዕለ፡ መልአክ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 8,21 ; ኢታውሥእ፡ ሕሡመ፡ በአፉከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 58,13 ; አልቦ፡ ዘአውጽአ፡ ላዕሌሃ፡ ቃለ፡ ሕሡመ፡ Judith liber apocryphus.Judith 8,8 ; አውሥእዎ፡ በሕሡም፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 364 ; ad Titum epistola.Tit. 2,8 ( φαῦλος ); Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,24 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,14 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 20,9 ; ነገር፡ ሕሡም፡ λόγος σαπρός ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 4,29 ; ሕሡም፡ ዜና፡ infamialanot able to find explanation in abbreviation listII Abtel. Ap. 39 ; ሕሡመ፡ ኮነ፡ ሎቱ፡ እስመ፡ displicuit ei, quodlaKufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 7.
3)de rebus adversis: malusla, noxiusla: ተአመን፡ ከመ፡ ሕሡም፡ አልቦ፡ ዘይረክበከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 19,10 ; ኢይረክባ፡ ምንትኒ፡ ሕሡም፡ quidquam mali ei non accidetlaFetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 24,6 ; በሕሡም፡ እቀትሎሙ፡ ( κακῶς ) Matthaei Evangelium.Matth. 21,41 . Voc. Ae.: እኩይ፡ ሕሡም፡ ዘ፡ ቢስ።
Substantivumsubst., plerumque m. , odorla, quem aliquid exhalat: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 ; አልቦ፡ ላዕሌሆሙ፡ ጼና፡ ዘእሳት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,27 ; ጼና፡ ተይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,6 ; ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; ጼና፡ መዐዛ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; ጼና፡ ሠናይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,3 ; ጼና፡ ሠናይ፡ መዐዛ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; ጼና፡ ምዑዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ጥዑም፡ ጼና፡ Lud. e Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 16 Enc.; ጥዑም፡ ጼና፡ መዐዛሁ፡ Mavâs. n. 12; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ጼና፡ ጽዩእ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 Enc.; translatetransl. ንኩን፡ ንጹሓነ፡ እምኵሉ፡ ጼና፡ ኀጢአት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; de fama bonala, quatenus cum odorelacomparatur, Lud. e Vit. Sam.; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc. participiumpart.graviterlaolensla, foetidusla: ጼና፡ ጢስ፡ ፍጉግ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 11,19 ; Org.; አጼንዎ፡ ጼና፡ ፍጉግ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 55 ; ጢሰ፡ እሳተ፡ ገሃነም፡ ፍጉግ፡ ወጽዩእ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 105 ; infernorum ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ቤተ፡ ጽልመት፡ (carcer) ኀበ፡ ሀሎ፡ ጺአት፡ ፍጉግ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 1 ; ቤተ፡ ጽልመት፡ ፍጉግ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMag. 14 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍጉግ፡ ዘ፡ የሚከረፍ፡ ; aliudla: ዘ፡ ግምዕ፡ የሚከረፍሂ፡ ይ፡