Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst., pluralisPl. አፅርቅት፡ [amh. ጭርቅ፡ ; vicinusvic.II ጠረቀ፡ ; Lud. comparavit صَرَقٌ i.e. ጸሪቅ፡ ; Ewald Jahrb. der bibl. not able to find explanation in abbreviation listWissensch. VIII p. 192 ܪܽܘܩܥܳܐ רְקַע رقع ; at videasvid. ድርግሓ፡ ] panniculusla, pannila, pars vestis laceraela: ῥάκος Matthaei Evangelium.Matth. 9,16 romanae editionisrom.; ፀርቀ፡ ትክቶ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 64,6 ; ῥάκος καταμηνίων Esther, liber biblicus.Esth. 4 apocr.; Org.; ይከድን፡ ሥጋሁ፡ በፀርቅ፡ ብሉይ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 30 Enc. ; ዘፀርቅ፡ pannosusla ῥακά Matthaei Evangelium.Matth. 5,22 ; ወነሥአ፡ እምህየ፡ አፅርቅተ፡ ብሉየ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 45,11 ; ይለብስ፡ ሥጡጠ፡ ወአፅርቅተ፡ ኵሉ፡ ነዋሚ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 23,21 ; Jeremiae prophetia.Jer. 13,7 ( videasvid. sub ብጻል፡ ); ለብሰ፡ አልባሰ፡ አፅርቅት፡ ከመ፡ ነዳያን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 14 ; ፈሐቁ፡ ቍስሎ፡ በአፅርቅተ፡ ጸጕር፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 10 Enc. ; አፅርቅተ፡ ሠቅ፡ Lud. e Vit. Theoph.; በአፅርቅት፡ ልህቁ፡ ἐν σπαργάνοις Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 7,4 ; ጠብለልዎ፡ (sc. Eliam infantem) በእሳት፡ ህየንተ፡ አፅርቅት፡ ዘይጠበልሉ፡ ባቲ፡ ሕፃናተ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 1 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 173,4 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3.
č̣ǝqā Substantivumsubst.
1) a piece of land assigned to a landlord 1330b
2) the same as č̣ǝqā šum, videasvid. under ሹም፡
Cross-references: for ጭቃ፡ ሹም፡ videasvid. ሹም፡
Comparative and etymological data
from Amharic ጭቃ č̣ǝqā
šum Substantivumsubst.chiefen, officialen 656b ሹም፡ ክፍሎ፡le šum Keflofr 75 l. 18 (ed.), 90 l. 29 (tr.)
Cross-references: videasvid. also ሥዩም፡
Compounds
a) ሰለዋ፡ ሹም፡ salawā šum chief of Salawāen በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡ ሰለዋ፡ ሹም፡ ፋሬስ።Ce jour, le chef du Salawā, Fārēs, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 4–5 (ed.), 85 l. 17–18 (tr.), videasvid. ሰለዋ፡
b) ሹም፡ ሽረ፡ šum šǝra , ሹም፡ ሲሬ፡ šum sire (title) chief of Šǝreen ወበህየ፡ ተራከቡ፡ ምስለ፡ ሹም፡ ተክለ፡ ጊዮርጊስ፡ ወአቤተኁን፡ ዮሐንስ፡ ወሹም፡ ሲሬ፡ ተክለ፡ ሥሉስ፡ ወምስለ፡ ኵሎሙ፡ ሰየምንተ፡ ትግሬ፡Là, il se rencontra avec le šum Takla Giyorgis, l’abētaḫun Yoḥannes, le šum du Sirē Takla Selus et avec tous les chefs du Tigréfr 89 l. 27–29 (ed.), 102 l. 14–16 (tr.), videasvid. ሽረ፡
Cross-references: videasvid. also ሥዩመ፡ ሽረ፡ under ሥዩም፡ (TraCES)
c) አበርገሌ፡ ሹም፡ ʾabargalle šum chief of ʾAbargalleen በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡ አበርገሌ፡ ሹም፡ ነገደ፡ አብርሃም።Ce jour, le chef de l’Abargalē, Nagada Abrehām, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 14–15 (ed.), 85 l. 28–29 (tr.), videasvid. አበርገሌ፡
d) ዓጋመ፡ ሹም፡ ʾāgāma šum , አጋሜ፡ ሹም፡ ʾagāmē šum , አጋምያ፡ ሹም፡ ʾagāmyā šum chief of ʾAgāmyāen ወበእምባ፡ ሠነይት፡ ሕዱግ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ሥዩመ፡ ሰልሲት፡ ሹም፡ አጋሜ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ስዩመ፡ እንደርታ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ስዩመ፡ ሰሐርት፡ ወዘታሕቴሁ፡ አሕረምነ፡ ከመ፡ ኢይባኡ።Dans Embā Sanayt, au vicaire et à ses dépendants, au chef de l’Endartā et à ses dépendants, au chef du Saḥart et à ses dépendants: nous avons défendu d’[y] entrer.fr 40 l. 15–17 (ed.), 47 l. 28–32 (tr.); በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አጋምያ፡ ሹም፡ ቴዎድሮስ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡Ce jour, le chef de l’Agāmē, Tēwodros, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 9–10 (ed.), 85 l. 23–24 (tr.), vid. ዓጋመ፡
e) ጭቃ፡ ሹም፡ č̣ǝqā šum , ጭቃ፡ č̣ǝqā hereditary officer of the lowest rank attached to a specific piece of land, in charge of assigning and collecting taxes, keeping register and lodging strangers on the villagers 956, 2221b ወእንዘ፡ ዳኛ፡ እምታሕቴሆሙ፡ ያስቃል፡ ወጭቃሂ፡ አቤቶ፡ አቢዳራ፡ ወመልከኛ፡ አቤቶ፡ አሥራት፡ ወወምበርሂ፡ አቤቶ፡ ክብረ፡ አብ፡Yāsqāl étant le juge au-dessous du [daǧ azmač], le maire étant l’abēto Abidāra; le chef du pays, l’abēto Asrāt, et le wambar, l’abēto Kebra ʾAb.fr 80 l. 7–9 (ed.), 96 l. 17–20 (tr.), videasvid. ጭቃ፡
Comparative and etymological data
from Amharic ሹም šum
šum Substantivumsubst.chiefen, officialen 656b ሹም፡ ክፍሎ፡le šum Keflofr 75 l. 18 (ed.), 90 l. 29 (tr.)
Cross-references: videasvid. also ሥዩም፡
Compounds
a) ሰለዋ፡ ሹም፡ salawā šum chief of Salawāen በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡ ሰለዋ፡ ሹም፡ ፋሬስ።Ce jour, le chef du Salawā, Fārēs, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 4–5 (ed.), 85 l. 17–18 (tr.), videasvid. ሰለዋ፡
b) ሹም፡ ሽረ፡ šum šǝra , ሹም፡ ሲሬ፡ šum sire (title) chief of Šǝreen ወበህየ፡ ተራከቡ፡ ምስለ፡ ሹም፡ ተክለ፡ ጊዮርጊስ፡ ወአቤተኁን፡ ዮሐንስ፡ ወሹም፡ ሲሬ፡ ተክለ፡ ሥሉስ፡ ወምስለ፡ ኵሎሙ፡ ሰየምንተ፡ ትግሬ፡Là, il se rencontra avec le šum Takla Giyorgis, l’abētaḫun Yoḥannes, le šum du Sirē Takla Selus et avec tous les chefs du Tigréfr 89 l. 27–29 (ed.), 102 l. 14–16 (tr.), videasvid. ሽረ፡
Cross-references: videasvid. also ሥዩመ፡ ሽረ፡ under ሥዩም፡ (TraCES)
c) አበርገሌ፡ ሹም፡ ʾabargalle šum chief of ʾAbargalleen በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡ አበርገሌ፡ ሹም፡ ነገደ፡ አብርሃም።Ce jour, le chef de l’Abargalē, Nagada Abrehām, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 14–15 (ed.), 85 l. 28–29 (tr.), videasvid. አበርገሌ፡
d) ዓጋመ፡ ሹም፡ ʾāgāma šum , አጋሜ፡ ሹም፡ ʾagāmē šum , አጋምያ፡ ሹም፡ ʾagāmyā šum chief of ʾAgāmyāen ወበእምባ፡ ሠነይት፡ ሕዱግ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ሥዩመ፡ ሰልሲት፡ ሹም፡ አጋሜ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ስዩመ፡ እንደርታ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ስዩመ፡ ሰሐርት፡ ወዘታሕቴሁ፡ አሕረምነ፡ ከመ፡ ኢይባኡ።Dans Embā Sanayt, au vicaire et à ses dépendants, au chef de l’Endartā et à ses dépendants, au chef du Saḥart et à ses dépendants: nous avons défendu d’[y] entrer.fr 40 l. 15–17 (ed.), 47 l. 28–32 (tr.); በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አጋምያ፡ ሹም፡ ቴዎድሮስ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡Ce jour, le chef de l’Agāmē, Tēwodros, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 9–10 (ed.), 85 l. 23–24 (tr.), vid. ዓጋመ፡
e) ጭቃ፡ ሹም፡ č̣ǝqā šum , ጭቃ፡ č̣ǝqā hereditary officer of the lowest rank attached to a specific piece of land, in charge of assigning and collecting taxes, keeping register and lodging strangers on the villagers 956, 2221b ወእንዘ፡ ዳኛ፡ እምታሕቴሆሙ፡ ያስቃል፡ ወጭቃሂ፡ አቤቶ፡ አቢዳራ፡ ወመልከኛ፡ አቤቶ፡ አሥራት፡ ወወምበርሂ፡ አቤቶ፡ ክብረ፡ አብ፡Yāsqāl étant le juge au-dessous du [daǧ azmač], le maire étant l’abēto Abidāra; le chef du pays, l’abēto Asrāt, et le wambar, l’abēto Kebra ʾAb.fr 80 l. 7–9 (ed.), 96 l. 17–20 (tr.), videasvid. ጭቃ፡
Comparative and etymological data
from Amharic ሹም šum
šum Substantivumsubst.chiefen, officialen 656b ሹም፡ ክፍሎ፡le šum Keflofr 75 l. 18 (ed.), 90 l. 29 (tr.)
Cross-references: videasvid. also ሥዩም፡
Compounds
a) ሰለዋ፡ ሹም፡ salawā šum chief of Salawāen በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡ ሰለዋ፡ ሹም፡ ፋሬስ።Ce jour, le chef du Salawā, Fārēs, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 4–5 (ed.), 85 l. 17–18 (tr.), videasvid. ሰለዋ፡
b) ሹም፡ ሽረ፡ šum šǝra , ሹም፡ ሲሬ፡ šum sire (title) chief of Šǝreen ወበህየ፡ ተራከቡ፡ ምስለ፡ ሹም፡ ተክለ፡ ጊዮርጊስ፡ ወአቤተኁን፡ ዮሐንስ፡ ወሹም፡ ሲሬ፡ ተክለ፡ ሥሉስ፡ ወምስለ፡ ኵሎሙ፡ ሰየምንተ፡ ትግሬ፡Là, il se rencontra avec le šum Takla Giyorgis, l’abētaḫun Yoḥannes, le šum du Sirē Takla Selus et avec tous les chefs du Tigréfr 89 l. 27–29 (ed.), 102 l. 14–16 (tr.), videasvid. ሽረ፡
Cross-references: videasvid. also ሥዩመ፡ ሽረ፡ under ሥዩም፡ (TraCES)
c) አበርገሌ፡ ሹም፡ ʾabargalle šum chief of ʾAbargalleen በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡ አበርገሌ፡ ሹም፡ ነገደ፡ አብርሃም።Ce jour, le chef de l’Abargalē, Nagada Abrehām, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 14–15 (ed.), 85 l. 28–29 (tr.), videasvid. አበርገሌ፡
d) ዓጋመ፡ ሹም፡ ʾāgāma šum , አጋሜ፡ ሹም፡ ʾagāmē šum , አጋምያ፡ ሹም፡ ʾagāmyā šum chief of ʾAgāmyāen ወበእምባ፡ ሠነይት፡ ሕዱግ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ሥዩመ፡ ሰልሲት፡ ሹም፡ አጋሜ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ስዩመ፡ እንደርታ፡ ወዘታሕቴሁ፡ ስዩመ፡ ሰሐርት፡ ወዘታሕቴሁ፡ አሕረምነ፡ ከመ፡ ኢይባኡ።Dans Embā Sanayt, au vicaire et à ses dépendants, au chef de l’Endartā et à ses dépendants, au chef du Saḥart et à ses dépendants: nous avons défendu d’[y] entrer.fr 40 l. 15–17 (ed.), 47 l. 28–32 (tr.); በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ አጋምያ፡ ሹም፡ ቴዎድሮስ፡ አቅሐ፡ ዘአክሱም፡Ce jour, le chef de l’Agāmē, Tēwodros, reçut les objets [suivants] d’Aksoum:fr 71 l. 9–10 (ed.), 85 l. 23–24 (tr.), vid. ዓጋመ፡
e) ጭቃ፡ ሹም፡ č̣ǝqā šum , ጭቃ፡ č̣ǝqā hereditary officer of the lowest rank attached to a specific piece of land, in charge of assigning and collecting taxes, keeping register and lodging strangers on the villagers 956, 2221b ወእንዘ፡ ዳኛ፡ እምታሕቴሆሙ፡ ያስቃል፡ ወጭቃሂ፡ አቤቶ፡ አቢዳራ፡ ወመልከኛ፡ አቤቶ፡ አሥራት፡ ወወምበርሂ፡ አቤቶ፡ ክብረ፡ አብ፡Yāsqāl étant le juge au-dessous du [daǧ azmač], le maire étant l’abēto Abidāra; le chef du pays, l’abēto Asrāt, et le wambar, l’abēto Kebra ʾAb.fr 80 l. 7–9 (ed.), 96 l. 17–20 (tr.), videasvid. ጭቃ፡
Comparative and etymological data
from Amharic ሹም šum
č̣ǝqā Substantivumsubst.
1) a piece of land assigned to a landlord 1330b
2) the same as č̣ǝqā šum, videasvid. under ሹም፡
Cross-references: for ጭቃ፡ ሹም፡ videasvid. ሹም፡
Comparative and etymological data
from Amharic ጭቃ č̣ǝqā