Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Timon.
Substantivumsubst.(ut videtur, primitus nomennom.abstractum, -eabstr.et collatio, -is vel collectivum, -ecoll., deinde concretus, e (opp. abstracto)concr.) m. , pluralisPl. ሐዋርያት፡ [hinc حَوَارِيٌّ ] cursorla, viatorla: ከመ፡ እኩይ፡ ሐዋርያ፡ κακὸς ὁδοιπόρος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,11 ; πρόδρομος ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,20 .
3)In specie apostolusla(Christi) ut ad Romanos epistola Pauli.Rom. 1,1 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 1,1 ; Marci Evangelium.Marc. 6,30 ; Actus apostolorum.Act. 9,27 ; Judae epistola.Judae 17 al.; ለክርስቶስ፡ ስሙ፡ መሲሕ፡ በእንተ፡ ቅብአት፡ በከመ፡ ሐዋርያ፡ በእንተ፡ ሐዊሮቱ፡ ይሰመይ፡ ( καθάπερ ἀπόστολος κατὰ τὴν ἀποστολήν ) Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 72. Hinc እንተ፡ ሐዋርያት፡ apostolicala, (epitheton Ecclesiae) not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 206 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 208 al., (et fideila, ut) ርትዕት፡ ወእንተ፡ ሐዋርያት፡ ሃይማኖት፡ Cyr. ad not able to find explanation in abbreviation listTheod. f. 7. Praeterea ሐዋርያ፡ (vel መጽሐፈ፡ ሐዋርያ፡ ) Apostoluslasignificat Epistolas Novi Testamentilaexceptis Paulinis, Lit., Lection., al. (ut Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 8 ).
4)Caeterum non apostoli tantum ሐዋርያት፡ nominantur, sed etiam Jesus Christusla ሐዋርያ፡ nomen gerit: ad Hebraeos epistola.Hebr. 3,1 ( ἀπόστολος ); ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,20 ( πρόδρομος ); በሰማይ፡ ኀበ፡ ቦአ፡ ኢየሱስ፡ ሐዋርያ፡ እምቅድሜነ፡ Mavâs. 67. Nec raro nomine ሐዋርያ፡ alii quoque viri (apostolici) in ecclesia eminentes praedicantur, potissimum in Synaxario, ut ጢሞና፡ ሐዋርያ፡ ወረድእ፡ እምኍልቆሙ፡ ለ፸ወ፪ አርድእት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 26 ; ሐዋርያ፡ እስጢፋኖስ፡ ሊቀ፡ ዲያቆናት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 1 ; et ሐዋርያ፡ nonnumquam pro ሐዋርያዊ፡ usurpatur, ut ሰላም፡ ለከ፡ ፊላታዎስ፡ ሐዋርያ፤ ወሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘለእስክንድርያ፤ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 12 Enc.
for ጉባኤ፡ ሐዋርያት፡ , ጉቡኣን፡ ሐዋርያት፡ videasvid. ጉባኤ፡ (TraCES)
Tyrus urbs.
Substantivumsubst., plerumque m. , fumusla, ( vaporla), Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,34 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,37 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,18 ; καπνός Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 101,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 10,26 ; Jesaiae prophetia.Jes. 6,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,31 ; የዐርግ፡ ጢሱ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 34,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,6 ; Canticum Canticorum.Cant. 3,6 ; Actus apostolorum.Act. 2,19 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; ἀτμίς Jacobi epistola.Jac. 4,14 ; ጢሰ፡ ምንሃብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ተነ፡ ጢስ፡ ἀτμὶς καπνοῦ Joelis prophetia.Joel 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,24 ; ጢሰ፡ ዋዕይ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 13,16 ; ጢሰ፡ መዐትየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 65,5 .
Substantivumsubst.
1)incendiumla: ይከውኑ፡ ሕዝብ፡ ከመ፡ ዋዕየ፡ እሳት፡ Jesaiae prophetia.Jes. 9,19 ; ኢትበጽሖሙ፡ ወኢዋዕዩ፡ ለእሳት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,22 ; ከመ፡ ዋዕየ፡ ሦክ፡ ዘገዳም፡ Jesaiae prophetia.Jes. 33,12 ; ጢሰ፡ ዋዕዮሙ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 13,16 ; ከመ፡ ይትፈነው፡ ውስተ፡ ዋዕይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 10,6 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 100,9 .
2)ardorla, fervorla, aestusla: Actus apostolorum.Act. 28,3 romanae editionisrom.; ዋዕየ፡ ፀሓይ፡ , ዋዕየ፡ ኰኵሕ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 4 ; Lucae evangelium.Luc. 12,55 romanae editionisrom.; አንበልበለ፡ ዋዕዩ፡ (sc. solis) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 21 Enc.; ዋዕየ፡ መዓልት፡ Baruchi liber apocryphus.Bar. 2,25 ; እስከ፡ የኀልፍ፡ ዋዕይ፡ (sc. diei vel meridiei) F.N. 10,6; ይትዌለጥ፡ ዋዕዮሙ፡ ለእልክቱ፡ አንቅዕት፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,11 ; ዋዕይ፡ በፍትወት፡ πυροῦσθαι ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 7,9 Platt.; ዋዕየ፡ ፍትወት፡ (concupiscentiae) F.M. 6,8.
Substantivumsubst., plerumque m. , fumusla, ( vaporla), Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,34 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,37 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,18 ; καπνός Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 101,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 10,26 ; Jesaiae prophetia.Jes. 6,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,31 ; የዐርግ፡ ጢሱ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 34,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,6 ; Canticum Canticorum.Cant. 3,6 ; Actus apostolorum.Act. 2,19 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; ἀτμίς Jacobi epistola.Jac. 4,14 ; ጢሰ፡ ምንሃብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ተነ፡ ጢስ፡ ἀτμὶς καπνοῦ Joelis prophetia.Joel 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,24 ; ጢሰ፡ ዋዕይ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 13,16 ; ጢሰ፡ መዐትየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 65,5 .
Substantivumsubst., plerumque m. , fumusla, ( vaporla), Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,34 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,37 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,18 ; καπνός Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 101,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 10,26 ; Jesaiae prophetia.Jes. 6,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,31 ; የዐርግ፡ ጢሱ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 34,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,6 ; Canticum Canticorum.Cant. 3,6 ; Actus apostolorum.Act. 2,19 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; ἀτμίς Jacobi epistola.Jac. 4,14 ; ጢሰ፡ ምንሃብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ተነ፡ ጢስ፡ ἀτμὶς καπνοῦ Joelis prophetia.Joel 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,24 ; ጢሰ፡ ዋዕይ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 13,16 ; ጢሰ፡ መዐትየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 65,5 .
Substantivumsubst.furnusla, clibanusla, Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 20 Enc. ( videasvid.locum sub ምኅማዝ፡ ); ጢሰ፡ ማኅበዝ፡ Lud. e Mss. Colb. n. 602
( ምንሀብ፡ ) Substantivumsubst.
1)officinalavel fabrica aerariala, fornaxla, caminusla: ነሃቢ፡ ዘይነብር፡ ኀበ፡ ምንሃብ፡ ( ἐγγὺς ἄκμονος ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ጢሰ፡ ምንሃብ፡ ἀτμὶς πυρός Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ዘይበቍጽ፡ አፍሓመ፡ በምንሃብ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 41,7 gloss.; χωνευτήριον Malachiae prophetia.Mal. 3,2 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 3,6 ; κάμινος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,26 ; Hezekielis prophetia.Hez. 22,20 (v. ከውር፡ ); Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,3 (v. ከውር፡ ); ከመ፡ እሳተ፡ ምንሃብ፡ ዘአርሰንዎ፡ በብዙኅ፡ ምብኳሕ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3 ; በምንሃበ፡ እሳት፡ ርሱን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 15 Enc.; translatetransl.: በምንሃበ፡ ጻማ፡ (v. ኀጺን፡ ) ፍቱን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 2 Enc.
2)opus fabri aerariila: ዘከመ፡ ያስተሣኒ፡ ማዕበሎ፡ ወምንሀቦ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ምብኳሕ፡ ምንሃብ፡ መናፍያ።
Substantivumsubst., plerumque m. , fumusla, ( vaporla), Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,34 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,37 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,18 ; καπνός Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 101,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 10,26 ; Jesaiae prophetia.Jes. 6,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,31 ; የዐርግ፡ ጢሱ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 34,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,6 ; Canticum Canticorum.Cant. 3,6 ; Actus apostolorum.Act. 2,19 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; ἀτμίς Jacobi epistola.Jac. 4,14 ; ጢሰ፡ ምንሃብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ተነ፡ ጢስ፡ ἀτμὶς καπνοῦ Joelis prophetia.Joel 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,24 ; ጢሰ፡ ዋዕይ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 13,16 ; ጢሰ፡ መዐትየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 65,5 .
participiumpart.graviterlaolensla, foetidusla: ጼና፡ ጢስ፡ ፍጉግ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 11,19 ; Org.; አጼንዎ፡ ጼና፡ ፍጉግ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 55 ; ጢሰ፡ እሳተ፡ ገሃነም፡ ፍጉግ፡ ወጽዩእ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 105 ; infernorum ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ቤተ፡ ጽልመት፡ (carcer) ኀበ፡ ሀሎ፡ ጺአት፡ ፍጉግ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 1 ; ቤተ፡ ጽልመት፡ ፍጉግ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMag. 14 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍጉግ፡ ዘ፡ የሚከረፍ፡ ; aliudla: ዘ፡ ግምዕ፡ የሚከረፍሂ፡ ይ፡
Substantivumsubst., plerumque m. , fumusla, ( vaporla), Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,34 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,37 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,18 ; καπνός Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 101,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 10,26 ; Jesaiae prophetia.Jes. 6,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,31 ; የዐርግ፡ ጢሱ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 34,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,6 ; Canticum Canticorum.Cant. 3,6 ; Actus apostolorum.Act. 2,19 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; ἀτμίς Jacobi epistola.Jac. 4,14 ; ጢሰ፡ ምንሃብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ተነ፡ ጢስ፡ ἀτμὶς καπνοῦ Joelis prophetia.Joel 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,24 ; ጢሰ፡ ዋዕይ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 13,16 ; ጢሰ፡ መዐትየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 65,5 .
not foundsubst., m. et fem.
1)judiciumla, damnatiola, condemnatiola: ደይነ፡ ንነሥእ፡ ለርእስነ፡ κρίσιν ἑλώμεθα ἑαυτοῖς liber Jobi.Job 34,4 ; plerumque de judicio Dei, quo homines judicat vel condemnat: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 1,6 ; ኢትግበር፡ ዘንተ፡ ደይነ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,25 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6 ; Jacobi epistola.Jac. 2,13 ; እንተ፡ ተዐቢ፡ ደይን፡ Jacobi epistola.Jac. 3,1 ; Jacobi epistola.Jac. 5,12 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,24 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 17,1 ; Judae epistola.Judae 6 ; Judae epistola.Judae 7 ; not able to find explanation in abbreviation list2 Petr. 2,3 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 9,27 ; ad Timotheum epistola I.1 Tim. 5,12 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 3,8 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 11,29 ; ሄኖክ፡ ይጽሕፍ፡ ደይነ፡ ወኵነኔ፡ ዓለም፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 4 ; ቀደመ፡ ገቢረ፡ ደይን፡ ወኵነኔሁ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,45 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,43 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,70 ; ደይን፡ እምድኅረ፡ ሞት፡ ይመጽእ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 14,37 ; ትንሣኤ፡ ዘለደይን፡ Evangelium Joannis.Joh. 5,29 ; ትንሣኤ፡ ደይን፡ ( oppositum, -o, -nituropp. ትንሣኤ፡ ሕይወት፡ ) Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 20 ; ዕለተ፡ ደይን፡ Judith liber apocryphus.Judith 16,17 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 10,15 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,22 ; not able to find explanation in abbreviation list2 Petr. 3,7 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 120, al.
Substantivumsubst., plerumque m. , fumusla, ( vaporla), Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,34 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,37 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,18 ; καπνός Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 101,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 10,26 ; Jesaiae prophetia.Jes. 6,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,31 ; የዐርግ፡ ጢሱ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 34,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,6 ; Canticum Canticorum.Cant. 3,6 ; Actus apostolorum.Act. 2,19 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; ἀτμίς Jacobi epistola.Jac. 4,14 ; ጢሰ፡ ምንሃብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ተነ፡ ጢስ፡ ἀτμὶς καπνοῦ Joelis prophetia.Joel 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,24 ; ጢሰ፡ ዋዕይ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 13,16 ; ጢሰ፡ መዐትየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 65,5 .
II,1exasperarela, scabrum facerela: ጢስ፡ ምንሃብ፡ ያስሕክ፡ ሥጋሁ፡ πήξει Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; አባላቲሁ፡ አስሐከ፡ በጾም፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 13 Enc.
, ጠበርዮስ፡ , ጢባርዮስ፡ Tiberius.
, ጢና፡ Tanais fluvius.
ṭiʾat Substantivumsubst. coveringen, closingen እግዚአብሔር፡ ወሀቤ፡ ጸጋ፡ ይክሥት፡ ጢአተ፡ እዘኒክሙ፡Dieu dispensateur de grâce ouvre la fermeture de vos oreillesfr 10 (398) l. 29 (ed.); 11 (399) l. 30-31 (tr.) (‘Le substantif ጢአት፡ , de la racine {videasvid.} ጤዐ፡ , ጤአ፡ , n’est pas attesté dans les dictionnaires.’ 11 (399) n. 2 )