Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

quadril. inusitatusinus., cui vicinum est sive חול حال sive גיל גלל .
Substantivumsubst., pluralisPl. ዕንጐታት፡ , ut videtur, mandragorala, μανδραγόραι Canticum Canticorum.Cant. 7,14 ; በገነቶሙ፡ ዕንጐታት፡ ተረክቡ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 28. ( not able to find explanation in abbreviation listAt Gen. 30,14 sequensseq. μανδραγόραι ኮለ፡ ሐቅል፡ versum est). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ዕንጎታት፡ ብ፡ ትርንጎ። (Nescio an vicinum sit amh. እንኮይ፡ ). (rarius ኰል፡ ) Substantivumsubst., pluralisPl. አክዋል፡ [dictum a rotunditate ( גלל גיל جال al.); conferascfr.etiam ሰፈር፡ ኮል፡ et ሰፈርጎል፡ col. 405]
1)malumla(pomum), fructus malo similisla, ኮል፡ μῆλα Canticum Canticorum.Cant. 7,9 ; ይሰወጥ፡ በአንፍየ፡ ጼናክሙ፡ ኮል፡ (odor vester malorum instar fragans) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; ኮለ፡ ወርቅ፡ μῆλον χρυσοῦν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,11 ; አክዋል፡ Canticum Canticorum.Cant. 2,5 ; አክዋል፡ ዘአርሞን፡ Macc. f. 3; Deg. ( videasvid. sub ስዱቅ፡ ), ቅርፍተ፡ ኮል፡ M.F.; ቅብአ፡ ጽጌ፤ ለአንፈ፡ ኵሉ፡ ዘይጼኑ፡ ኮለ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 17 Enc.; ኮለ፡ ሐቅል፡ μῆλα μανδραγορῶν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,18 .
2)maluslaarbor, ኮል፡ et ኰል፡ Joelis prophetia.Joel 1,12 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 8,5 ; ዕፀ፡ ኮል፡ , Org. – Voc. Ae.:la ኮል፡ ዘ፡ እንኮይ።
ʿǝngʷat , እንጐት፡ ʾǝngʷat mandragoraen, mandrakeen እንጐታት፡ ፭ዘውእቱ፡ ትርንጕ፡5 mandragores, c’est-à-dire des terenguefr 429
(rarius ኰል፡ ) Substantivumsubst., pluralisPl. አክዋል፡ [dictum a rotunditate ( גלל גיל جال al.); conferascfr.etiam ሰፈር፡ ኮል፡ et ሰፈርጎል፡ col. 405]
1)malumla(pomum), fructus malo similisla, ኮል፡ μῆλα Canticum Canticorum.Cant. 7,9 ; ይሰወጥ፡ በአንፍየ፡ ጼናክሙ፡ ኮል፡ (odor vester malorum instar fragans) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; ኮለ፡ ወርቅ፡ μῆλον χρυσοῦν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,11 ; አክዋል፡ Canticum Canticorum.Cant. 2,5 ; አክዋል፡ ዘአርሞን፡ Macc. f. 3; Deg. ( videasvid. sub ስዱቅ፡ ), ቅርፍተ፡ ኮል፡ M.F.; ቅብአ፡ ጽጌ፤ ለአንፈ፡ ኵሉ፡ ዘይጼኑ፡ ኮለ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 17 Enc.; ኮለ፡ ሐቅል፡ μῆλα μανδραγορῶν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,18 .
2)maluslaarbor, ኮል፡ et ኰል፡ Joelis prophetia.Joel 1,12 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 8,5 ; ዕፀ፡ ኮል፡ , Org. – Voc. Ae.:la ኮል፡ ዘ፡ እንኮይ።
Substantivumsubst., cujus significatio haud satis liquet: ኮለ፡ ወርቅ፡ ውስተ፡ እደ፡ ብሩር፡ ዘስንጸት፡ (Graecus vulg. habet μῆλον χρυσοῦν ἐν ὁρμίσκῳ σαρδίου ) Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,11 . (Nescio an ሰነጸ፡ ex arab. سَمَطَ illustrare licuerit).
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ድዳት፡ ,
2)id cui quid
a)immittitur, vel superstruitur, i.e. cubilela, basisla, fundamenla: ድደ፡ መሠረት፡ ad Colossenses epistola Pauli.Col. 1,23 ; ዐምድ፡ ወድድ፡ ἑδραίωμα ad Timotheum epistola I.1 Tim. 3,15 ; βάσεις columnarum Jeremiae prophetia.Jer. 52,17 (v. ዳድ፡ et ዶድ፡ sic!); not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 90 ; n. 936 ጽኑዕ፡ መሠረተ፡ ድዳ፡ (sc. ecclesiae) not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 109 ; Deus omnipraesens ይጸውር፡ ድደ፡ ወይነብር፡ ጠፈረ፡ Lith. Orth.; ድድ፡ እንተ፡ ተመሥረተት፡ ዲበ፡ ኰኵሕ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 7 ; መሠረተ፡ ሃይማኖት፡ ወድደ፡ አሚን፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 4 ; ድደ፡ ንጽሕ፡ ወመሠረተ፡ ቅድስና፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3 ; መስቀል፡ est ዐምዳ፡ ወድዳ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ Deg.; አነዳሁ፡ ዘሐቁ፡ ወሌለዩ፡ እምነ፡ ድዱ፡ (quatenus corpus tamquam subiculum cutis est) Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 8 Enc.; ድዳት፡ ለምሥዋዕ፡ παράθεμα Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,24 (nisi hoc exemplum ad n. 1 referre malueris).
b)includitur vel imponitur, ut fundala, palala, vel calathusla: ኮለ፡ ወርቅ፡ ውስተ፡ ድደ፡ ብሩር፡ ἐν ὁρμίσκῳ σαρδίου Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,11 . Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድድ፡ ብ፡ የግድግዳ፡ ራስ።
dǝd
Grébaut
ድደ፡ ሃይማኖት፡ dǝda hāymānot fondement, soutien de la religion. [ነአኵቶ፡ ለአብ፡] ዕንቈ፡ ክብር፡ ሠርፀ፡ በረከት፡ ድደ፡ ሃይማኖት። 13. videasvid. ሃይማኖት፡
10
Leslau
ድድ dǝd jointen, junctureen, fitting togetheren, structureen, hewn surfaceen, baseen, basisen, foundationen, settingen (of necklace) 604a
malumlavideasvid. sub ከወለ፡ (rarius ኰል፡ ) Substantivumsubst., pluralisPl. አክዋል፡ [dictum a rotunditate ( גלל גיל جال al.); conferascfr.etiam ሰፈር፡ ኮል፡ et ሰፈርጎል፡ col. 405]
1)malumla(pomum), fructus malo similisla, ኮል፡ μῆλα Canticum Canticorum.Cant. 7,9 ; ይሰወጥ፡ በአንፍየ፡ ጼናክሙ፡ ኮል፡ (odor vester malorum instar fragans) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; ኮለ፡ ወርቅ፡ μῆλον χρυσοῦν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,11 ; አክዋል፡ Canticum Canticorum.Cant. 2,5 ; አክዋል፡ ዘአርሞን፡ Macc. f. 3; Deg. ( videasvid. sub ስዱቅ፡ ), ቅርፍተ፡ ኮል፡ M.F.; ቅብአ፡ ጽጌ፤ ለአንፈ፡ ኵሉ፡ ዘይጼኑ፡ ኮለ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 17 Enc.; ኮለ፡ ሐቅል፡ μῆλα μανδραγορῶν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,18 .
2)maluslaarbor, ኮል፡ et ኰል፡ Joelis prophetia.Joel 1,12 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 8,5 ; ዕፀ፡ ኮል፡ , Org. – Voc. Ae.:la ኮል፡ ዘ፡ እንኮይ።
, etiam ትፋሕ፡ ( ትፋሕ፡ Lud.) Substantivumsubst., collatio, -is vel collectivum, -ecoll.et sing., malumlafructus [ תַּפִּיחַ , تُفَاحٌ ; de etymo videasvid.Ges. thes. p. 896; aliâs ኮል፡ ] አዘዘ፡ ያምጽኡ፡ ሎቱ፡ ትፉሐ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 340 ; አነዳ፡ ትፉሕ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 340 ; ትፉሕ፡ (si non ትፉሕ፡ ) Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 39 ; ትፋሕ፡ (si non ትፉሕ፡ ) F.N. 17. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ትፉሕ፡ ዘ፡ ሙዝ። ኮል፡ , secundum Lud. ሰፈርጎል፡ et ሰፈር፡ ጎል፡ ( سَفَرْجَلٌ ) flavum malum i.e. malum cotoneumlavel cydoniumlaConstitutiones Apostolorum.Const. Ap. 39 (inter poma, quibus benedictionem impertitur episcopus). (rarius ኰል፡ ) Substantivumsubst., pluralisPl. አክዋል፡ [dictum a rotunditate ( גלל גיל جال al.); conferascfr.etiam ሰፈር፡ ኮል፡ et ሰፈርጎል፡ col. 405]
1)malumla(pomum), fructus malo similisla, ኮል፡ μῆλα Canticum Canticorum.Cant. 7,9 ; ይሰወጥ፡ በአንፍየ፡ ጼናክሙ፡ ኮል፡ (odor vester malorum instar fragans) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; ኮለ፡ ወርቅ፡ μῆλον χρυσοῦν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,11 ; አክዋል፡ Canticum Canticorum.Cant. 2,5 ; አክዋል፡ ዘአርሞን፡ Macc. f. 3; Deg. ( videasvid. sub ስዱቅ፡ ), ቅርፍተ፡ ኮል፡ M.F.; ቅብአ፡ ጽጌ፤ ለአንፈ፡ ኵሉ፡ ዘይጼኑ፡ ኮለ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 17 Enc.; ኮለ፡ ሐቅል፡ μῆλα μανδραγορῶν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,18 .
2)maluslaarbor, ኮል፡ et ኰል፡ Joelis prophetia.Joel 1,12 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 8,5 ; ዕፀ፡ ኮል፡ , Org. – Voc. Ae.:la ኮል፡ ዘ፡ እንኮይ።
(rarius ኰል፡ ) Substantivumsubst., pluralisPl. አክዋል፡ [dictum a rotunditate ( גלל גיל جال al.); conferascfr.etiam ሰፈር፡ ኮል፡ et ሰፈርጎል፡ col. 405]
1)malumla(pomum), fructus malo similisla, ኮል፡ μῆλα Canticum Canticorum.Cant. 7,9 ; ይሰወጥ፡ በአንፍየ፡ ጼናክሙ፡ ኮል፡ (odor vester malorum instar fragans) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; ኮለ፡ ወርቅ፡ μῆλον χρυσοῦν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,11 ; አክዋል፡ Canticum Canticorum.Cant. 2,5 ; አክዋል፡ ዘአርሞን፡ Macc. f. 3; Deg. ( videasvid. sub ስዱቅ፡ ), ቅርፍተ፡ ኮል፡ M.F.; ቅብአ፡ ጽጌ፤ ለአንፈ፡ ኵሉ፡ ዘይጼኑ፡ ኮለ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 17 Enc.; ኮለ፡ ሐቅል፡ μῆλα μανδραγορῶν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,18 .
2)maluslaarbor, ኮል፡ et ኰል፡ Joelis prophetia.Joel 1,12 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 8,5 ; ዕፀ፡ ኮል፡ , Org. – Voc. Ae.:la ኮል፡ ዘ፡ እንኮይ።
(rarius ኰል፡ ) Substantivumsubst., pluralisPl. አክዋል፡ [dictum a rotunditate ( גלל גיל جال al.); conferascfr.etiam ሰፈር፡ ኮል፡ et ሰፈርጎል፡ col. 405]
1)malumla(pomum), fructus malo similisla, ኮል፡ μῆλα Canticum Canticorum.Cant. 7,9 ; ይሰወጥ፡ በአንፍየ፡ ጼናክሙ፡ ኮል፡ (odor vester malorum instar fragans) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; ኮለ፡ ወርቅ፡ μῆλον χρυσοῦν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,11 ; አክዋል፡ Canticum Canticorum.Cant. 2,5 ; አክዋል፡ ዘአርሞን፡ Macc. f. 3; Deg. ( videasvid. sub ስዱቅ፡ ), ቅርፍተ፡ ኮል፡ M.F.; ቅብአ፡ ጽጌ፤ ለአንፈ፡ ኵሉ፡ ዘይጼኑ፡ ኮለ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 17 Enc.; ኮለ፡ ሐቅል፡ μῆλα μανδραγορῶν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,18 .
2)maluslaarbor, ኮል፡ et ኰል፡ Joelis prophetia.Joel 1,12 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 8,5 ; ዕፀ፡ ኮል፡ , Org. – Voc. Ae.:la ኮል፡ ዘ፡ እንኮይ።
videasvid. ቆሎንያ፡
κολωνία Actus apostolorum.Act. 16,12 Platt ( ኮሎንያ፡ rom.).
Substantivumsubst., nomen arboris cujusdam ignotum: ቀነውዎ፡ ውስተ፡ ሥጋሁ፡ ፻ወ፶ወ፫ ቅንዋተ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 11 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 12 ; ሀለዉ፡ ህየ፡ (in Aegypto circa urbem እስሙናይ፡ ) ዕፀወ፡ ኮሞል፡ ወሰገዱ፡ ሎቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ (sc. Jesulo infanti) ወኮኑ፡ ድኑናነ፡ እስከ፡ ዛቲ፡ ዕለት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 24 ; in Actis Susannae presbyterorum alter respondet: ታሕተ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡ ( σχῖνος not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,54 ), alter: ታሕተ፡ ዕፀ፡ ጵርዮን፡ ( πρίνος not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,58 ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 28. – Voc. Ae.:la ኮሞል፡ ዘ፡ እሻ፡ ( እሾ፡ ?) komol type of treeen ወአስከብዎ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡on le coucha sur un arbre-komolfr 90 l. 12 (ed.); 91 l. 12 (tr.) (‘rend lʼarabe ﺒﻟﻎ qui serait un perséa ou une sorte dʼacacia 91 n. 1 ’)
Leslau
komol ኮሞል (T), komal ኮመል (Lt) ‘kind of tree’ (rendered by T as Amh. ǝše ‘tree of the hot lowlands which has edible berries’); 285a
Substantivumsubst., nomen arboris cujusdam ignotum: ቀነውዎ፡ ውስተ፡ ሥጋሁ፡ ፻ወ፶ወ፫ ቅንዋተ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 11 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 12 ; ሀለዉ፡ ህየ፡ (in Aegypto circa urbem እስሙናይ፡ ) ዕፀወ፡ ኮሞል፡ ወሰገዱ፡ ሎቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ (sc. Jesulo infanti) ወኮኑ፡ ድኑናነ፡ እስከ፡ ዛቲ፡ ዕለት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 24 ; in Actis Susannae presbyterorum alter respondet: ታሕተ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡ ( σχῖνος not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,54 ), alter: ታሕተ፡ ዕፀ፡ ጵርዮን፡ ( πρίνος not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,58 ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 28. – Voc. Ae.:la ኮሞል፡ ዘ፡ እሻ፡ ( እሾ፡ ?) Substantivumsubst., nomen arboris cujusdam ignotum: ቀነውዎ፡ ውስተ፡ ሥጋሁ፡ ፻ወ፶ወ፫ ቅንዋተ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 11 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 12 ; ሀለዉ፡ ህየ፡ (in Aegypto circa urbem እስሙናይ፡ ) ዕፀወ፡ ኮሞል፡ ወሰገዱ፡ ሎቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ (sc. Jesulo infanti) ወኮኑ፡ ድኑናነ፡ እስከ፡ ዛቲ፡ ዕለት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 24 ; in Actis Susannae presbyterorum alter respondet: ታሕተ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡ ( σχῖνος not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,54 ), alter: ታሕተ፡ ዕፀ፡ ጵርዮን፡ ( πρίνος not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,58 ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 28. – Voc. Ae.:la ኮሞል፡ ዘ፡ እሻ፡ ( እሾ፡ ?) komol type of treeen ወአስከብዎ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡on le coucha sur un arbre-komolfr 90 l. 12 (ed.); 91 l. 12 (tr.) (‘rend lʼarabe ﺒﻟﻎ qui serait un perséa ou une sorte dʼacacia 91 n. 1 ’)
Leslau
komol ኮሞል (T), komal ኮመል (Lt) ‘kind of tree’ (rendered by T as Amh. ǝše ‘tree of the hot lowlands which has edible berries’); 285a
komol type of treeen ወአስከብዎ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡on le coucha sur un arbre-komolfr 90 l. 12 (ed.); 91 l. 12 (tr.) (‘rend lʼarabe ﺒﻟﻎ qui serait un perséa ou une sorte dʼacacia 91 n. 1 ’)
Leslau
komol ኮሞል (T), komal ኮመል (Lt) ‘kind of tree’ (rendered by T as Amh. ǝše ‘tree of the hot lowlands which has edible berries’); 285a
participiumpart.incurvatusla, inclinatusla, demissusla, pronusla, de arboribus Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 24 ( videasvid. sub ኮሞል፡ ); ሰይጣን፡ ጐየ፡ በኀፍረት፡ ወበኀሳር፡ ድኑነ፡ Sx. Jacobi epistola.Jac. 4 Enc. (Pro ደኑን፡ እምነውር፡ F.N. 43,1 legendum est ድኁን፡ ).
Substantivumsubst., nomen arboris cujusdam ignotum: ቀነውዎ፡ ውስተ፡ ሥጋሁ፡ ፻ወ፶ወ፫ ቅንዋተ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 11 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 12 ; ሀለዉ፡ ህየ፡ (in Aegypto circa urbem እስሙናይ፡ ) ዕፀወ፡ ኮሞል፡ ወሰገዱ፡ ሎቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ (sc. Jesulo infanti) ወኮኑ፡ ድኑናነ፡ እስከ፡ ዛቲ፡ ዕለት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 24 ; in Actis Susannae presbyterorum alter respondet: ታሕተ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡ ( σχῖνος not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,54 ), alter: ታሕተ፡ ዕፀ፡ ጵርዮን፡ ( πρίνος not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,58 ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 28. – Voc. Ae.:la ኮሞል፡ ዘ፡ እሻ፡ ( እሾ፡ ?) komol type of treeen ወአስከብዎ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ ኮሞል፡on le coucha sur un arbre-komolfr 90 l. 12 (ed.); 91 l. 12 (tr.) (‘rend lʼarabe ﺒﻟﻎ qui serait un perséa ou une sorte dʼacacia 91 n. 1 ’)
Leslau
komol ኮሞል (T), komal ኮመል (Lt) ‘kind of tree’ (rendered by T as Amh. ǝše ‘tree of the hot lowlands which has edible berries’); 285a
ከሞስ፡ ካሞስ፡ Χαμώς Numeri, liber Pentateuchi.Num. 21,29 ; Judicum liber.Jud. 11,24 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 11,5 al.; V.A. inter nomina idolorum. Voc. Ae.: ኮሞስ፡ (comes?) መጨኔ፡
ከሞስ፡ ካሞስ፡ Χαμώς Numeri, liber Pentateuchi.Num. 21,29 ; Judicum liber.Jud. 11,24 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 11,5 al.; V.A. inter nomina idolorum. Voc. Ae.: ኮሞስ፡ (comes?) መጨኔ፡
inusitatusinus.i.q. ኆሠ፡ ( videasvid.etiam ኮሰ፡ ).
radixrad.inusitatusinus., vicina radicibus ከረረ፡ , ከርከረ፡ , ኰርኰረ፡ , كَارَ spirali forma cidarim obvolvitlacapiti, حار II ( حَوْر ).
Substantivumsubst., pluralisPl. ጌራት፡ [amh. ቍርዕ፡ vel ቍር፡ vid. supra columnacol.429; componendum cum كَارَ مِكْوَرٌ ( videasvid. ኮረ፡ et ኮራ፡ ) ob cavitatemlaet rotunditatemla? an ⲕⲁⲣⲓⲁ ?]
2)mitrala, diademala: ያአትቱ፡ ጌራቲሆሙ፡ እምርእሶሙ፡ μίτρας Hezekielis prophetia.Hez. 26,16 ; Aristobulus ተቀጸለ፡ ጌራ፡ ዐቢየ፡ ዲበ፡ ርእሱ፡ አሕጺጾ፡ ጌራ፡ ክህነት፡ ቅዱስ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 301 ; Antonius Herodis capiti ጌራ፡ imposuit Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 325 ; ወገብሩ፡ ዲበ፡ ርእሱ፡ ጌራ፡ ንጉሥ፡ ወውስተ፡ እዴሁ፡ በትር፡ ዘወርቅ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 340 ; ጌራ፡ ዘንጉሥ፡ Lud. ex Hom. de Maria et Magis. Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,9 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,17 Ae. habet ጌራ፡ , Gr. θώραξ . Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጌራ፡ ዘ፡ እራስ፡ ቍር፡ ; aliudla: ጌራ፡ ዘ፡ እራስ፡ ወርቅ።
Substantivumsubst.[fortasse pro ግራው፡ , referendum ad radicesradd. חוּר ( ኀረወ፡ ), כּוּר ( ኮረ፡ ), עוּר غار ( ዖረ፡ ), קוּר , quibus potestas fodiendilaet cavandilainest] favusla; semper conjunctum cum መዓር፡ , scilicetsc. መዓረ፡ ግራ፡ et usurpatum pro κηρός cerala: Jesaiae prophetia.Jes. 64,2 ; Judith liber apocryphus.Judith 16,15 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 13,5 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 1,6 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 52,6 ; not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 66 ; etiam መዓረግራ፡ , ut: በከመ፡ መዓረግራ፡ የኀትም፡ ሰብእ፡ በማኅተመ፡ ወርቅ፡ ὥσπερ εἰ κηρῷ τις ἐμπήξει σφραγῖδα χρυσῆν , Cyr. de r. fid. f. 51. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: መዓረ፡ ግራ፡ ዘ፡ ሠምዕ፡ ምስለ፡ መዓርሂ፡ ይ፡ gǝrā
Grébaut
ግራ፡ gǝrā favusla, gâteau ou gaufre de mielfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 135.
332
Leslau
ግራ gǝrā honeycomben
መዓረ፡ ግራ maʿāra gǝrā beeswaxen lit. ‘sweetness of the honeycomb’, videasvid. መዓር፡ 200