Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

vel ቄለሲን፡ not foundn. peregr., ut mihi videtur φελόνης , φαιλόνης (arab. ف perperam lecto ق ) planetala, casulala: (patriarcha) ሰፍሐ፡ ቂላኖስ፡ (v. ቄለሲኖ፡ ) ዲበ፡ ምድር፡ Maʃshafa Tomâr.M. Tom. Paulo infra legitur: ወወድቀት፡ ጦማር፡ ማእከለ፡ ሄላንስን፡ , quod non potest non ejusdem vocabuli esse forma alia. (Amh. ቀልነስወት፡ not able to find explanation in abbreviation listIsenb. p. 69 huc non pertinere videtur).
videasvid. sub ቂላኖስ፡ col. 413.
Cilicia.
Substantivumsubst., collatio, -is vel collectivum, -ecoll.Substantivumsubst.[ تَمْرٌ ] dactylusla: ቂሐተ፡ ተምር፡ ወጽዕዳዌ፡ ጸምር፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 12 ; ፍሬ፡ በለስ፡ ወተምር፡ ወብርስን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 6 ; an etiam palma dactylifera?la ወሀየ፡ ማይ፡ ጥዑም፡ ወኅለታት፡ ወበቀልታት፡ ወተምር፡ ብዙኅ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 22.
nomen actionisn. act.et Substantivumsubst.ruborla, rubedola, እንበይነ፡ ቂሐተ፡ ደሞሙ፡ M.M. f. 312; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3 ; ቂሐተ፡ ተምር፡ ወጽዕዳዌ፡ ፀምር፡ ዘእምፍጥረቶሙ፡ ውእቱ፡ ወአኮ፡ ዘተሤረዩ፡ (sive: sunt colores naturales, non facticii) Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 12.
nomen actionisn. act.et Substantivumsubst.ruborla, rubedola, እንበይነ፡ ቂሐተ፡ ደሞሙ፡ M.M. f. 312; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3 ; ቂሐተ፡ ተምር፡ ወጽዕዳዌ፡ ፀምር፡ ዘእምፍጥረቶሙ፡ ውእቱ፡ ወአኮ፡ ዘተሤረዩ፡ (sive: sunt colores naturales, non facticii) Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 12.
Substantivumsubst.i.q. ቂሐት፡ Lud.
III,2et III,1
1)vindictam pararela, ultionem meditarila, vindictae cupidum essela, succenserela, ulciscendi cupiditate flagrarela, construitur cumc.c. ላዕለ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,18 ; plerumque cumc.Acc.: μνησικακεῖν , ቂመኑ፡ ትትቄየማኒ፡ Joelis prophetia.Joel 4,4 ; Hezekielis prophetia.Hez. 25,12 ; Zachariae prophetia.Zach. 7,10 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 6 (ubi ex more istius librarii ተቃየመ፡ scriptum est); μηνίειν , ኢትትቀየም፡ ቢጸከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,7 ; ሶበ፡ አንተ፡ ትትቀየም፡ (v. ትትቄየም፡ ) ሰብአ፡ ἀνθρώπῳ συντηρεῖν ὀργήν Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,3 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 98 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 159 annotatioann.5; ኢኮነ፡ ከመ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ ዘይትቄየም፡ Judith liber apocryphus.Judith 8,16 (Gr. habet διαιτηθῆναι ); ἐνεῖχεν αὐτῷ Marci Evangelium.Marc. 6,19 ; Lucae evangelium.Luc. 11,53 ; λυμαίνεσθαι Actus apostolorum.Act. 8,3 Platt; προσέθηκε Lucae evangelium.Luc. 3,20 .
2)minarila, ἀπειλεῖν not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,23 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ተቀየመ፡ ዘ፡ ተበቀለ።
Substantivumsubst.vindictae studiumla, ultionis cupidola, simultasla, Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 6 ; Joelis prophetia.Joel 4,4 ; አልቦ፡ ቂም፡ ዘየአኪ፡ እምቂመ፡ ጸላእት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,15 ; ቂም፡ ወቅንአት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 13, al. crebro; ኩን፡ ጻድቅ፡ ወመሓሬ፡ ዘእንበለ፡ ጽልሑት፡ ወቂም፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 6 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 164, 1.
Substantivumsubst.i.q. ቂም፡ , ut: ፍቅር፡ ኅጥእተ፡ ሚን፡ ወቅያሜ፡ p. 497 Nr. 16.
Substantivumsubst.vindictae studiumla, ultionis cupidola, simultasla, Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 6 ; Joelis prophetia.Joel 4,4 ; አልቦ፡ ቂም፡ ዘየአኪ፡ እምቂመ፡ ጸላእት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,15 ; ቂም፡ ወቅንአት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 13, al. crebro; ኩን፡ ጻድቅ፡ ወመሓሬ፡ ዘእንበለ፡ ጽልሑት፡ ወቂም፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 6 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 164, 1.
Substantivumsubst.i.e. قِيرَاطٌ i.e. κεράτιον bacca siliquae dulcisla, quae ponderis loco est: pondus quattuor granorumla; deinde moneta parvala(pars denarii 1/20 vel 1/24 apud Arabes): (imposuit) ጸባሕተ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ ክርስቲያን፡ ለለቂራጥ፡ በበዓመት፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 50 ; ብእሲ፡ ዘይወቅር፡ አእባነ፡ በቂራጠ፡ ወርቅ፡ (sc. mercede) ኵሎ፡ ዕለተ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 8 ; አስተዋፂኦሙ፡ ዘበበ፡ ፪ ቂራጥ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Enc. Sen. 15.
Quiricus.
quadril. I,1( denominatesdenom.), ut videtur, faverela, propitium essela: ቂርቆስ፡ አልቦ፡ ዘይሞግሶ፡ አክሊለ፡ ነሥአ፡ Deg.; በኀይለ፡ ትዕግሥቱ፡ ሕፃን፡ (sc. ቂርቆስ፡ ) ለሰይጣን፡ አርአዮ፡ ፅበሶ፤ ብፁዕ፡ ቂርቆስ፡ አልቦ፡ ዘይሞግሶ፤ Mavâs. 61. mogasa
Leslau
ሞገሰ mogasa be graciousen 333a
quadril. I,1( denominatesdenom.), ut videtur, faverela, propitium essela: ቂርቆስ፡ አልቦ፡ ዘይሞግሶ፡ አክሊለ፡ ነሥአ፡ Deg.; በኀይለ፡ ትዕግሥቱ፡ ሕፃን፡ (sc. ቂርቆስ፡ ) ለሰይጣን፡ አርአዮ፡ ፅበሶ፤ ብፁዕ፡ ቂርቆስ፡ አልቦ፡ ዘይሞግሶ፤ Mavâs. 61. mogasa
Leslau
ሞገሰ mogasa be graciousen 333a
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ስምዓት፡ , pluralisPl.pluralisPl. ስምዐታት፡
1)res auditala, rumorla, nuntiusla: መኑ፡ ገብረ፡ ዘንተ፡ ስምዐ፡ እምትካት፡ ἀκουστά Jesaiae prophetia.Jes. 45,21 ; ስምዐ፡ ኮነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 48,3 ; በከመ፡ ስምዕ፡ ዘሰማዕክሙ፡ Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 7,2 ; ἀκοή ወንሕነኒ፡ ንሰምዕ፡ ሠናየ፡ ስምዐ፡ በላዕሌኪ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 10,12 ; መኑ፡ አምነነ፡ ስምዐነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 53,1 .
2)testimoniumla, testificatiola, contestatiolaKufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 4 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,7 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,30 ; ስምዐ፡ ሐሰት፡ καταψευσμός Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,5 ; ስምዕ፡ በሐሰት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 15,9 ; በእንተ፡ ስምዐ፡ ሐሰት፡ F.M. 24; ስምዓት፡ testium dictalavel responsalaF.N. 43,12; ስምዑ፡ ለክርስቶስ፡ 2 ad Timotheum epistolae I, II.Tim. 1,8 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 2,1 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 1,12 ; Actus apostolorum.Act. 4,33 ; Evangelium Joannis.Joh. 8,13 ; in specie
3)concretus, e (opp. abstracto)concr., sing.et collatio, -is vel collectivum, -ecoll., m. et fem. , testislavel testesla: ስምዕ፡ አሐዱ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 35,30 ; Deuteronomium.Deut. 17,6 ; ኢትኩን፡ ስምዐ፡ በሐሰት፡ ላዕለ፡ ቢጽከ፡ Deuteronomium.Deut. 5,17 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,10 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,11 ; ረሰይክዎ፡ ስምዐ፡ ለአሕዛብ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 55,4 ; 1 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 20,23 ; Jeremiae prophetia.Jer. 49,5 ; ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 2,5 ; creberrime: ስምዐ፡ ኮነ፡ testis fuitlavel testatus estlaLeviticus, liber Pentateuchi.Lev. 5,1 ; Epistola Joannis I.1 Joh. 1,2 ; cumc. ለ፡ vel ላዕለ፡ prs. ( alicuila) Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,67 ; ስምዐ፡ ኮኑ፡ ላዕሌሁ፡ ከመ፡ ፍጹም፡ ውእቱ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 4 ; cumc. በ፡ rei, ut ኮንኩ፡ ስምዐ፡ በዝንቱ፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 2 ; vel ለ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 4,6 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,31 ; ስምዕ፡ ለዛቲ፡ ቃላት፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 82 ; vel በእንተ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,2 ; not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 1,11 ; vel ላዕለ፡ , ut: ኮንኩ፡ ስምዐ፡ ላዕለ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,2 ; እግዚአብሔር፡ ስምዕ፡ ላዕለ፡ ኵልያቲሁ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,6 ; sequensseq. ከመ፡ conjunctioconj., ut: ስምዐ፡ ኮነ፡ ከመ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 21,10 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 21,13 . In specie
4)martyrlaet martyresla: ቂርቆስ፡ ዘኮነ፡ ስምዐ፡ ለክርስቶስ፡ Mavâs. 61; በዛቲ፡ ዕለት፡ ኮኑ፡ ስምዐ፡ ኮርኖስ፡ ወፊልሞና፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 30 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 25 ; alias creberrime in Sx. Nota, ስምዕ፡ et ስም፡ in libris Mss. passim confundi. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ስምዕ፡ ዘ፡ ምስክር፡
, ቆሮስ፡ Cyrus.